"ministre à" - Translation from French to Arabic

    • الوزراء في
        
    • الوزراء على
        
    • الوزراء إلى
        
    • وزير في
        
    • ووزيرة في
        
    • الوزراء بعقد
        
    • الوزير فيما
        
    • وزيرة في
        
    Le Cabinet du Premier Ministre aide le Premier Ministre à diriger et à coordonner les travaux du Gouvernement. UN ويقوم مكتب رئيس الوزراء بمساعدة رئيس الوزراء في تصريف أعمال الحكومة وتنسيقها.
    Le Cabinet du Premier Ministre aide le Premier Ministre à diriger et à coordonner les travaux du Gouvernement. UN ويقوم مكتب رئيس الوزراء بمساعدة رئيس الوزراء في تصريف أعمال الحكومة وتنسيقها.
    J'exhorte le Premier Ministre à poursuivre les efforts de son prédécesseur afin de mettre fin au recrutement et à l'utilisation d'enfants par le Gouvernement fédéral de transition. UN وأحث رئيس الوزراء على مواصلة جهود سلفه لوضع حد لقيام الحكومة الاتحادية الانتقالية بتجنيد الأطفال واستخدامهم.
    L'expert indépendant a encouragé le Premier Ministre à assister à la soixante et unième session de la Commission des droits de l'homme à Genève. UN وشجع الخبير المستقل رئيس الوزراء على المشاركة في الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان في جنيف.
    J'invite le Premier Ministre à citer toute déclaration que j'ai pu faire avant ou aux alentours de la date de ma nomination comme Rapporteur spécial susceptible de constituer une attaque virulente contre l'appareil judiciaire malaisien. UN وأدعو رئيس الوزراء إلى أن يحدد أي بيان صدر عني قبل أو عند تعييني كمقرر خاص، يمثل هجوماً عنيفاً على القضاء الماليزي.
    - L'Accord prévoit de nommer six ministres dans les États du Darfour, à choisir dans les rangs des mouvements signataires. Cinq ministres ont déjà été nommés. Il reste un Ministre à nommer pour le Darfour-Ouest. UN :: أقرت الاتفاقية تعيين 6 وزراء في ولايات دارفور من الحركات وقد تم تعيين 5 وزراء ويتبقى تعيين وزير في ولاية غرب دارفور.
    Auparavant, elle avait été Directeur général de Suntory Ltd, responsable au Ministère du commerce extérieur et de l'industrie, Ministre à l'ambassade du Japon aux États-Unis et économiste à la Banque mondiale. UN كما عملت سابقا مديرة عامة لشركة سانتوري المحدودة، ومسؤولة رفيعة المستوى في وزارة التجارة الدولية والصناعة، ووزيرة في سفارة اليابان في الولايات المتحدة، وخبيرة اقتصادية في البنك الدولي.
    Une conférence de presse a été organisée au début de la visite à Suva et lors de la réception donnée par le Premier Ministre à Apia. UN وعُقد مؤتمر صحفي عند بدء الزيارة في سوفا، بفيجي، وأثناء حفل الاستقبال الذي أقامه رئيس الوزراء في آبيا، بساموا.
    Mon grand-père Ichiro, Premier Ministre à l'époque, était un défenseur de la notion de < < yu-ai > > , ou fraternité. UN إن جدي إشيرو، رئيس الوزراء في ذلك الوقت، كان نصيرا لمفهوم " يو - أي " ، أو الإخاء.
    Devine qui a rencontré le Premier Ministre à son cabinet le 5 Octobre 1976? Open Subtitles خمّن من زار رئيس مجلس الوزراء في المكتب في الـ 5 من أكتوبر 1976 ؟
    3. Représentation du Premier Ministre à la cérémonie de prière interconfessionnelle UN 3 - تمثيل رئيس الوزراء في حفل الصلاة المشتركة بين الديانات
    Il encourage le Premier Ministre à prendre des mesures visant à assainir l'environnement médiatique, et ce d'urgence. UN ويشجع رئيس الوزراء على اتخاذ تدابير على سبيل الاستعجال ترمي إلى تحسين البيئة الإعلامية.
    J'engage le Premier Ministre à s'employer, avec ces deux groupes, à achever rapidement la rédaction de la feuille de route. UN وأحث رئيس الوزراء على العمل مع الفريقين وعلى وضع خريطة الطريق في شكلها النهائي بأسرع ما يمكن.
    À cet égard, il encourage le Premier Ministre à prendre les mesures nécessaires pour le redémarrage rapide des audiences foraines et de leur achèvement dans les délais impartis. UN ويشجع في هذا الصدد رئيس الوزراء على اتخاذ ما يلزم من تدابير لكفالة الاستئناف السريع لجلسات المحاكم المتنقلة وعقدها في المواعيد المحددة.
    Les médias nationaux et internationaux ont accordé beaucoup d'attention à la visite du Premier Ministre à New York pour assister à l'Assemblée générale des Nations Unies. UN وغطت وسائط الإعلام الوطنية والدولية تغطية بارزة زيارة رئيس الوزراء إلى نيويورك لحضور الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Envoyé spécial du Premier Ministre à l'Assemblée générale des Nations Unies (juin 1988) UN مبعوث خاص لرئيس الوزراء إلى الجمعية العامة، حزيران/يونيه ١٩٨٨
    En République de Moldova, 2 500 femmes ont pu accéder aux services des Bureaux pilotes d'information et de services conjoints, ce qui a incité le premier Ministre à promulguer un décret créant de tels bureaux dans tout le pays. UN وفي جمهورية مولدوفا، تمكنت 500 2 امرأة من الحصول على خدمات نوافذ الاستعلامات المشتركة الرائدة ومكاتب الخدمات الرائدة، مما حدا برئيس الوزراء إلى إصدار مرسوم بإنشاء مكاتب في جميع أنحاء البلد.
    Ministre à l'Ambassade de la République de Corée au Canada UN وزير في سفارة جمهورية كوريا في كندا
    Depuis 1996 Conseiller et Ministre à la Mission permanente de l’Inde auprès de l’Organisation des Nations Unies. UN ١٩٩٦ حتى الوقت مستشار/ وزير في البعثة الدائمة للهند لدى اﻷمم المتحدة: رئيس الوفد الهندي
    Il a travaillé à la Mission permanente du Pakistan auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et d'autres organisations internationales sises à Genève et exerce actuellement les fonctions de Ministre à la Mission permanente du Pakistan auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York. UN كما عمل في البعثات الدائمة لباكستان لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف ويعمل حاليا بمرتبة وزير في البعثة الدائمة لباكستان لدى الأمم المتحدة في نيويورك.
    Auparavant, elle avait été Directeur général de Suntory Ltd, responsable au Ministère du commerce extérieur et de l'industrie, Ministre à l'ambassade du Japon aux États-Unis et économiste à la Banque mondiale. UN كما عملت سابقا مديرة عامة لشركة سانتوري المحدودة، ومسؤولة رفيعة المستوى في وزارة التجارة الدولية والصناعة، ووزيرة في سفارة اليابان في الولايات المتحدة، وخبيرة اقتصادية في البنك الدولي.
    6 réunions consacrées à la réconciliation nationale organisées par le Président et le Premier Ministre à l'intention de la classe politique, de la société civile et des institutions publiques UN قيام رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء بعقد ستة اجتماعات حوار للمصالحة الوطنية مع الجهات الفاعلة السياسية والجهات الفاعلة في المجتمع المدني ومؤسسات الدولة
    L'auteur n'a pas encore reçu de réponse du Ministre à sa demande. UN ولم تتلق صاحبة البلاغ بعد أي قرار من الوزير فيما يتعلق بطلبها هذا.
    Le 1er avril 2009, Mme Lim Hwee Hua est devenue la première femme Ministre à Singapour. UN وفي 1 نيسان/أبريل 2009، أصبحت السيدة لي خوي خوا أول وزيرة في سنغافورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more