Tom Hadden et Minority Rights Group International, entre autres, feraient des communications. | UN | وسيتولى توم هادن وفريق حقوق الأقليات الدولي وجهات أخرى إعداد الورقات المطلوبة في إطار هذين الموضوعين. |
Organization for Security and Co-operation in Europe, Ethnic Minority Rights Program, Bishkek | UN | منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، برنامج حقوق الأقليات العرقية، بيشكك |
Minority Rights Group indique que les peuples autochtones de la région de Gambella ont toujours fait partie des communautés les plus marginalisées. | UN | 16- وأشار فريق حقوق الأقليات إلى أن الشعوب الأصلية في إقليم غامبيلا هي من بين المجتمعات الأكثر تهميشاً. |
M. Mark Lattimer, Mme Angela Haynes et Mme Corinne Lennox, Minority Rights Group International | UN | السيد مارك لاتيمير، السيدة أنجيلا هاينس، السيدة كورين لينوكس، التجمع الدولي لحقوق الأقليات |
50. L'observateur du Minority Rights Group a souligné que l'éducation était un outil fondamental de la promotion des droits des minorités et de la coopération entre les communautés. | UN | ٠٥- وشدد مراقب جماعة حقوق اﻷقلية على أن التعليم وسيلة أساسية للترويج لحقوق اﻷقليات والتعاون بين الطوائف. |
Ont également participé aux consultations des représentants de Minority Rights Group International, de la Commission nationale des droits de l'homme de la Thaïlande et de l'Asian Forum for Human Rights and Development (Forum-Asia). | UN | وشاركت في المشاورات أيضاً المجموعة الدولية المعنية بحقوق الأقليات ولجنة حقوق الإنسان في تايلند ومنتدى آسيا. |
Mark Lattimer, le Directeur exécutif du Minority Rights Group International, a animé la réunion-débat. | UN | وأدار حلقة النقاش مارك لاتّـيمر، المدير التنفيذي للمنظمة الدولية لفريق حقوق الأقليات. |
Minority Rights Group International | UN | المنظمة الدولية لفريق حقوق الأقليات |
Minority Rights Group | UN | فريق حقوق الأقليات |
Minority Rights Group | UN | فريق حقوق الأقليات |
15. En 2011, pour la première fois, le programme de bourses prévoyait des sessions conjointes avec les participants du Global Advocacy Programme, organisées par Minority Rights Group International en partenariat avec le HCDH et destinées à renforcer les compétences des défenseurs des droits des minorités. | UN | 15- وفي عام 2011، احتوى برنامج الزّمالات للمرة الأولى دورات مشتركة مع المشاركين في برنامج الدعوة العالمي، وقد نظمها الفريق الدولي المعني بحقوق الأقليات في إطار شراكة مع المفوضية، وذلك بهدف بناء قدرات دعاة حقوق الأقليات. |
- < < The Principle of Non-Discrimination and the Protection of Minority Rights > > (2002) | UN | - " مبدأ عدم التمييز وحماية حقوق الأقليات " (2002) |
149. Les observateurs du Centre danois des droits de l'homme (Danish Center for Human Rights) et de Minority Rights Group International, qui ont lu une déclaration conjointe au nom de 20 ONG, ont proposé plusieurs moyens de modifier la façon de travailler du Groupe. | UN | 149- وطرح المراقبان عن مركز حقوق الإنسان الدانمركي وفريق حقوق الأقليات الدولي عددا من الاقتراحات لتغيير أساليب عمل الفريق العامل، وقد تليا بيانا مشتركا باسم 20 منظمة غير حكومية. |
Le PrésidentRapporteur a répondu que les organisations qui avaient assisté à la septième session, ainsi que d'autres organisations avec lesquelle Minority Rights Group s'était mis en rapport, par exemple, pour les inviter à participer à la huitième session, pouvaient adresser les renseignements en question. | UN | وأوضح الرئيس- المقرر أنه يمكن لمن حضروا الدورة السابعة وكذلك المنظمات الأخرى التي اتصل بها فريق حقوق الأقليات لتشارك مثلا في الدورة الثامنة أن تقوم بإرسال المعلومات. |
Minority Rights Group indique que < < les minorités d'Iraq continuent d'être prises pour cibles en raison de leur religion ou de leur appartenance ethnique depuis l'invasion du pays conduite par les États-Unis et la chute de Saddam Hussein en 2003. | UN | ويشير فريق حقوق الأقليات إلى أن: " الأقليات في العراق ظلت مستهدفة لأسباب تتعلق بديانتها أو انتمائها الإثني منذ عملية الغزو التي قادتها الولايات المتحدة وسقوط نظام صدام حسين في عام 2003. |
Association des citoyens du monde, Minority Rights Group International. | UN | رابطة المواطنين العالميين، والتجمع الدولي لحقوق الأقليات. |
Isfahan Minority Rights and Development | UN | منظمة أصفهان لحقوق الأقليات وتنميتهم |
Isfahan Minority Rights and Development | UN | منظمة إصفهان لحقوق الأقليات وتنميتهم |
183. L'observateur du Minority Rights Group a proposé que le Groupe de travail se concentre sur les moyens d'encourager les travaux de recherche et d'analyse sur le lien entre les minorités, l'enseignement dans les langues minoritaires et l'alphabétisme. | UN | ٣٨١- رأى المراقب عن جماعة حقوق اﻷقلية أن الفريق العامل يصح أن يركز جهوده على طرق تشجيع البحث والتحليل في قضايا الصلة بين اﻷقليات، والتعليم بلغات اﻷقليات، والالمام بالقراءة والكتابة. |
L'observateur du Centre for Minority Rights Development a exhorté les représentants des États africains à participer aux activités du Groupe de travail. | UN | وشجع المراقب عن " مركز النهوض بحقوق الأقليات " ممثلي الدول الأفريقية على المشاركة في أعمال الفريق العامل. |
9. Le Rapporteur spécial est redevable aux nombreux interlocuteurs cités dans le rapport ainsi qu'à certains universitaires, pour leurs opinions et leurs études, et au Minority Rights Group L’adresse du Minority Rights Group est la suivante : 379/381 Brixton Road, Londres SW9 7DE, Royaume—Uni; tél. 44(0) 171—978—9498. | UN | ٩ - والمقررة الخاصة مدينة لا للكثيرين من اﻷشخاص الذين تحدثت معهم وتأتي أسماؤهم في كل أجزاء التقرير وحسب، ولكن أيضا للهيئات اﻷكاديمية وللدراسات الاكاديمية بما فيها المواد التي نشرتها مجموعة حقوق اﻷقليات ومقرها لندن)٢(. |
194. Pour permettre une plus large participation aux délibérations du Groupe de travail, les observateurs de l'Inter-Africa Group, de l'Indo-European Kashmir Forum, du Minority Rights Group et de France-Libertés ont proposé la création d'un fonds de contributions volontaires. | UN | ٤٩١- ولهذا الغرض نادى مراقبو رابطة أفريقيا والمحفل الهندي اﻷوروبي لكشمير، ومجموعة حقوق اﻷقلية، وفرنسا - الحريات، بإنشاء صندوق تبرعات بهدف توسيع المشاركة في أعمال الفريق العامل. |
178. Les observateurs de l'Ibn Khaldoun Centre for Development Studies et du Minority Rights Group ont ajouté que le Groupe de travail pourrait faire établir des normes servant à mesurer et à surveiller les progrès réalisés dans tel pays ou dans telle région par rapport à chacun des principes contenus dans la Déclaration. | UN | ٨٧١- وأضاف مراقبا مركز ابن خلدون للدراسات اﻹنمائية، وجماعة حقوق اﻷقلية أنه يصح أن يصدر الفريق العامل تكليفاً بوضع معايير لقياس ورصد التقدم المحرز في داخل البلدان والمناطق بصدد كل مبدأ من المبادئ الواردة في اﻹعلان. |