"minni minawi" - Translation from French to Arabic

    • ميني ميناوي
        
    • مني ميناوي
        
    • فصيل مناوي
        
    • مني مناوي
        
    • ميني مناوي
        
    • مِنّي مِناوي
        
    Il convient de noter à ce sujet que l'Armée de libération du Soudan/Minni Minawi a adopté une procédure similaire. UN وتجدر الإشارة إلى أن فصيل ميني ميناوي التابع لحركة تحرير السودان اعتمد أيضاً نهجاً مماثلاً.
    Après les premiers bombardements, des soldats de la faction Minni Minawi ont pillé des maisons du village avant de s'enfuir. UN وعقب عمليات القصف الأولى، نهب جنود من فصيل ميني ميناوي الممتلكات في القرية قبل الفرار من المنطقة.
    Un porte-parole de l'Armée de libération du Soudan-faction Minni Minawi a affirmé que son groupe avait participé aux combats d'Um Dafok. UN وزعم متحدث باسم جيش تحرير السودان - فصيل ميني ميناوي أن الفصيل اشترك في الصدامات التي وقعت في أم دافوق.
    Au 26 mai 2009, les forces gouvernementales et les forces de l'ALS/Minni Minawi contrôlaient toujours Oum Barru et les combats avaient cessé. UN وفي 26 أيار/مايو 2009، سيطرت قوات الحكومة وجيش تحرير السودان/جناح مني ميناوي على أم برو بعد أن توقف القتال.
    Cependant, cette politique a maintenant changé du fait de la décision du Gouvernement et du M/ALS de Minni Minawi d'appliquer l'Accord par la force. UN إلا أن هذه السياسة تغيرت الآن بتبني حكومة السودان وحركة/جيش تحرير السودان (فصيل مناوي) سياسة جريئة لتنفيذ اتفاق سلام دارفور بالقوة.
    Les membres du Mouvement de libération du Soudan/Faction Minni Minawi et les signataires de la Déclaration d'attachement ont été nommés au Conseil national des ministres. UN وعُيِّن أعضاء حركة تحرير السودان - فصيل مني مناوي - والموّقعون على إعلان الالتزام في مجلس الوزراء الوطني.
    c) Des membres de l'Armée de libération du Soudan - faction Minni Minawi - sont accusés de commettre régulièrement des violations des droits de l'homme contre les détenus. UN (ج) أعضاء جيش تحرير السودان - جناح ميني مناوي متهمون بارتكاب انتهاكات منتظمة لحقوق الإنسان ضد المعتقلين.
    En outre, un commandant de la faction Abdul Wahid a été tué et quatre autres commandants blessés à Hashaba-Nord lors d'une attaque menée par la faction Minni Minawi. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُتل أحد قادة فصيل عبد الواحد وأُصيب 4 قادة آخرون شمال هشابة إثر هجوم شنه فصيل ميني ميناوي.
    Malheureusement, seul Minni Minawi s'est rendu a Yei. UN إلا أن من المؤسف أنه لم يسافر إلى يي سوى ميني ميناوي.
    S'agissant de la situation en matière de sécurité, le Gouvernement soudanais s'était efforcé de prévenir la consolidation de la présence d'une faction de l'Armée de libération du Soudan dirigée par Minni Minawi et du Mouvement pour la justice et l'égalité au Darfour septentrional en renforçant ses positions et en procédant à des bombardements aériens. UN فبخصوص الحالة الأمنية، قال إن حكومة السودان سعت لمنع ترسيخ وجود فصيل جيش تحرير السودان بقيادة ميني ميناوي وحركة العدل والمساواة في شمال دارفور من خلال تعزيز مواقعها وعمليات القصف الجوي.
    L'accord entre les factions Minni Minawi et Abdoul Wahid concernant des mesures conjointes contre le Gouvernement soudanais accroîtrait les problèmes de sécurité au Darfour. UN ومن شأن الاتفاق بين فصيلي ميني ميناوي وعبد الواحد بجيش تحرير السودان على القيام بعمليات مشتركة ضد الحكومة أن يشكل مصاعب إضافية بالنسبة للمناخ الأمني في دارفور.
    Des officiels ont attribué la responsabilité de l'attaque à la faction Minni Minawi de l'ALS. UN وقد نسب المسؤولون الحكوميون الهجوم إلى جيش تحرير السودان - فصيل ميني ميناوي.
    Dans 13 cas, les auteurs ont été identifiés comme faisant partie des Forces centrales de réserve de la police, de la police régulière soudanaise, des forces armées soudanaises, de la faction Minni Minawi de l'ALS ou du MLJ. UN وفي 13 حالة، تبين أن الجناة ينتمون إلى الشرطة الاحتياطية المركزية أو الشرطة النظامية الحكومية أو القوات المسلحة السودانية أو جيش تحرير السودان - فصيل ميني ميناوي أو إلى حركة التحرير والعدالة.
    Toutefois, il subsiste des incertitudes concernant la participation au processus politique du M/ALS de Minni Minawi et le rôle qu'il devrait y jouer. UN غير أن الشكوك مستمرة بشأن مشاركة حركة/جيش تحرير السودان - فصيل ميني ميناوي ودورها في العملية السياسية.
    Par conséquent, ils continuent à renforcer la base d'approvisionnement en armes de l'ALS, à savoir la faction de Minni Minawi et le Mouvement national pour la réforme et le développement. UN ونتيجة لذلك، فهم يواصلون تعزيز إمداد جيش تحرير السودان بالأسلحة، وبالذات فصيل ميني ميناوي والحركة الوطنية للإصلاح والتنمية. جماعات الميليشيا
    La situation est restée très tendue au Darfour-Nord entre les factions Minni Minawi et Abdul Wahid de l'ALS. UN 4 - واستمر تصاعد التوترات بين فصيلي ميني ميناوي وعبد الواحد التابعين لجيش تحرير السودان شمال دارفور.
    Fait troublant, les éléments des deux signataires de l'Accord de paix pour le Darfour, à savoir le Gouvernement soudanais et la faction Minni Minawi du Mouvement/Armée de libération du Soudan (SLM/A-Minawi) se sont affrontés à plusieurs reprises en mars. UN وفي تطور مثير للقلق، وقعت مصادمات في مناسبات عدة خلال شهر آذار/مارس بين عناصر تابعة للطرفين الموقعين على اتفاق السلام في دارفور، وهما حكومة السودان وفصيل ميني ميناوي من حركة جيش تحرير السودان.
    Détérioration des relations entre le Gouvernement soudanais et l'Armée de libération du Soudan-faction Minni Minawi UN تدهور العلاقات بين حكومة السودان وجيش التحرير السوداني/فصيل ميني ميناوي
    Je suis encouragé par les consultations que le Médiateur en chef conjoint, Mohamed Ibn Chambas, a tenues avec les dirigeants de la faction Minni Minawi de l'ALS et de la faction Gibril Ibrahim du MJE à Arusha (République-Unie de Tanzanie). UN ومما أثلج صدري المشاورات التي عقدها كبير الوسطاء المشترك، محمد بن شمباس، مع قيادات جيش تحرير السودان - فصيل مني ميناوي وحركة العدل والمساواة - فصيل جبريل إبراهيم في أروشا، بجمهورية تنزانيا المتحدة.
    À la suite de cette annonce, le Médiateur en chef conjoint a, les 10 et 11 février, à Kampala, rencontré les dirigeants des trois mouvements armés : Minni Minawi, Gibril Ibrahim et, pour la première fois, Abdul Wahid. UN 31 - وبعد هذا الإعلان، اجتمع كبير الوسطاء المشترك، يومي 10 و 11 شباط/فبراير في كمبالا بزعماء الحركات المسلحة الثلاث ومن بينهم مني ميناوي وجبريل إبراهيم، وللمرة الأولى، عبد الواحد.
    D'après certaines informations, le M/ALS de Minni Minawi, appuyé par les Forces armées soudanaises, mène des attaques contre les forces qui n'ont pas signé l'Accord et les villages qu'ils tiennent. UN إذ أن هناك تقارير تفيد بأن حركة/جيش تحرير السودان (فصيل مناوي) تُنفَّذ، بدعم من القوات المسلحة السودانية، هجمات ضد الأطراف التي لم توقع اتفاق سلام دارفور والقرى الموجودة تحت سيطرتها في المنطقة.
    Le Groupe a également rencontré les dirigeants de l'Armée de libération du soudan (faction Minni Minawi) (ALS/MM), de l'Armée de libération du Soudan (faction Abdul Wahid) (ALS/AW), la faction Unité de l'Armée de libération du Soudan, le Mouvement pour la justice et l'égalité (MJE) et d'autres groupes armés au Darfour et des membres des groupes d'opposition armés tchadiens. UN واجتمع الفريق أيضا مع قيادات فصائل مني مناوي وعبد الواحد والوحدة في جيش تحرير السودان، ومع قيادات حركة العدل والمساواة، وجماعات مسلحة أخرى في دارفور، وجماعات المعارضة التشادية المسلّحة.
    V. Darfour L'Accord de paix pour le Darfour a été signé par le Gouvernement soudanais et la faction Minni Minawi du Mouvement/Armée de libération du Soudan (M/ALS) le 5 mai 2006. UN 45 - وقعت حكومة السودان وممثلي فصيل ميني مناوي التابع لحركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان، في 5 أيار/مايو 2006 على اتفاق سلام دارفور.
    La signature de l'Accord de paix pour le Darfour par le Gouvernement d'unité nationale et la faction de Minni Minawi du Mouvement de libération du Soudan constitue un progrès important et une mesure essentielle pour mettre un terme aux souffrances de la population du Darfour. UN 57 - ومثل التوقيع على اتفاق سلام دارفور بين حكومة الوحدة الوطنية وفصيل مِنّي مِناوي من حركة تحرير السودان إنجازا هاما وخطوة أساسية صوب إنهاء معاناة سكان دارفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more