Le Gouvernement haïtien a organisé un groupe spécial présidé par le Ministre de l'agriculture, avec le concours des Ministères des travaux publics et des affaires sociales. | UN | وعقدت حكومة هايتي اجتماعا لفرقة عمل خاصة برئاسة وزير الزراعة ومساعدة من وزارتي اﻷشغال العامة والشؤون الاجتماعية. |
Le Ministre de l'agriculture, des ressources naturelles et de l'environnement de la République de Chypre | UN | وزير الزراعة والموارد الطبيعية والبيئة جمهورية قبرص |
S.E. M. Ferdinand Nderagakura, Ministre de l'agriculture et de l'élevage du Burundi | UN | معالي السيد فردينان نديراغاكورا، وزير الزراعة والثروة الحيوانية في بوروندي |
Responsable principal, Secrétariat permanent du Ministre de l'agriculture et des forêts de la République démocratique populaire lao | UN | الموظف الأقدم، مكتب السكرتير الدائم، وزارة الزراعة والحراجة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
Ministre de l'agriculture et des pêcheries du Cap-Vert | UN | وزيرة الزراعة ومصائد الأسماك في الرأس الأخضر |
vi. Ministre de l'agriculture et de l'élevage | UN | ' 6` وزير الزراعة والثروة الحيوانية: عضو |
Mehmet Mehdi Eker, Ministre de l'agriculture et des affaires rurales de la Turquie | UN | محمد مهدي إيكر، وزير الزراعة والشؤون الريفية في تركيا |
Ministre de l'agriculture, de l'alimentation et de l'environnement du Cap—Vert | UN | وزير الزراعة والأغذية والبيئة، الرأس الأخضر |
Ministre de l'agriculture, de l'alimentation et de l'environnement du CapVert | UN | وزير الزراعة والأغذية والبيئة في الرأس الأخضر |
M. José António Monteiro, Ministre de l'agriculture, de l'alimentation et de l'environnement du Cap-Vert, est escorté à la tribune. | UN | اصطُحب السيد خوزيه أنطونيو مونتيرو، وزير الزراعة واﻷغذية والبيئة في الرأس اﻷخضر إلى المنصة. |
M. José António Monteiro, Ministre de l'agriculture, de l'alimentation et de l'environnement du Cap-Vert, est escorté de la tribune. | UN | اصطُحب السيد خوزيه أنطونيو مونتيرو، وزير الزراعة واﻷغذية والبيئة في الرأس اﻷخضر، من المنصة. |
Le Ministre de l’agriculture en particulier a fait connaître la démarche qu’il entendait suivre pour appliquer la politique du gouvernement. | UN | وقد وصف وزير الزراعة بالتحديد النهج الذي ستنتهجه وزارته إزاء سياسة الحكومة هذه. |
Les engagements pris par le Ministre de l’agriculture sont venus renforcer l’action menée jusqu’alors par le secteur agricole en faveur des femmes. | UN | وما التزم به وزير الزراعة عزز العمل الذي سبق إحرازه في هذا القطاع بالنسبة للسياسات المتعلقة بالمرأة. |
- Secrétaire d'État auprès du Ministre de l'agriculture, de l'élevage, de la pêche et de la promotion de la femme, chargé de la promotion de la femme et de l'intégration de la femme au développement. | UN | وكالة الوزارة لدى وزير الزراعة والرعي والصيد والنهوض بالمرأة المعنية بالنهوض بالمرأة ودمجها في عملية التنمية |
Djibouti et l'Érythrée étaient représentés respectivement par leur ministre des affaires étrangères et leur Ministre de l'agriculture. | UN | ومثل جيبوتي وزير خارجيتها ومثل إريتريا وزير الزراعة فيها. |
Ministre de l'agriculture, des forêts, de l'environnement et de la gestion de l'eau, Autriche | UN | وزير الزراعة والحراجة والبيئة وإدارة المياه، النمسا |
Le Ministre de l'agriculture a souligné la capacité d'absorption du secteur. | UN | وأكد وزير الزراعة القدرة الاستيعابية للقطاع. |
Après l'éruption, le Ministre de l'agriculture a organisé une série de rencontres avec les premiers intéressés. | UN | وخلال الفترة التي تلت الثوران، عقد وزير الزراعة سلسلة من الاجتماعات مع أصحاب المصلحة الرئيسيين. |
Le Ministre de l'agriculture et de l'alimentation avait mis sur pied un programme visant à une plus grande automatisation et à une réduction du travail manuel dans les secteurs particulièrement dangereux pour la santé. | UN | وقد وضعت وزارة الزراعة واﻷغذية برنامجا يرمي إلى زيادة استخدام اﻵلات وتقليل العمل اليدوي في المجالات الشديدة اﻹضرار بصحة اﻹنسان. |
Notre groupe souscrit à la déclaration faite ce matin, au nom du Groupe des 77 et de la Chine, par Mme Joanne Massiah, Ministre de l'agriculture, des terres, des ressources marines et de l'agro-industrie d'Antigua-et-Barbuda. | UN | وتود مجموعتنا أن تعلن تأييدها للبيان الذي أدلت به صباح هذا اليوم السيدة جوان مسايا، وزيرة الزراعة والأراضي والموارد البحرية والصناعة الزراعية في أنتيغوا وبربودا، بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Il a été Ministre de l'agriculture de 2001 à 2003 et Ministre des affaires industrielles de 2003 à 2007. | UN | وقد كان وزيراً للزراعة في الفترة الممتدة من 2001 إلى 2003، ووزيراً للشؤون الصناعية من 2003 إلى 2007. |
En 1992, une femme fut nommée Ministre de l'agriculture, de la viticulture et du développement rural ainsi que Ministre déléguée aux affaires culturelles. | UN | وفي عام ٢٩٩١، عُينت امرأة وزيرة للزراعة والكروم والتنمية الريفية وأيضا وزيرة مختصة بالشؤون الثقافية. |
Le Vice-prйsident du Gouvernement de la Fйdйration de Russie et Ministre de l'agriculture A. Gordeyev | UN | نائب رئيس حكومة الاتحاد الروسي ووزير الزراعة في الاتحاد الروسي ا. |
Le Ministre de l'agriculture de l'Autorité palestinienne a déclaré que les pertes quotidiennes résultant de l'interruption des exportations de fraises de la bande de Gaza se montaient à 3 millions de dollars des États-Unis. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 24 mars 1995) | UN | وذكر وزير زراعة السلطة الفلسطينية أن الخسائر اليومية الناجمة عن توقف تصدير الفراولة )الفريز( من قطاع غزة بلغت ٣ ملايين دولار. )هآرتس، جيروسالم بوست، ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٥( |
M. Akin a été nommé Ministre de l'agriculture et des forêts pour la partie turque trois jours après l'assassinat de Solomos Solomou. | UN | وبعد ثلاثة أيام من قتل سولوموس سولومو، تم تعيين السيد أكين " وزيرا للزراعة والغابات " في الجانب التركي. |