"minutes et" - Translation from French to Arabic

    • دقائق وينبغي
        
    • دقائق و
        
    • دقيقة و
        
    • دقيقتين و
        
    • دقائق ثم
        
    • دقيقه و
        
    • دقائق وبأن
        
    • دقائق ويتعين
        
    • دقائق وبعدها
        
    • دقيقتان و
        
    • دقائق وتدلي
        
    • والدقائق
        
    • ساعة و
        
    • دقيقة وقد
        
    • دقائق وأنه
        
    Je leur rappelle que les explications de vote doivent être limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN وهل لي أن أذكر الوفود بأن بيانات تعليل التصويت تقتصر على عشر دقائق وينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها.
    Je rappelle que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN وأود أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر على عشر دقائق وينبغي أن تُدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN هل لي أن أذكر الوفود بأن تعليل التصويت تقتصر مدته على 10 دقائق وينبغي أن تدلي به الوفود من مقاعدها.
    Il vous suffit de l'agiter dans le sable pendant 10 minutes et ils sortiront bien. Open Subtitles يحتاج إلى بعض التعديل في الرمل لمدة 10 دقائق و سيصبح جيداً
    La phase de plateau du sujet masculin a duré 8 minutes et 31 secondes. Open Subtitles حالة المرتفع عند الرجل دامت لـ 8 دقائق و 31 ثانية
    Le Programme Météorologique d'aujourd'hui sera de... 32 minutes et 16 seconds. Open Subtitles مدّة برنامج الأرصاد الجوية 32 دقيقة و 16 ثانية
    Puis-je rappeler aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place? UN وأود أن أذكِّر الوفود بأن الكلمات التي تلقى تعليلا للتصويت تحدد بعشر دقائق وينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها.
    Puis-je rappeler aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN هل لي أن أُذكِّر الوفود بأن تعليل التصويت تقتصر مدته على 10 دقائق وينبغي أن تدلي به الوفود من مقاعدها.
    Je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN اسمحوا لي أن أذكر الأعضاء أن تعليلات التصويت تقتصر مدتها على 10 دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN واسمحوا لي أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر مدتها على 10 دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Je rappellerai que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN وأود أن أذكّر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر على 10 دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Je rappelle aux délégations que les explications de vote ou de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN أود أن أذكِّر الوفود بأن تعليل التصويت أو شرح الموقف تحدد مدته بـ 10 دقائق وينبغي أن تدلي به الوفود من مقاعدها.
    Je rappelle que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN هل لي أن أذكره بأن تعليلات التصويت تقتصر على 10 دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Et vous avez 4 minutes et 54 secondes pour vous décider. Open Subtitles ولديك أربع دقائق و أربعُ وخمسون ثانية لتتخذ القرار
    C'était ma chance de revivre ces 3 minutes et 42 secondes magiques, ce qui était aussi la durée de la chanson. Open Subtitles كانت فرصة لإعادة إحياء 3 دقائق و 42 ثانية الساحرة تلك و هي أيضاً مدة تلك الأغنية
    Tu vas me donner cinq minutes et on va parler. Open Subtitles سوف تمهلني خمس دقائق و سنتحدث بالموضوع انهض
    Nous avons 18 minutes et 41 secondes pour battre ce record. Open Subtitles لدينا 18 دقيقة و 41 ثانية لكسر هذا الرقم
    C'est pour ça que j'ai attendu ici 24 minutes et 18 secondes, pour qu'on puisse enfin parler de ce qui ne va pas. Open Subtitles وهذا سبب إنتظاري هنا ل 24 دقيقة و 18 ثانية لذا يمكننا التحدث اخيراً عن ما هو خاطئ
    Des soldats d'une vedette de l'ennemi israélien ont braqué un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises, pendant 2 minutes et 40 secondes. UN أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدّة دقيقتين و 40 ثانية.
    Cinq minutes et puis tu peux aller empêcher papa de faire brûler la maison. Open Subtitles متناغمه مع الكلمات . . خمس دقائق ثم اسرع لإيقاف ابي
    Parce qu'ils vont me tuer dans 1 heure 56 minutes et 9 secondes Open Subtitles لأنهم سوف يقتلونى فى خلال ساعه و 56 دقيقه و 9 ثوانى
    Je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN واسمحوا لي أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر على ١٠ دقائق وبأن ينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها.
    Je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN هل لي أن أذكِّر الوفود بأن تعليل التصويت يقتصر على 10 دقائق ويتعين على الوفود أن تدلي به من مقاعدها.
    Garde le pour toi juste 5 minutes et nous partons. Open Subtitles أكتمي الموضوع في داخلك خمس دقائق وبعدها نغادر
    Donc, après deux minutes et 48 secondes d'insanités, il en ressort que Cummings et 2 autres mecs on volé un camion plein d'électronique. Open Subtitles المهم، بعد مضي دقيقتان و 48 ثانية من الكلام البذيء النقطة المهمة أن كامينجز واثنان من رفاقه استولوا على شاحنة مليئة
    Je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN وأود أن أذكﱢر اﻷعضاء بأن البيانات التي يدلى بها لتعليل التصويت محددة ﺑ ٠١ دقائق وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    iii) Les principaux paramètres de l'orbite en kilomètres, minutes et degrés ; UN ' 3` الكيلومترات والدقائق والدرجات بوصفها وحدات معيارية للبارامترات المدارية الأساسية؛
    À ce jour, il me reste 17 ans, 62 jours, 14 heures... 32 minutes et 55 secondes... avant ma retraite et mes énormes chèques de pension. Open Subtitles ومن اليوم، لدي 17 سنة و 62 يوم، و 14 ساعة و 32 دقيقة، و 55 ثانية
    T'es débile, alors. Moi, ça fait 30 minutes et je t'ai rattrapé. Open Subtitles إذا , أنت أحمق , فأنا أتابعها منذ 30 دقيقة وقد التقينا سويا
    Je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN وأود أن أذكّر الوفود بأن بيانات تعليل التصويت محددة بمدة 10 دقائق وأنه ينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more