Trois minutes plus tard, il a été flashé à 120 dans une zone à 40 km/h devant notre garderie. | Open Subtitles | بعد ثلاث دقائق تم تسجيله في 73 في 25 منطقة بعد مركز الحضانة الخاص بنا |
Et bien, à ce niveau là, 5 minutes plus ou moins. | Open Subtitles | حسنا، على هذا المعدل، خمس دقائق أو ماشاكل ذلك |
Je le flattais juste un peu, pour pouvoir mieux le rabaisser deux minutes plus tard. | Open Subtitles | أنا فقط أضخم الأمر حتى بعد بضع دقائق يمكنني أن أقتله كلياً |
Mais en y repensant, j'aurais dû y mettre fin plus tôt, environ trois minutes plus tôt, si je me souviens bien. | Open Subtitles | عندما أسترجع الماضى كنت أتمنى أن كنا نتواعد سابقا بعد ثلاث دقائق إذا كنتُ أتذكر بشكل صحيح |
Vous avalez ça, 30 minutes plus tard, vous êtes prête à foncer. | Open Subtitles | كنت البوب واحد من هذه، 30 دقيقة في وقت لاحق، كنت على استعداد للذهاب. |
En plus ce jour-là, ils ont mangé 30 minutes plus tôt que d'habitude. | Open Subtitles | أيضًا في ذلك اليوم، بدأتْ استراحةُ الغداء قبل 30 دقيقة من المعتاد. |
19 minutes plus TARD ENVIRON | Open Subtitles | بعد 19 دقيقة تقريباً |
A ce jour, je ne sais pas ce qu'il s'est passé là-dedans, mais quand Marshall est ressorti quelques minutes plus tard... | Open Subtitles | في ذلك اليوم .. لا اعلم ماذا حدث هناك ولكن بعد ما خرج مارشال بعد عده دقائق |
L'appareil a décollé 9 minutes plus tard. | UN | وشوهدت الطائرة العمودية وهي تقلع بعد ٩ دقائق فيما بعد. |
Une dizaine de minutes plus tard, l'avion de chasse est retourné dans le secteur mais il n'a pas retrouvé l'hélicoptère. | UN | وبعد ذلك ﺑ ٠١ دقائق تقريبا، عادت المقاتلة إلى الموقع اﻷخير المعروف للطائرة العمودية ولم تتمكن من العثور عليها. |
L'hélicoptère a décollé à nouveau 5 minutes plus tard. | UN | وأقلعت الطائرة الهليكوبتر مرة أخرى بعد ٥ دقائق. |
Des mises en garde ont été communiquées par radio et l'appareil a atterri quelques minutes plus tard. | UN | وتم إصدار تحذيرات باللاسلكي، وهبطت الطائرة بعد بضع دقائق. |
Neuf minutes plus tard, l'hélicoptère a volé jusqu'à l'aéroport de Tuzla où il a atterri et deux personnes en sont sorties. | UN | وبعد تسع دقائق طارت الهليكوبتر إلى مطار توزلا حيث هبطت وترجل منها شخصان. |
L'hélicoptère a décollé à nouveau et le contact a été perdu quelques minutes plus tard. | UN | وأقلعت الهليكوبتر مرة أخرى، وانقطع الاتصال بعد بضع دقائق. |
Quelques minutes plus tard, les deux appareils ont atterri à 5 kilomètres au sud de Tuzla. | UN | وبعد عدة دقائق هبطت الطائرتان كلتاهما على بعد ٥ كيلومترات جنوب توزلا. |
Quelques instants plus tard, le HIP a atterri à environ 15 kilomètres au sud-ouest de Tuzla pour redécoller quelques minutes plus tard. | UN | وبعد دقائق هبطت الهليكوبتر المطاردة على بعد ١٥ كيلومترا تقريبا جنوب غرب توزلا. |
Quelques minutes plus tard, il est réapparu en provenance de la même direction et a atterri. | UN | وبعد دقائق عاودت الطائرة الظهور من نفس الاتجاه وهبطت. |
Après avoir tournoyé dans la zone, il est revenu et a atterri quelques minutes plus tard. | UN | وظلت الطائرة تحوم في المنطقة لبضع دقائق ثم عادت وهبطت. |
Quelques minutes plus tard, il atterrissait à la carrière de Visca à proximité de Tuzla. | UN | وبعد دقائق هبطت في محجر فيسكا بالقرب من توزلا. |
Quelques minutes plus tard, l'hélicoptère s'est posé à 5 kilomètres à l'ouest de Zenica. | UN | وبعد دقائق قليلة فيما بعد، هبطت على بعد ٥ كيلومترات غرب زينيكا. |
L'hélicoptère a quitté Nova Bila, mais n'est jamais arrivé à Prozor; il a atterri 2 heures et 54 minutes plus tard à Split, qui était sa destination finale. | UN | ثم غادرت طائرة الهليكوبتر نوفابيلا، ولكنها لم تصل قط إلى بروزور، وإنما حطت في نهاية اﻷمر بعد ساعتين و ٥٤ دقيقة في سبليت، التي كانت وجهتهم النهائية. |
Je l'ai suivie 20 minutes plus tard pour voir ce qui se passait. | Open Subtitles | وقد تبعتها بعد عشرين دقيقة من ذلك لأرى ماذا يجري |