"minutes après" - Translation from French to Arabic

    • دقيقة بعد
        
    • دقائق بعد
        
    • بعد دقائق
        
    • دقائقِ بعد
        
    • دقيقتين بعد
        
    • دقيقة من
        
    • وبعد دقائق
        
    • دقائق بعدما
        
    • دقيقة تقريبا
        
    Les rapports sur les dernières réunions du Conseil de sécurité sont disponibles avec des extraits enregistrés dans un délai de 30 minutes après la clôture de la réunion. UN كما يمكن الحصول على تقارير عن آخر جلسات مجلس اﻷمن مع مقتطفات مسجلة على شرائط في غضون ثلاثين دقيقة بعد انتهاء الجلسة.
    Les places réservées ne peuvent être garanties plus de 15 minutes après l'heure indiquée ou après l'heure de la levée de la séance en cas de séance prolongée. UN ولا يمكن استبقاء الحجز أكثر من ١٥ دقيقة بعد موعد بدئه أو بعد رفع الجلسة المعقودة أيهما يعقب اﻵخر.
    Les places réservées ne peuvent être garanties plus de 15 minutes après l'heure indiquée. UN ولا يمكن استبقاء الحجز أكثر من ١٥ دقيقة بعد موعد بدئه.
    Parish a témoigné que la victime, Mme Beakman, est restée en vie 5 à 10 minutes après avoir été poignardée et a souffert atrocement. Open Subtitles لقد شهدت الدكتور بيريش أن السيدة بيكمان كانت حية لمدة خمس إلى عشر دقائق بعد طعنها وفي ألم مبرح
    Cinq minutes après la fusillade. Open Subtitles نعم,نعم بحوالي خمس دقائق بعد حدوث اطلاق النار هناك.
    Un membre du site s'est connecté et a regardé toutes ces vidéos quelques minutes après qu'elles aient été postées. Open Subtitles أحد أعضاء الموقع سجّل الدخول واطّلع على كلّ مقاطع الفيديو هذه بعد دقائق من نشرها.
    Les places réservées ne peuvent être garanties plus de 15 minutes après l'heure indiquée. UN ولا يمكن استبقاء الحجز أكثر من 15 دقيقة بعد موعد بدئه.
    Les places réservées ne peuvent être garanties plus de 15 minutes après l'heure indiquée. UN ولا يمكن استبقاء الحجز أكثر من 15 دقيقة بعد موعد بدئه.
    Les places réservées ne peuvent être garanties plus de 15 minutes après l'heure indiquée. UN ولا يمكن استبقاء الحجز أكثر من 15 دقيقة بعد موعد بدئه.
    Les places réservées ne peuvent être garanties plus de 15 minutes après l'heure indiquée. UN ولا يمكن استبقاء الحجز أكثر من 15 دقيقة بعد موعد بدئه.
    Les membres des délégations sont priés de bien vouloir retenir leurs tables chaque matin par téléphone. Les places réservées ne peuvent être garanties plus de 15 minutes après l'heure indiquée. UN لذا يرجى من أعضاء الوفود أن يحرصوا على حجز الموائد هاتفيا صباح كل يوم ولا يمكن استبقاء الحجز أكثر من 15 دقيقة بعد الموعد المحدد.
    Les places réservées ne peuvent être garanties plus de 15 minutes après l'heure indiquée. UN ولا يمكن استبقاء الحجز أكثر من ١٥ دقيقة بعد موعد بدئه.
    Vérifiezletempsligne42, 8 minutes après la panne d'électricité. Open Subtitles أنظـُـر إلى الخط الزمني 42, 8 دقائق بعد الانقطاع في التيار الكهربائي
    On sait déjà que vous avez pointé pour partir à 9h21, cinq minutes après qu'on a trouvé le corps de Will Balint. Open Subtitles نعرف مسبقا ًبأنك غادرت في الـ 9: 21 صباحا فقط بخمس دقائق بعد إيجاد ويل بالينت ميتاً
    Sa voisine dit qu'elle a entendu des bruits de lutte quelques minutes après que vous soyez entrée. Open Subtitles صاحب الجار المجاور قال أنها سمعت القتال بضع دقائق بعد أن حصلت على المنزل.
    Quelques minutes après minuit, le couple a été attaqué et tué, leurs corps mutilés au point d'être méconnaissables. Open Subtitles ♫ في بضع دقائق بعد منتصف الليل ♫ ♫ تمت مهاجمة الثنائي وقتلهما ♫ ♫ تم تشويه جثثهم لدرجة صعوبة التعرف عليها ♫
    Ces petits mensonges ont vieilli, six minutes après que tu sois arrivé. Open Subtitles تلك قطعة الكذب القديمة صارت قديم ستّ دقائق بعد أن أصبحت هنا.
    Je parle d'une femme appelée Cara Smith, qui a été tuée dans son appartement quelques minutes après l'exécution de Rodney Garrett. Open Subtitles انا اتحدث عن امرأة اسمها كارا سميث التي قتلت في شقتها بعد دقائق من اعدام رودني جاريت
    On n'a laissé son mari s'approcher de l'ambulance que quelques minutes après le premier accouchement. UN ولم يسمح للزوج بالاقتراب من سيارة الإسعاف إلا بعد دقائق من وضع المولود الأول.
    Selon le registre, un autre appel a été envoyé dix minutes après le premier. Open Subtitles طبقاً للسجلاتِ، إرسالية أرسلتْ النداء الآخر، عشْرة دقائقِ بعد المحليينِ.
    Mais vous devrez faire tout ça au moins 2 minutes après qu'il soit sorti de la chambre. Open Subtitles يجب ان تفعليها على الاقل خلال دقيقتين بعد ان تخرجيه
    Il se dissipe en 15 minutes après avoir provoqué... l'évanouissement total pendant 24 heures. Open Subtitles يسبب غثيانا كاملا بعد 15 دقيقة من رشه لمدة 24 ساعة
    Quelques minutes après que Seamus Reiter ai quitté l'immeuble, cet homme entre dans le bureau, Open Subtitles وبعد دقائق غادر شيموس رايتر المبنى، و سار هذا الرجل في منصبه،
    Elle était donc avec nous 4 minutes après son agression. Open Subtitles اذا هى كانت معنا ل 4 دقائق بعدما هوجمت ربما لا تكون
    Les Forces de défense israéliennes sont arrivées une quinzaine de minutes après le début de l'incident. UN ووصلت قوات الدفاع الإسرائيلي بعد 15 دقيقة تقريبا من بداية الواقعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more