"minutes pour la première" - Translation from French to Arabic

    • دقائق للمرة اﻷولى
        
    • دقائق للبيان اﻷول
        
    • دقائق للكلمة اﻷولى
        
    • دقائق في المرة الأولى
        
    • دقائق للمداخلة اﻷولى
        
    • مدة الكلمة الأولى
        
    Puis-je rappeler aux membres que les déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde intervention, et doivent être faites par les délégations de leur place. UN وأود أن أذكر اﻷعضاء بأن البيانات التي يدلى بها ممارسة لحق الرد محددة بعشر دقائق للمرة اﻷولى وخمس دقائق للمرة الثانية، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Je rappellerai aux membres que les déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde intervention, et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN أود أن أذكر اﻷعضاء بأن البيانات التي يدلى بها ممارسة لحق الرد تحدد بعشر دقائق للمرة اﻷولى وخمس دقائق للمرة الثانية وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Qu'il me soit permis de rappeler que les interventions faites au titre du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première et à cinq minutes pour la seconde et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN ودعوني أذكر بأن البيانات التي تلقى ممارسة لحق الرد محددة ﺑ ١٠ دقائق للبيان اﻷول وخمس دقائق للبيان الثاني، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Je rappelle aux représentants que les déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde intervention, et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN وأذكــر اﻷعضــاء بأن البيانات التي يدلى بها ممارسة لحق الرد تحدد مدتها بعشر دقائق للبيان اﻷول وخمس دقائق للبيان الثانــي، وتدلــي بها الوفود من مقاعدها.
    Je rappelle aux membres que les déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première et à cinq minutes pour la seconde et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN وأذكر اﻷعضاء بأن البيانات التي تلقى ممارسة لحق الرد محددة بعشر دقائق للكلمة اﻷولى وخمس دقائق للكلمة الثانية وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Je rappelle aux représentants que les explications de vote sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde intervention et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN وأود أن أذكِّر الأعضاء أن البيانات التي يدلي بها ممارســـــة لــــحق الرد تقتصر على 10 دقائق في المرة الأولى و 5 دقائق في المرة الثانية وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Je rappelle aux membres que les interventions faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde intervention et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN ولعلى أذكر اﻷعضاء بان البيانات التي تلقى ممارسة لحق الرد لا تزيد عن عشر دقائق للمداخلة اﻷولى وخمس دقائق للمداخلة الثانية وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Je rappelle aux membres que les déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde intervention et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN وأذكر اﻷعضاء بأن البيانات التي تلقى ممارسة لحق الرد محددة بعشر دقائق للمرة اﻷولى وبخمس دقائق للمرة الثانية، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Puis-je rappeler aux membres que les déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à dix minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde, et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN وأود أن أذكر اﻷعضاء بأن البيانات التي يدلى بها ممارسة لحق الرد محددة بمدة عشر دقائق للمرة اﻷولى وخمس دقائق للمرة الثانية. وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Je rappelle aux représentants que les déclarations dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention, et à cinq minutes pour la seconde intervention et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN وأود أن أذكر اﻷعضاء بأن البيانات التي تلقى ممارسة لحق الرد محددة بعشر دقائق للمرة اﻷولى وخمس دقائق للمرة الثانية وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Je rappelle aux membres que les interventions faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde intervention, et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN وأذكر اﻷعضاء بأن البيانات التي تلقــى ممارسـة لحــق الــرد تقتصر على ١٠ دقائق للمرة اﻷولى وعلى ٥ دقائق للمرة الثانية وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Je rappelle aux membres que les déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN وأذكر اﻷعضاء بأن البيانات التي تلقى ممارسة لحق الرد تقتصر مدتها على ١٠ دقائق للمرة اﻷولى وخمس دقائق للمرة الثانية، وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Je rappellerai aux membres que, conformément à la décision 34/401 de l'Assemblée générale, les déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention, et à cinq minutes pour la seconde intervention, et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN هل لي أن أذكر اﻷعضاء أنه وفقا لمقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١، فإن البيانات التي تلقى ممارسة لحق الرد تحدد مدتها بعشر دقائق للمرة اﻷولى وبخمس دقائق للمرة الثانية.وتلقيها الوفود من مقاعدها.
    Puis-je rappeler aux membres que les déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à 5 minutes pour la seconde, et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN واسمحوا لي بتذكير اﻷعضاء بأن البيانات التي يدلى بها ممارسة لحق الرد محدودة بعشر دقائق للبيان اﻷول وبخمس دقائق للبيان الثاني، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Je rappelle aux membres que les interventions dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde intervention et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN واسمحوا لي أن أذكر اﻷعضاء بأن بيانات ممارسة حق الرد تقتصر على ١٠ دقائق للبيان اﻷول وعلى ٥ دقائق للبيان الثاني، ويجب أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Je rappelle aux membres que les interventions faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde intervention et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN هل لي أن أذكر اﻷعضاء بأن البيانات التي يُدلى بها مماسة لحق الرد تحدد بعشر دقائق للبيان اﻷول وبخمس دقائق للبيان الثاني وتُدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Je rappelle aux membres que les interventions faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde intervention et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN واسمحوا لي أن أذكر اﻷعضاء بأن بيانات ممارسة حق الرد تقتصر على ١٠ دقائق للبيان اﻷول وخمس دقائق للبيان الثاني وينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها.
    Je rappelle que les interventions faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde, et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN وأود أن أذكر اﻷعضاء بأن البيانات المدلى بها في ممارسة حق الرد محددة بعشر دقائق للكلمة اﻷولى وخمس دقائق للكلمة الثانية، ويجب أن تدلي بها الوفـــود مـــن مقاعدها.
    Je lui rappelle que les déclarations prononcées dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la deuxième intervention et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN وأذكره بأن البيانات التي يدلى بها ممارسة لحق الرد تقتصر على عشر دقائق للكلمة اﻷولى وخمس دقائق للكلمة الثانية وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Je rappelle aux membres que les interventions faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde intervention et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN أود أن أذكِّر الأعضاء بأن البيانات التي تُدلى في إطار ممارسة حق الرد تقتصر على عشر دقائق في المرة الأولى وخمس دقائق في المرة الثانية، وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Je rappelle aux représentants que les déclarations dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN واسمحوا لي بأن أذكر اﻷعضاء بأن البيانات التي تلقى ممارسة لحق الرد محدودة بعشر دقائق للمداخلة اﻷولى وبخمس دقائق للمداخلة الثانية، على أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Je rappelle aux membres que les déclarations au titre du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde, et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN وأود أن أذكر الأعضاء أنه فيما يتعلق بالكلمات التي يُدلَى بها ممارسة لحق الرد، تحدد مدة الكلمة الأولى بعشر دقائق، وتحدد مدة الكلمة الثانية بخمس دقائق، على أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more