C'est ainsi qu'entre 2001 et 2005 le Ministère du logement et de l'eau a distribué 15 778 parcelles réparties sur les 10 régions administratives, au bénéfice d'environ 75 000 personnes. | UN | ففي الفترة من عام 2001 إلى عام 2005، على سبيل المثال، خصصت وزارة الإسكان والمياه 778 15 وحدة سكنية في جميع المناطق الإدارية العشر، استفاد منها قرابة 000 75 شخص. |
Selon le Ministère du logement, on a réparé, réadapté et construit environ 3 200 logements sécuritaires et abordables dans le cadre de cette stratégie. | UN | ووفقا لما ذكرته وزارة الإسكان في مانيتوبا تم إصلاح أو تجديد أو بناء حوالي 200 3 وحدة سكنية آمنة وميسورة التكلفة. |
Le Ministère du logement et l'organisme public chargé de l'aménagement foncier ont recensé 808 familles qui n'ont toujours pas de logement. | UN | وقد حددت وزارة الإسكان وسلطة تنمية الأراضي في مونتسيرات 808 أُسَر لا تزال بحاجة إلى مسكن, |
M. Marwan Abdul Hamid, Vice-Ministre délégué; Ministère du logement et des travaux publics, Autorité palestinienne | UN | السيد مروان عبد الحميد، مساعد وكيل وزارة الاسكان واﻷشغال العامة، السلطة الفلسطينية |
Au cours des deux dernières années, le Ministère du logement et des établissements a offert 4 286 parcelles viabilisées et 980 logements. | UN | وفي السنتين الماضيتين، أنشأت وزارة الإسكان والمستوطنات 286 4 قطعة سكنية مزودة بالمرافق و980 وحدة سكنية. |
Quelques communautés disposent déjà d'un système d'approvisionnement en eau, et le Ministère du logement et de l'eau supervise l'installation d'équipements dans les autres. | UN | كما أن بعض المجتمعات تمتلك بالفعل إمدادات للمياه، وتشرف وزارة الإسكان والمياه على إنشاء مرافق في المجتمعات الأخرى. |
Le Ministère du logement pourrait jouer un rôle important à cet égard; | UN | وتستطيع وزارة الإسكان أن تلعب دوراً هاماً في هذا الشأن؛ |
Toutefois, le Ministère du logement n'a pas mis en oeuvre semblable programme permettant aux femmes d'obtenir un logement bon marché. | UN | إلا أن وزارة الإسكان ليست لها سياسة من هذا النوع لتمكين المرأة من الحصول على سكن منخفض التكلفة. |
Le Ministère du logement, de l'aménagement du territoire et de l'environnement conduit une politique active visant à diversifier la composition de son personnel. | UN | تقوم وزارة الإسكان وتخطيط المناطق والبيئة بتنفيذ سياسة نشطة تستهدف مجموعة متنوعة من الموظفين. |
Le Ministère du logement, de l'aménagement du territoire et de l'environnement a contribué à cette enquête en proposant une politique en matière de services combinés. | UN | وأسهمت وزارة الإسكان وتخطيط الأماكن والبيئة في هذا البحث باقتراح سياسة بشأن تجميع الخدمات. |
En 1999, le Ministère du logement a pris des mesures pour régler cette situation. | UN | وفي عام 1999، اتخذت وزارة الإسكان إجراءات للتصدي لهذا الوضع. |
Déclaration de M. Hon. Dennis Shea, Secrétaire adjoint du Ministère du logement et du développement urbain, Etats-Unis d'Amérique | UN | جيم - بيان السيد دينيس شيا، مساعد وزير وزارة الإسكان والتنمية الحضرية لدى الولايات المتحدة الأمريكية |
Source: MIDEPLAN, à partir de données du Ministère du logement et de l'urbanisme. | UN | المصدر: وزارة التخطيط والتعاون، بناءً على بيانات موفرة من وزارة الإسكان وتخطيط المدن. |
Source: Ministère du logement et de l'urbanisme (MINVU), note statistique no 236 | UN | المصدر: وزارة الإسكان وتخطيط المدن، التقرير الإحصائي رقم 36. |
À cet effet, il existe un accord entre le Ministère du logement et de l'urbanisme et la Banque de l'État du Chili et la banque Edwards. | UN | ويستند هذا النظام إلى اتفاق مبرم بين وزارة الإسكان وتخطيط المدن، والمصرف الوطني الشيلي وبنك إدواردز. |
Naturellement, le Ministère du logement et des travaux publics a un rôle essentiel de coordination. | UN | ومن البديهي أن تضطلع وزارة الإسكان والأشغال العامة بدور تنسيقي رئيسي بهذا الخصوص. |
Le Ministère du logement, du développement régional et de l'environnement donne la priorité au renforcement des organisations communautaires pour qu'elles participent efficacement à la fourniture de logements. | UN | وتولى وزارة الإسكان والتنمية الإقليمية والبيئة الأولوية لتقوية منظمات المجتمع المحلي لتشارك في إنتاج المسكن الإجتماعي. |
M. Marwan Abdul Hamid, Vice-Ministre délégué; Ministère du logement et des travaux publics, Autorité palestinienne | UN | السيد مروان عبد الحميد، مساعد وكيل وزارة الاسكان واﻷشغال العامة، السلطة الفلسطينية |
M. Mohamed M. Ziara, Directeur général, Ministère du logement et des travaux publics, Autorité palestinienne | UN | زيارة، مدير عام وزارة الاسكان واﻷشغال العامة، السلطة الفلسطينية |
Un Ministère du logement a été créé pour coordonner l'application des activités du logement élaborées dans le cadre de la politique nationale du développement. | UN | وقد أنشئت وزارة لﻹسكان لكي تنسق تنفيذ عنصر اﻹسكان من سياسة التنمية الوطنية. |
ONU-Habitat a aidé à développer les capacités institutionnelles du Ministère du logement. | UN | ويدعم موئل الأمم المتحدة تنمية القدرات المؤسسية لوزارة الإسكان. |
Le Ministère du logement devrait lancer sous peu un appel d’offres pour la construction de quelque 200 logements supplémentaires au même endroit. | UN | ويتوقع أن تعلن وزراة اﻹسكان قريبا عن طرح عطاء لتشييد ٢٠٠ وحدة سكنية إضافية. |
Le MdE et le Ministère du logement et du développement urbain ont pris en compte la nécessité d'assurer l'approvisionnement en eau potable des écoles nouvellement construites. | UN | وقد بحثت وزارة التعليم ووزارة الإسكان والتنمية الحضرية ضرورة توفير مياه مأمونة في مبانى المدارس المنشأة حديثاً. |
132. La première démarche entreprise en vue de réaliser le droit au logement a consisté à créer un Ministère du logement, en regroupant des compétences dévolues au Ministère du territoire et du logement. | UN | 132- تمثلت الخطوة الأولى لإعمال الحق في السكن في إنشاء وزارة السكن التي خرجت من رحم وزارة الأراضي والسكن. |