"ministre de l'éducation" - Translation from French to Arabic

    • وزير التعليم
        
    • وزير التربية
        
    • وزارة التعليم
        
    • وزيرة التعليم
        
    • وزيرة التربية
        
    • ووزيرة التعليم
        
    • ووزير التعليم
        
    • وزارة المعارف
        
    204. Les vues exprimées récemment par le Ministre de l'éducation et par l'actuel recteur de l'Université de Pristina montrent bien quel est le climat dans les milieux intellectuels. UN ٤٠٢ ـ وتصور آراء أعرب عنها مؤخرا وزير التعليم ورئيس جامعة برستينا الحالي المناخ الفكري السائد.
    Cet organe, qui est présidé par le Ministre de l'éducation, comprend le Sous-Secrétaire aux affaires étrangères et le représentant suppléant de la République dominicaine auprès de l'ONU. UN ورأس وزير التعليم تلك اللجنة، التي تألفت من وكيل وزارة الخارجية وممثل مناوب لدى اﻷمم المتحدة.
    Le Ministre de l'éducation a annoncé que les droits de l'homme seraient une matière enseignée dans toutes les écoles de Bolivie. UN وأعلن وزير التعليم أن حقوق اﻹنسان سوف تُدرس كمادة دراسية في جميع مدارس بوليفيا.
    A cet égard, le Ministre de l'éducation a déclaré à l'expert que les pouvoirs publics ont entrepris un effort d'alphabétisation en collaboration avec des organisations communales, et que l'objectif est de toucher 1 000 adultes par an. UN وفي هذا الشأن، صرح وزير التربية للخبيرة أن محو اﻷمية ينفذ بمعاونة منظمات بلدية ويهدف إلى تناول ٠٠٠ ١ شخص راشد في السنة.
    Mme Ecatarina Andronescu, Ministre de l'éducation et de la recherche, Roumanie UN سعادة السيدة إيكاتارينا اندرونشكو، وزارة التعليم والبحث، رومانيا
    La mission comprenait en outre le Ministre des affaires étrangères des Îles Cook, M. Robert Woonton; le Ministre des affaires étrangères de Vanuatu; et la Ministre de l'éducation de Samoa, Mme Fiame Naomi Mata'afa. UN وبالإضافة إليه تألفت البعثة من السيد روبرت وانتون وزير خارجية جزر كوك، ووزير خارجية فانواتو، والسيدة فيامي ناؤومي ماتاأفا، وزيرة التعليم في ساموا.
    Le Ministre de l'éducation a annoncé que les droits de l'homme seraient une matière enseignée dans toutes les écoles de Bolivie. UN وأعلن وزير التعليم أن حقوق اﻹنسان ستدﱠرس، كمادة دراسية، في جميع مدارس بوليفيا.
    Le Ministre de l'éducation aurait également déclaré à la télévision que toutes les écoles et leurs étudiants devraient se conformer à un mode de vie islamique. UN وزيادة على ذلك، أفيد بأن وزير التعليم أعلن في التلفزيون أن كافة المدارس وطلابها مطالبون بالامتثال ﻷسلوب الحياة اﻹسلامي.
    Cependant, le Ministre de l'éducation a participé à la sixième Réunion consultative régionale du CARNEID. UN بيد أن وزير التعليم اشترك في الاجتماع الاستشاري اﻹقليمي السادس للشبكة الكاريبية للابتكارات التعليمية ﻷغراض التنمية.
    Le Ministre de l'éducation a été chargé de concevoir et mettre en œuvre un plan national pour l'éducation bilingue interculturelle. UN ومن المقرر أن يضع وزير التعليم وينفذ خطة وطنية للتعليم الثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات.
    Le Ministre de l'éducation a été chargé de concevoir et mettre en œuvre un plan national pour l'éducation bilingue interculturelle. UN ومن المقرر أن يضع وزير التعليم وينفذ خطة وطنية للتعليم الثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات.
    Il y a plus d'une décennie, alors que j'occupais les fonctions de Ministre de l'éducation, nous avons instauré l'enseignement secondaire pour tous. UN قبل أكثر من عقد، عندما أتيحت لي الفرصة لتولي منصب وزير التعليم في حكومتنا، وفّرنا التعليم الثانوي للجميع.
    Ces critères ont été intégrés dans les programmes par un comité spécial nommé en 2001 par le Ministre de l'éducation. UN وقد أُدمجت هذه المعايير في المناهج على يد لجنة خاصة قام بتشكيلها وزير التعليم في عام 2001.
    Le projet est à l'étude par S. E. M. Hatem Ben Salem, Ministre de l'éducation du Gouvernement tunisien. UN ويقوم سعادة السيد حاتم بن سالم، وزير التعليم في الحكومة التونسية، بدراسة هذا المشروع.
    19) M. Julien Razafimanazato, Ministre de l'éducation nationale. UN 19 - السيد جوليان رازافيمانازاتو، وزير التعليم الوطني؛
    Le Conseil national de la vie lycéenne est présidé par le Ministre de l'éducation nationale. UN وهناك أيضا مجلس وطني للحياة المدرسية يترأسه وزير التعليم الوطني.
    Le Ministre de l'éducation estime que 40 000 postes d'enseignant manquent pour s'occuper des enfants qui ne sont pas scolarisés actuellement. UN ويقدر وزير التربية أن هناك نقصا يبلغ ٠٠٠ ٠٤ معلم لتغطية احتياجات اﻷطفال غير المسجلين في المدارس حاليا.
    Le Ministre de l'éducation de l'État somalien du Puntland UN وزير التربية والتعليم، ولاية أرض بونت في الصومال
    Ce dernier a intercédé auprès du Ministre des affaires étrangères et du Ministre de l'éducation nationale qui seraient intervenus en faveur du requérant auprès de M. Vizi Topi, mais en vain. UN فتدخل له هذا الأخير عند وزير الشؤون الخارجية وعند وزير التربية الوطنية، اللذين تدخلا على ما يبدو لصالح صاحب البلاغ لدى السيد فيزي توبي، لكن دون جدوى.
    La rémunération du corps enseignant se fait sur la base du coût par étudiant fixé par un règlement du Ministre de l'éducation. UN وتحدد أجور المعلمين لائحة من وزارة التعليم على أساس ما يكلفه كل طالب.
    Le Ministre des affaires économiques, du tourisme, des affaires sociales et de la culture, ainsi que le Ministre de l'éducation et de l'emploi sont actuellement des femmes. UN وفي الوقت الرهن، تشغل امرأتان منصب وزيرة الشؤون الاقتصادية والسياحة والشؤون الاجتماعية والثقافة ومنصب وزيرة التعليم والعمالة.
    Son Excellence Mme Alesana Seluka, Ministre de l'éducation, de la jeunesse et des sports de Tuvalu UN معالي السيدة آليسانا سيلوكا، وزيرة التربية والشباب والرياضة في توفالو
    Les postes ministériels gouvernementaux actuellement occupés par des femmes sont les suivants : avocat général, ministre du développement communautaire et de la condition de la femme, ministre du développement social et Ministre de l'éducation. UN والآن، توجد بالحكومة وزيرات من بينهن المدعي العام، ووزيرة التنمية المجتمعية والشؤون الجنسانية، ووزيرة التنمية الاجتماعية، ووزيرة التعليم.
    Parmi les personnalités attendues figuraient le Ministre de la défense, Moshe Arens, le Ministre de l’éducation, Yitzhak Levy, et d’autres hauts responsables de l’État. UN وذكر أنه من بين المتوقع اشتراكهم في هذه المناسبة وزير الدفاع أرينز، ووزير التعليم اسحق ليفي، ومسؤولون حكوميون آخرون.
    1990—1995 Adjoint du Vice—Ministre de l'éducation pour les affaires techniques. UN ٠٩٩١-٥٩٩١ وكيل وزارة المعارف المساعد للشؤون الفنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more