"minuk et à" - Translation from French to Arabic

    • كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في
        
    • المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في
        
    • المؤقتة في كوسوفو وعملية الأمم المتحدة في
        
    • المتحدة المؤقتة في كوسوفو وقوة
        
    • كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في
        
    Organisation d'exercices annuels d'intervention en cas d'accidents d'avion à la Base de soutien logistique, à la MINUK et à la MONUG UN تنظيم تدريبات سنوية على خطة الاستجابة لحالات الطوارئ المتعلقة بحوادث الطائرات في قاعدة اللوجستيات وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    Prestation de services consultatifs à la Base de soutien logistique, à la MINUK et à la MONUG sur la mise en application des politiques, procédures et directives relatives à la sécurité aérienne établies par le Siège de l'ONU ou, le cas échéant, en fonction de procédures internationales nouvelles UN إسداء المشورة إلى قاعدة اللوجستيات وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا بشأن تنفيذ السياسات والإجراءات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بسلامة الطيران المقدمة من مقر الأمم المتحدة أو التي تتطلبها الإجراءات الدولية الجديدة المعمول بها
    Diffusion mensuelle de documents d'information sur la sécurité aérienne à la Base, à la MINUK et à la MONUG UN القيام شهرياً بتوزيع مواد للتوعية بسلامة الطيران على قاعدة اللوجستيات وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    À la MINUK et à la MINUL, les politiques et procédures relatives à l'informatique et aux communications n'avaient pas été arrêtées définitivement. UN 310 - في بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، لم ينته وضع السياسات والإجراءات المتصلة بنظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Pour la prestation de cet appui technique à la MINUK et à l'ONUCI, un montant de 30 000 dollars est demandé au titre des frais de voyage. UN وبالتالي، يُطلب مبلغ 000 30 دولار لتغطية تكاليف السفر من أجل تقديم هذا الدعم التقني إلى كل من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Dans la lettre adressée à la MINUK et à la KFOR, les Serbes écrivent que 11 de leurs compatriotes ont été tués dans leur municipalité depuis l'arrivée de la présence internationale, sept enlevés et beaucoup d'autres blessés, et que nombreux sont ceux qui subissent des pressions au quotidien. UN وقد ذكر الصرب في الرسالة التي وجهوها إلى إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وقوة كوسوفو أن 11 من الصرب قد قُتلوا في بلدياتهم منذ وصول الوجود الدولي وأن 7 قد خُطفوا وعشرات قد أصيبوا بجراح، في حين أن الكثيرين منهم يواجهون ضغوطا يومية.
    Le titulaire de ce poste dirige toutes les enquêtes relatives aux opérations de maintien de la paix, y compris les enquêtes effectuées à la MINUK et à la MANUTO, où des enquêteurs résidents ont été placés. UN ويتولى هذا الشخص إجراء جميع التحقيقات في مجال حفظ السلام، بما في ذلك التحقيقات التي تُجرى في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية حيث يوجد مقرا المحققين المقيمين.
    :: 8 visites d'aide à la sécurité aérienne à la MINUK et à la MONUG UN :: 8 زيارات إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لتقديم المساعدة في مجال سلامة الطيران.
    Grâce à ces mesures, toutes les opérations aériennes effectuées à la Base, à la MINUK et à la MONUG ont été menées en toute sécurité, les risques de causer des préjudices à des personnes ou d'endommager des biens étant ainsi réduits et maintenus à un niveau faible. UN ونتيجة لذلك، أجريت جميع عمليات الطائرات في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وقاعدة اللوجستيات على نحو مأمون، مع التقليل من احتمال تعرض الأشخاص للأذى أو الممتلكات للأضرار وإبقائه في مستوى منخفض
    8 visites d'aide à la sécurité aérienne à la MINUK et à la MONUG UN 8 زيارات لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لتقديم المساعدة في مجال سلامة الطيران
    :: Organisation d'exercices annuels d'intervention en cas d'accidents d'avion, à la Base de soutien logistique, à la MINUK et à la MONUG UN :: تنظيم تدريبات سنوية على خطة التصدي لحالات الطوارئ المتعلقة بحوادث الطائرات في القاعدة وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    :: Diffusion mensuelle de documents d'information sur la sécurité aérienne à la Base, à la MINUK et à la MONUG UN :: القيام شهريا بتوزيع مواد للتوعية بسلامة الطيران على قاعدة اللوجستيات وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    8 visites d'aide à la sécurité aérienne à la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) et à la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG) UN 8 زيارات إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لتقديم المساعدة في مجال سلامة الطيران
    :: 8 visites d'aide à la sécurité aérienne à la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) et à la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG) UN :: 8 زيارات إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لتقديم المساعدة في مجال سلامة الطيران.
    Il a fourni des services non seulement à la Base, mais aussi à la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) et à la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG) et a, pour ce faire, mis en place un programme de contrôle comprenant des inspections des équipements aériens et des aéronefs, ainsi que des activités de prévention des accidents. UN وقدم المكتب خدماته إلى قاعدة اللوجستيات وكذلك إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، عن طريق إنشاء برنامج للرقابة يشمل عمليات التفتيش الموقعي لمعدات الطيران والطائرات وأنشطة الوقاية من الحوادث.
    Par exemple, les deux opérations de l'équipe spéciale à la MINUK et à la MONUC, sont considérées comme deux affaires séparées à des fins statistiques mais elles absorbent la majeure partie des ressources et des frais de voyage. UN ومثال ذلك أن العمليتين اللتين تتولاهما فرقة العمل في بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مصنفتان حالتين فرديتين لأغراض الإحصاء، وإن كانتا تستهلكان أغلبية الموارد ونفقات السفر.
    1.1.4 Aucun accident de la sécurité aérienne à la Base de soutien logistique, à la MINUK et à la MONUG, c'est-à-dire le maintien des niveaux de 2004/05 et de 2005/06 UN 1-1-4 عـدم وقوع أي حادثـة مـن حوادث سلامة الطيران في القاعدة وبعثة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، محافظة على مستويات الفترة 2004-2005 والفترة 2005-2006
    :: Diffusion de documents de référence sur la sécurité aérienne et fourniture d'avis à la Base de soutien logistique, à la MINUK et à la MONUG au sujet de la mise en application des politiques, procédures et directives établies par le Siège de l'ONU au sujet de la sécurité aérienne UN :: تعميم المواد المرجعية المتعلقة بسلامة الطيران على قاعدة لوجستيات وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، وإسداء المشورة إليها بشأن تنفيذ سياسات سلامة الطيران وإجراءاتها ومبادئها التوجيهية الصادرة عن مقر الأمم المتحدة.
    Diffusion de documents de référence sur la sécurité aérienne et fourniture d'avis à la Base de soutien logistique, à la MINUK et à la MONUG au sujet de la mise en application des politiques, procédures et directives établies par le Siège de l'ONU au sujet de la sécurité aérienne UN تعميم المواد المرجعية المتعلقة بسلامة الطيران على قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، وإسداء المشورة إليها بشأن تنفيذ سياسات سلامة الطيران وإجراءاتها ومبادئها التوجيهية الصادرة عن مقر الأمم المتحدة
    À la MINUK et à la MINUS, le CCC a estimé que des problèmes de gestion avaient peut-être nui à l'organisation de la sécurité informatique dans ces deux missions, notamment sur les plans de la stratégie d'ensemble, de la mise à jour des systèmes et de l'application de mesures concernant l'informatique et les communications. UN ولاحظ المجلس في بعثة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في السودان أن أخطاء الإدارة في مجال بناء القدرات ربما أثرت سلبا على بنية إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للبعثات فيما يتعلق بالاستراتيجية العامة وتحديث النظم وتنفيذ الإجراءات.
    Une baisse sensible des dépenses, due à la réduction des effectifs, a été enregistrée à la MANUTO, à la MINUSIL, à la MINUK et à l'ONUB, comme l'indique le tableau II.4. UN 24 - البعثات التي طرأ انخفاض كبير على مستويات نفقاتها بسبب التخفيض التدريجي لعملياتها هي بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وعملية الأمم المتحدة في بوروندي، على النحو المبين في الجدول الثاني - 4.
    19. Système de surveillance de la frontière concernant les étrangers. Le Secrétaire général s'efforce de confier à la MINUK et à la KFOR les pouvoirs des autorités légitimes de la République fédérale de Yougoslavie touchant la protection et le passage des frontières. La résolution ne contient aucune disposition à cet égard. UN ١٩ - نظام الحدود إزاء اﻷجانب: لا يوجد في القرار أساس للجهود التي يبذلها اﻷمين العام لنقل الصلاحيات التي تتمتع بها السلطات الشرعية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، في مجال حماية حدود الدولة ونقاط العبور فيها، إلى بعثة إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وقوة كفور.
    Les 27 postes d'auditeur résident susmentionné et d'assistant d'audit (4 P-5, 7 P-4, 6 P-3 et 10 postes d'agent des services généraux) avaient été attribués à la MONUC, à la MINUSIL, à la MINUEE, à la MINUK et à la MANUTO. UN 59 - ووظائـــف مراجعــي الحسابات المقيمين ومساعدي مراجعي الحسابات الـ 27 (4 ف - 5، و 7 وظائف ف - 4، و 6 ف - 3 و 10 وظائف من فئة الخدمات العامة) هي من وظائف بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإرتيريا، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more