"ministre des affaires étrangères de la turquie" - Translation from French to Arabic

    • وزير خارجية تركيا
        
    • وزراء تركيا
        
    Une déclaration est faite par le Président, S.E. M. Ahmet Davutoğlu, parlant en sa qualité de Ministre des affaires étrangères de la Turquie. UN وأدلى ببيان رئيس المجلس، معالي السيد أحمد داوود أوغلو، الذي تكلم بصفته وزير خارجية تركيا.
    Le Ministre des affaires étrangères de la Turquie se joindra à une délégation de la Ligue des États arabes pour une visite dans la bande de Gaza. UN وقال إن وزير خارجية تركيا سينضم إلى وفد من جامعة الدول العربية لزيارة قطاع غزة.
    Comme le Ministre des affaires étrangères de la Turquie l'a déclaré devant l'Assemblée générale il y a deux mois, UN وكما ذكر وزير خارجية تركيا في بيانه أمام الجمعية العامة منذ شهرين، فإن:
    Son Excellence Ahmet Davutoğlu, Ministre des affaires étrangères de la Turquie UN سعادة السيد أحمد داوود أوغلو، وزير خارجية تركيا
    Le représentant de la Turquie donne lecture d'un message du Ministre des affaires étrangères de la Turquie, en sa qualité de Président de la trente et unième Conférence islamique des ministres des affaires étrangères. UN وقرأ ممثل تركيا رسالة من رئيس وزراء تركيا بوصفه رئيس المؤتمر الإسلامي الحادي والثلاثين لوزراء الخارجية.
    Lettre datée du 1er février 1999 adressée au Secrétaire général par le Ministre des affaires étrangères de la Turquie UN رسالة مؤرخة ١ شباط/فبراير ١٩٩٩ موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية تركيا
    g M. Ahmet Davutoğlu, Ministre des affaires étrangères de la Turquie, a présidé les 6134e et 6145e séances, les 4 et 18 juin 2009. UN () ترأس السيد أحمد دافوتوغلو، وزير خارجية تركيا الجلستين 6134 و 6145 المعقودتين في 4 و 18 حزيران/يونيه 2009.
    Le Ministre des affaires étrangères de la Turquie, Ahmet Davutoğlu, a évoqué la modification drastique du climat mondial au cours des 20 dernières années, en soulignant que la Turquie était directement ou indirectement concernée par tous ces changements de par sa situation géopolitique. UN معالي السيد أحمد داؤودأوغلو، وزير خارجية تركيا: تطرق إلى التغيرات الجذرية التي حدثت في البيئة العالمية خلال العقدين الماضيين وشدد على أن تركيا تأثرت بصورة مباشرة أو غير مباشرة بكل هذه التغيرات نظرا لموقعها الجغرافي الاستراتيجي.
    Accueillant favorablement la lettre datée du 7 mai 2002, adressée au Secrétaire général par le Ministre des affaires étrangères de la Turquie (S/2002/568), et notant que la Turquie offre de diriger le commandement de la Force internationale d'assistance à la sécurité, UN وإذ يرحب بالرسالة الموجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية تركيا المؤرخة 7 أيار/مايو 2002 (S/2002/568)، وإذ يحيط علما بالعرض الذي تقدمت به تركيا فيها لتولي قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية،
    Accueillant favorablement la lettre datée du 7 mai 2002, adressée au Secrétaire général par le Ministre des affaires étrangères de la Turquie (S/2002/568) et notant que la Turquie offre de diriger le commandement de la Force internationale d'assistance à la sécurité, UN وإذ يرحب بالرسالة الموجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية تركيا المؤرخة 7 أيار/مايو 2002 (S/2002/568)، وإذ يحيط علما بالعرض الذي تقدمت به تركيا فيها لتولي قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية،
    Lettre datée du 23 mars (S/1998/261), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Grèce, transmettant le texte d’une lettre datée du 19 mars 1998, adressée au Ministre des affaires étrangères de la Turquie par le Ministre des affaires étrangères de la Grèce. UN رسالة مؤرخة ٢٣ آذار/ مارس )S/1997/261( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اليونان، تحيل رسالة مؤرخة ١٩ آذار/ مارس ١٩٩٧ من وزير خارجية اليونان إلى وزير خارجية تركيا.
    Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu des pouvoirs, signés le 29 juillet 2009 par le Ministre des affaires étrangères de la Turquie, attestant que M. Ertuğrul Apakan a été nommé représentant de la Turquie au Conseil de sécurité. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه استلم وثائق تفويض وقّعها في 29 تموز/يوليه 2009 وزير خارجية تركيا وجاء فيها أن السيد أرتوغرول أباكان عُيّن ممثلاً لتركيا في مجلس الأمن.
    Lettre datée du 21 octobre (S/23156), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Turquie, transmettant une lettre du Ministre des affaires étrangères de la Turquie relative à la résolution 716 (1991) du Conseil de sécurité. UN رسالة مؤرخة ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر (S/23156) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل تركيا يحيل بها رسالة من وزير خارجية تركيا تتصل بقرار مجلس اﻷمن ٧١٦ )١٩٩١(.
    Lettres identiques datées du 27 juin 1996 (S/1996/479), adressées au Secrétaire général et au Prési dent du Conseil de sécurité par le représentant de la Turquie, transmettant le texte d'une lettre datée du 21 juin 1996, adressée au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le Ministre des affaires étrangères de la Turquie. UN رسالتـان متطابقتـان مؤرختــان ٢٧ حزيـران/يونيــه ١٩٩٦ S/1996/479)( موجهتان إلى اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن من ممثل تركيا، تحيلان رسالة مؤرخة ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٦ موجهة من وزير خارجية تركيا إلى اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن.
    Lettres identiques datées du 27 juin 1996 (S/1996/479), adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Turquie, transmettant le texte d'une lettre datée du 21 juin 1996, adressée au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le Ministre des affaires étrangères de la Turquie. UN رسـالتان متطابقتـان مؤرختــان ٢٧ حزيـران/يونيــه ١٩٩٦ (S/1996/479) موجهتان إلى اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن من ممثل تركيا، تحيلان رسالة مؤرخة ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٦ موجهة من وزير خارجية تركيا إلى اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن.
    M. Çelem (Turquie) (interprétation de l'anglais) : Le Ministre des affaires étrangères de la Turquie a déclaré au cours du débat général, il y a près d'un mois, qu'il conviendrait que la communauté internationale étudie à nouveau les moyens permettant d'imprimer un nouvel élan aux efforts visant à édifier un avenir meilleur et plus sûr pour toute l'humanité, au moment où l'Organisation entame le deuxième demi-siècle de son existence. UN السيد سليم )تركيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد قال وزير خارجية تركيا في المناقشة العامة قبل شهر تقريبا إن من واجب المجتمع الدولي، في الوقت الذي نبدأ فيه نصف القرن الثاني من حياة منظمتنا، أن يقيﱢم من جديد السبل والوسائل التي يمكننا بها إعطاء زخم جديد للجهود الرامية إلى بناء مستقبل أفضل وأكثر أمنا للبشرية جمعاء.
    Le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la Turquie et le Ministre des affaires étrangères de la République de Bosnie-Herzégovine ont tenu des consultations politiques à Ankara le 9 février 1995. UN في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٥، عقد نائب رئيس وزراء تركيا ووزير خارجيتها مشاورات في أنقرة مع وزير خارجية البوسنة والهرسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more