"ministre de la défense de" - Translation from French to Arabic

    • وزير الدفاع
        
    • وزير دفاع
        
    • وزيرة الدفاع
        
    Or, comme l’a reconnu récemment le général Dayan, le Ministre de la défense de l’époque qui avait lancé l’agression, celle-ci n’était pas un acte de légitime défense. UN وكما اعترف مؤخرا الجنرال ديان، وزير الدفاع في ذلك العهد الذي قام بشن العدوان، بأنه لم يكن عملا من أعمال الدفاع الشرعي.
    Nos pourparlers avec le général Gratchev, Ministre de la défense de la Fédération de Russie, n'ont pas abouti. UN إن محادثاتي مع الجنرال غراتشيف، وزير الدفاع في الاتحاد الروسي، لم تسفر عن أي نتائج.
    Toutefois, le Ministre de la défense de la Fédération de Russie a déclaré le contraire, ce qui ne laisse pas de préoccuper le Gouvernement letton. UN وإن كان وزير الدفاع الروسي قد أعلن عكس ذلك وهو ما يثير القلق البالغ لدى حكومة لاتفيا.
    Avant de regagner Tbilissi, la mission s'est entretenue avec le général Giorgi Karkarashvili, Ministre de la défense de la Géorgie. UN واجتمعت البعثة، قبل عودتها إلى تبليسي، مع الجنرال جورجي كاركاراشفيلي، وزير دفاع جورجيا.
    Selon les informations reçues, cette opération est exécutée sous la direction immédiate du Ministre de la défense de la République d'Arménie, M. Sarkisian. UN ووفقا للمعلومات الواردة يتولي قيادة هذه العملية مباشرة س. ساركيسيان وزير دفاع جمهورية أرمينيا.
    S.E. Mme Nilda Garre, Ministre de la défense de l'Argentine, S.E. M. Jaime Ravinet De La Fuente, Ministre de la défense du Chili, et M. Alain Le Roy, Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, signeront le Mémorandum d'accord tripartite sur le Système de forces et moyens en attente des Nations Unies. UN يوقّع كل من معالي السيدة نيلدا غاري، وزيرة الدفاع الأرجنتينية، ومعالي السيد خايمي رافينيت دي لا فوينتي، وزير الدفاع الشيلي، والسيد ألان لوروا، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، مذكرة التفاهم الثلاثية بشأن نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية.
    À cette même date, les conseils ont demandé au Ministre de la défense de délivrer l'ordre de poursuite, escomptant une dénonciation à venir du parquet général. UN وفي التاريخ ذاته، طلب المحاميان إلى وزير الدفاع إصدار الأمر بالملاحقة استباقاً للبلاغ المنتظر وروده من النيابة العامة.
    La Mission a fait part au Ministre de la défense de sa préoccupation à ce sujet et a reçu l'assurance que ce type d'information serait communiqué à la Commission. UN وأبلغت البعثة وزير الدفاع بما يقلقها في هذا الصدد فأكد لها أن اللجنة ستزوّد بالمعلومات المطلوبة.
    Je donne maintenant la parole à S. E. M. Chitalu Sampa, Ministre de la défense de la Zambie. UN أعطي الكلمة اﻵن لمعالي اﻷونرابل تشيتالو سامبا، وزير الدفاع في زامبيا.
    Un arrêté du Ministre de la défense, de la justice et de la sécurité autorise le Directeur du parquet à traiter les demandes. UN ويصدر وزير الدفاع والعدل والأمن أمراً لمديرية النيابة العامة يأذن لها بتنفيذ طلب ما.
    C'est précisément ce dont le Ministre de la défense de la Fédération de Russie a informé son homologue américain lors de leur entretien téléphonique. UN وهذا هو الخبر الذي وافى به وزير الدفاع الروسي نظيره الأمريكي في مكالمة هاتفية.
    Le Ministre de la défense de la Bosnie-Herzégovine a donné la priorité à cette question. UN وهي مسألة اعتبرها وزير الدفاع في البوسنة والهرسك من الأولويات.
    La délégation botswanaise était dirigée par M. Dikgakgamatso Seretse, Ministre de la défense, de la justice et de la sécurité. UN وترأس وفدَ بوتسوانا سعادة السيد ديغاغاماتسو سيريتسي، وزير الدفاع والعدل والأمن.
    Dis au Ministre de la défense de prévenir les points de contrôle et de fermer les frontières ! Open Subtitles أخبر وزير الدفاع أن يخابر نقاط التفتشي لا سلكيا و يغلق الحدود على الفور.
    La même nuit, le général Mahele Lieko Bokungu, Ministre de la défense de Mobutu, fut assassiné par la Division présidentielle spéciale, une force d'élite. UN وفي الليلة ذاتها، اغتالت فرقة الحرس الجمهوري الخاصة الجنرال ماهيلي ليكو بوكونغو، وزير دفاع موبوتو.
    Le Ministre de la défense de ce pays a déclaré que l'usine fabriquait des armes biologiques et chimiques, avant d'affirmer par la suite qu'elle ne fabriquait que des précurseurs employés pour la fabrication d'armes chimiques. UN فقد قال وزير دفاع الولايات المتحدة إن المصنع ينتج أسلحة بيولوجية وكيماوية، ولكنه ادعى فيما بعد بأن هذا المصنع لا ينتج سوى أسلحة كيماوية.
    Déclaration du Ministre de la défense de la Russie, UN د. سيرغييف وزير دفاع الاتحاد الروسي
    Le Gouvernement rwandais réfute catégoriquement l'allégation scandaleuse du Ministre de la défense de la République démocratique du Congo selon laquelle le Rwanda est impliqué d'une façon quelconque dans ce qui serait un assassinat. UN وحكومة رواندا تنفي نفيا قاطعا الادعاء الشنيع من جانب وزير دفاع جمهورية الكونغو الديمقراطية بأن رواندا متورطة بأي شكل في عملية الاغتيال المزعومة.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'un communiqué commun du Ministre de la défense de la République de l'Ouganda, M. Amama Mbabazi, et du Ministre de la défense de la République du Soudan, le général de division Bakri Hassan Saleh, sur la coopération en matière de défense. UN بناء على تعليمات حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم طيه بلاغا مشتركا صادرا عن أماما مبابازي وزير دفاع جمهورية أوغندا واللواء بكري حسن صالح وزير الدفاع بجمهورية السودان، بشأن التعاون في مجال الدفاع.
    S.E. Mme Nilda Garre, Ministre de la défense de l'Argentine, S.E. M. Jaime Ravinet De La Fuente, Ministre de la défense du Chili, et M. Alain Le Roy, Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, signeront le Mémorandum d'accord tripartite sur le Système de forces et moyens en attente des Nations Unies. UN يوقّع كل من معالي السيدة نيلدا غاري، وزيرة الدفاع الأرجنتينية، ومعالي السيد خايمي رافينيت دي لا فوينتي، وزير الدفاع الشيلي، والسيد ألان لوروا، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، مذكرة التفاهم الثلاثية بشأن نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية.
    S.E. Mme Nilda Garre, Ministre de la défense de l'Argentine, S.E. M. Jaime Ravinet De La Fuente, Ministre de la défense du Chili, et M. Alain Le Roy, Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, signeront le Mémorandum d'accord tripartite sur le Système de forces et moyens en attente des Nations Unies. UN يوقّع كل من معالي السيدة نيلدا غاري، وزيرة الدفاع الأرجنتينية، ومعالي السيد خايمي رافينيت دي لا فوينتي، وزير الدفاع الشيلي، والسيد ألان لوروا، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، مذكرة التفاهم الثلاثية بشأن نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more