"ministérielle officieuse" - Translation from French to Arabic

    • وزاري غير رسمي
        
    • الوزاري غير الرسمي
        
    Entre les deux conférences mentionnées ci-dessus, il y aura chaque année une réunion ministérielle officieuse. UN وسيعقد سنويا اجتماع وزاري غير رسمي في الفترة التي تفصل بين المؤتمرين.
    Dans ce contexte, les Pays-Bas ont accepté d'organiser une réunion ministérielle officieuse. UN وفي هذا الصدد، وافقت هولندا على تنظيم اجتماع وزاري غير رسمي.
    Réunion ministérielle officieuse, avec la participation de représentants du système des Nations Unies UN اجتماع وزاري غير رسمي مع منظومة الأمم المتحدة
    La République de Corée comptait parmi les 57 auteurs de la Déclaration adoptée lors de la séance ministérielle officieuse qui s'est tenue ici même à New York le mois dernier. UN وقد كانت جمهورية كوريا واحدة من ٥٧ دولة شاركت في تقديم اﻹعلان الذي صدر عن الاجتماع الوزاري غير الرسمي الشهر الماضي هنا في نيويورك.
    Les ministres des affaires étrangères de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est restent saisis de la question, et j'ai demandé au Cambodge et à la Thaïlande de fournir des informations actualisées à la prochaine réunion ministérielle officieuse de l'Association, qui aura lieu à New York. UN ولا يزال وزراء خارجية آسيان ينظرون في القضية، وقد طلبتُ من تايلند وكمبوديا تقديم آخر المعلومات في الاجتماع الوزاري غير الرسمي القادم لآسيان الذي سيعقد في نيويورك.
    Réunion ministérielle officieuse, avec la participation de représentants du système des Nations Unies UN اجتماع وزاري غير رسمي مع منظومة الأمم المتحدة
    Réunion ministérielle officieuse, avec la participation de représentants du système des Nations Unies UN اجتماع وزاري غير رسمي مع منظومة الأمم المتحدة
    Réunion ministérielle officieuse avec les chefs de secrétariat des programmes, institutions et conventions des Nations Unies et les directeurs d'institutions financières UN اجتماع وزاري غير رسمي مع رؤساء البرامج والوكالات والمؤتمرات والمؤسسات المالية التابعة للأمم المتحدة
    Réunion ministérielle officieuse, avec la participation de représentants du système des Nations Unies UN اجتماع وزاري غير رسمي مع منظومة الأمم المتحدة
    Réunion ministérielle officieuse, avec la participation de représentants du système des Nations Unies UN اجتماع وزاري غير رسمي مع منظومة الأمم المتحدة
    Réunion ministérielle officieuse, avec la participation de représentants du système des Nations Unies UN اجتماع وزاري غير رسمي مع منظومة الأمم المتحدة
    Réunion ministérielle officieuse de l'ANASE UN اجتماع وزاري غير رسمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا
    Réunion ministérielle officieuse de l'ANASE UN اجتماع وزاري غير رسمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا
    Réunion ministérielle officieuse de l'ANASE UN اجتماع وزاري غير رسمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا
    Réunion ministérielle officieuse de l'ANASE UN اجتماع وزاري غير رسمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا
    Réunion ministérielle officieuse de l'ANASE UN اجتماع وزاري غير رسمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا
    du Secrétariat de l'Organisation de Nations Unies. Réunion ministérielle officieuse de l'ANASE UN اجتماع وزاري غير رسمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا
    Tandis que les ministres des affaires étrangères de l'Association continuent d'être saisis de la question, j'ai demandé au Cambodge et à la Thaïlande de fournir des informations actualisées à la prochaine réunion ministérielle officieuse, qui aura lieu à New York. UN وفيما يواصل وزراء خارجية آسيان النظر في القضية، طلبتُ إلى تايلند وكمبوديا تقديم آخر المعلومات في الاجتماع الوزاري غير الرسمي القادم لآسيان الذي سيعقد في نيويورك.
    Tandis que les ministres des affaires étrangères de l'Association continuent d'être saisis de la question, j'ai demandé au Cambodge et à la Thaïlande de fournir des informations actualisées à la prochaine réunion ministérielle officieuse, qui aura lieu à New York. UN وفي حين يواصل وزراء خارجية بلدان الرابطة إبقاء المسألة قيد النظر، فقد طلبت إلى تايلند وكمبوديا الإعراب عن أحدث موقف لديهما في الاجتماع الوزاري غير الرسمي المقبل المزمع عقده في نيويورك.
    Le Ministre australien des affaires étrangères, au moment de l'adoption de la Déclaration de la réunion ministérielle officieuse, a conclu que le succès de la réunion et l'adoption de la Déclaration reflétaient le degré de compatibilité entre les points de vue de la vaste majorité des délégations participant aux négociations. UN ومن النتائج التي استخلصها وزير الخارجية الاسترالي وقت اعتماد اﻹعلان في الاجتماع الوزاري غير الرسمي أن نجاح الاجتماع واعتماد اﻹعلان كانا انعكاسا لدرجة الاتفاق في وجهات نظر الغالبية الساحقة من الوفود في المفاوضات.
    Prenant note également de la réunion ministérielle officieuse des démocraties nouvelles ou rétablies qui s'est tenue à New York, le 30 septembre 1996, conformément au Plan d'action adopté à Managua, UN وإذ تحيط علما أيضا بانعقاد الاجتماع الوزاري غير الرسمي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في نيويورك في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ وفقا لخطة عمل ماناغوا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more