"ministre yitzhak rabin" - Translation from French to Arabic

    • الوزراء اسحق رابين
        
    • الوزراء اسحاق رابين
        
    • الوزراء رابين
        
    • الوزراء إسحق رابين
        
    • الوزراء إسحاق رابين
        
    Il a été en outre indiqué que le Premier Ministre Yitzhak Rabin et le Ministre des affaires étrangères Shimon Peres avaient fait connaître leur opposition à la peine de mort. UN كما أفيد بأن رئيس الوزراء اسحق رابين ووزير الخارجية شمعون بيريز أعربا عن معارضتهما لعقوبة اﻹعدام.
    273. Le 29 novembre 1993, le Premier Ministre Yitzhak Rabin a annoncé qu'il ne libérerait aucun autre prisonnier tant qu'Israël et les Palestiniens ne se seront pas entendus sur l'application du premier accord Gaza/Jéricho. UN ٢٧٣ - وفي ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، أعلن رئيس الوزراء اسحق رابين أنه لن يقوم بإطلاق سراح مزيد من السجناء قبل أن تتوصل اسرائيل والفلسطينيون الى اتفاق بشأن تنفيذ اتفاق غزة/أريحا أولا.
    Cette mesure faisait suite à un ordre signé du Premier Ministre Yitzhak Rabin — après consultation avec les responsables du GSS et le conseiller militaire du Premier Ministre —, prolongeant la durée de la mesure d'interdiction prise par le GSS. UN وقد كان هذا وفقا ﻷمر بتمديد حظر دائرة اﻷمن العام وقع عليه رئيس الوزراء اسحق رابين بعد مشاورات أجريت مع موظفي دائرة اﻷمن العام ومعاونه العسكري.
    454. Le 16 décembre 1992, plusieurs grandes agences de presse ont demandé au Premier Ministre Yitzhak Rabin de leur expliquer pourquoi le journaliste Taher Shriteh, originaire de Gaza, qui travaillait pour elles à la pige avait été arrêtée. UN ٤٥٤ - في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، طلبت عدة منظمات إعلامية كبرى من رئيس الوزراء اسحاق رابين توضيحات بشأن اعتقال الصحفي طاهر شريطة من غزة الذي كان اشتغل معها كصحفي رئيسي.
    410. Le 28 décembre 1994, il a été rapporté que le Premier Ministre Yitzhak Rabin avait révélé la libération de 10 343 personnes internées pour des raisons de sécurité depuis la signature des Accords d'Oslo, en septembre 1993. UN ٤١٠ - وفــي ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أفيــد أن رئيس الوزراء اسحاق رابين كشف النقاب عن أن ٣٤٣ ١٠ من سجناء اﻷمن قد أطلق سراحهم منذ توقيع اتفاقات أوسلو في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    Dans cet esprit, S. M. le Roi Hussein et le Premier Ministre Yitzhak Rabin ont approuvé aujourd'hui une série de mesures afin de symboliser la nouvelle ère qui s'ouvre maintenant : UN وبهذه الروح أقر اليوم جلالة الملك حسين ورئيس الوزراء رابين مجموعة من الخطوات لتكون رمزا للعهد الجديد الذي يوشك أن يبدأ اﻵن:
    En 1995, l'assassinat du Premier Ministre Yitzhak Rabin, qui s'était manifestement rendu compte que ce n'était pas avec ses amis mais avec ses ennemis qu'il fallait négocier pour aboutir à la paix, a porté un coup dramatique au processus de paix. UN وشكل اغتيال رئيس الوزراء إسحق رابين في عام 1995 الذي اعترف بشكل واضح بأن بلوغ السلام لا يستلزم التفاوض مع الأصدقاء بل مع الأعداء، نكسة مأساوية لعملية السلام.
    Ces accords sont un hommage au courage, à la prévoyance, à la détermination et à la remarquable habileté politique du Président Yasser Arafat et du Premier Ministre Yitzhak Rabin. UN هذه الاتفاقات إشادة بالشجاعة ونفاذ البصيرة والتصميم والحنكة السياسية للرئيس ياسر عرفات ورئيس الوزراء إسحاق رابين.
    490. Le 8 septembre 1994, le Premier Ministre Yitzhak Rabin a, pour la première fois, exposé au Cabinet un plan de retrait limité des hauteurs du Golan. UN ٤٩٠ - وفي ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، لخص رئيس الوزراء اسحق رابين للمرة اﻷولى أمام أعضاء الحكومة خطة لانسحاب جزئي من مرتفعات الجولان.
    49. Le 3 avril, le Premier Ministre Yitzhak Rabin s'est prononcé en faveur de la création de zones industrielles dans les territoires, car il souhaite que moins de Palestiniens travaillent en Israël. UN ٤٩ - وفي ٣ نيسان/أبريل، أعلن رئيس الوزراء اسحق رابين أنه يؤيد إنشاء مجمعات صناعية في اﻷراضي المحتلة ﻷنه يريد تقليل عدد الفلسطينيين الذين يعملون في اسرائيل.
    En raison des attentats et de la politique de bouclage, le Premier Ministre Yitzhak Rabin a fixé, au début de 1995, une limite au nombre d'étudiants de la bande de Gaza autorisés à étudier en Cisjordanie. UN وبالنظر إلى الهجمات وسياسة اﻹغلاق، حدد رئيس الوزراء اسحق رابين في بداية عام ١٩٩٥ عددا أقصى من الطلاب من غزة الذين يُسمح لهم بالدراسة في الضفة الغربية.
    Ce même jour, le Premier Ministre Yitzhak Rabin a déclaré au Comité des affaires étrangères et de la défense de la Knesset que le " Fatah " avait récemment repris ses " opérations terroristes " dans la bande de Gaza et que le nombre des personnes appartenant au Fatah avait augmenté sur les listes de personnes recherchées. UN وفي ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ أيضا أخبر رئيس الوزراء اسحق رابين لجنة الشؤون الخارجية والدفاع بالكنيست بأن " منظمة فتح قد استأنفت مؤخرا العمليات " الارهابية " في قطاع غزة وأن عدد اﻷشخاص المنتمين الى فتح قد ازداد في قوائم اﻷشخاص المطلوبين عما كان في السابق.
    266. Le 17 octobre 1993, le Premier Ministre Yitzhak Rabin a indiqué qu'un grand nombre de prisonniers palestiniens seraient libérés dans le cadre des négociations avec l'OLP. UN ٢٦٦ - وفي ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، أشار رئيس الوزراء اسحق رابين الى أن عددا كبيرا من السجناء الفلسطينيين سيطلق سراحهم ضمن إطار المفاوضات مع منظمة التحرير الفلسطينية.
    54. Le 28 février 1994, le Premier Ministre Yitzhak Rabin a ouvert le débat à la Knesset sur une résolution condamnant le massacre d'Hébron en faisant état de la honte qu'il ressentait personnellement après cette tuerie. UN ٥٤ - وفي ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤، افتتح رئيس الوزراء اسحق رابين مناقشة الكنيست بشأن قرار يدين مجزرة الخليل بأن أعرب عن مشاعر الخجل التي تثيرها الواقعة في نفسه.
    385. Le 7 janvier 1993, le Premier Ministre Yitzhak Rabin a accédé à une demande de la Croix-Rouge qui souhaitait faire une visite dans le camp pour évaluer les besoins d'aide humanitaire des expulsés. UN ٣٨٥ - وفي ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ استجاب رئيس الوزراء اسحاق رابين لطلب مقدم من الصليب اﻷحمر للقيام بزيارة واحدة الى المخيم لتقييم الاحتياجات الانسانية للمبعدين.
    395. Conformément à la décision de la Haute Cour, le Premier Ministre, Yitzhak Rabin, a ordonné aux FDI de prendre les dispositions nécessaires pour permettre aux Palestiniens de faire personnellement appel des mesures d'expulsion dont ils avaient fait l'objet. UN ٣٩٥ - ووفقا لقرار المحكمة العليا، أمر رئيس الوزراء اسحاق رابين جيش الدفاع الاسرائيلي باجراء التحضيرات اللازمة بغية تمكين الفلسطينيين من الطعن في أوامر إبعادهم شخصيا.
    Selon les renseignements reçus, le Premier Ministre Yitzhak Rabin avait déclaré qu'Israël limiterait les activités de la Maison d'Orient pour empêcher les Palestiniens d'exercer autrement qu'à partir de Gaza et de Jéricho les activités du gouvernement autonome. UN وأفادت التقارير بأن رئيس الوزراء اسحاق رابين قد صرح بأن إسرائيل ستحد أنشطة " دار الشرق " لمنع الفلسطينيين من إدارة حكمهم الذاتي من خارج غزة وأريحا.
    Désireux de marquer leur reconnaissance, S. M. le Roi Hussein et le Premier Ministre Yitzhak Rabin ont demandé au Président William J. Clinton de signer le présent document en tant que témoin et hôte de la réunion. UN وإعرابا عن تقديرهما للرئيس، طلب جلالة الملك حسين ورئيس الوزراء رابين من الرئيس وليام ج. كلينتون أن يوقع هذه الوثيقة بوصفه شاهدا ومضيفا لاجتماعهما.
    19. Le 6 septembre, le Premier Ministre Yitzhak Rabin a déclaré, sans donner de précisions, que les Forces de défense israéliennes (FDI) évacueraient des secteurs d'Hébron, tout en conservant leur liberté de mouvement dans la ville. UN ١٩ - وفي ٦ أيلول/سبتمبر، ذكر رئيس الوزراء رابين أن جيش الدفاع اﻹسرائيلي سيجلو عن أجزاء لم يحددها من الخليل ولكنه سيحتفظ في الوقت نفسه بحرية حركته في جميع أنحاء المدينة.
    A. Après des générations marquées par l'hostilité, les larmes et le sang et des années d'affliction et de guerre, S. M. le Roi Hussein et le Premier Ministre Yitzhak Rabin sont résolus à mettre un terme au conflit et aux souffrances. UN ألف - بعد أجيال من العداء والدم والدموع، وعقب سنين من اﻵلام والحروب، عقد جلالة الملك حسين ورئيس الوزراء إسحق رابين العزم على إنهاء سفك الدماء واﻷسى.
    (Signé) S. M. le Roi Hussein (Signé) Le Premier Ministre Yitzhak Rabin UN )توقيع( جلالة الملك حسين )توقيع( رئيس الوزراء إسحق رابين
    Le Cabinet israélien a tenu hier une réunion spéciale au cours de laquelle le Premier Ministre Yitzhak Rabin a informé le Cabinet de l'enlèvement du caporal Waxman et des contacts pris par le Premier Ministre avec le Président de l'OLP à ce sujet. UN وقد عقد مجلس الوزراء اﻹسرائيلي جلسة استثنائية يوم أمس، أحاط فيها رئيس الوزراء إسحاق رابين المجلس علما باختطاف العريف واكسمان وباتصالات رئيس الوزراء مع رئيس منظمة التحرير الفلسطينية بشأن هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more