"mis à jour et" - Translation from French to Arabic

    • تم تجديده وتحسينه
        
    • تجديده وتحسينه حديثا
        
    • المستكملة الذي
        
    • ويجري تحديث
        
    • تحديث الخطة
        
    • تحديثه وصيانته
        
    • تم تحديثه
        
    Le site Web du Bureau des affaires de désarmement, mis à jour et amélioré, peut maintenant être consulté à l'adresse < www.un.org/disarmament > . UN يسر مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح أن يعلن إطلاق موقعه الشبكي الذي تم تجديده وتحسينه حديثا: > www.un.org/disarmament < .
    Le site Web du Bureau des affaires de désarmement, mis à jour et amélioré, peut maintenant être consulté à l'adresse < www.un.org/disarmament > . UN يسر مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح أن يعلن إطلاق موقعه الشبكي الذي تم تجديده وتحسينه حديثا: > www.un.org/disarmament < .
    Rappelant aussi l’accord du 15 novembre 1965 sur la coopération entre l’Organisation des Nations Unies et l’Organisation de l’unité africaine, tel que mis à jour et signé le 9 octobre 1990 par les Secrétaires généraux des deux organisations, UN وإذ يشير أيضا إلى الاتفاق المؤرخ ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٥ بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية بصيغته المستكملة الذي وقﱠعه في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠ اﻷمينان العامان للمنظمتين،
    Les plans sont mis à jour et publiés chaque année et les progrès sont contrôlés. UN ويجري تحديث الخطط ونشرها كل عام، ويراقب التقدم المحرز نحو تحقيق اﻷهداف.
    Le site Web du Bureau des affaires de désarmement, mis à jour et amélioré, peut maintenant être consulté à l'adresse < www.un.org/disarmament > . UN يسر مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح أن يعلن إطلاق موقعه الشبكي الذي تم تجديده وتحسينه حديثا: > www.un.org/disarmament < .
    Le site Web du Bureau des affaires de désarmement, mis à jour et amélioré, peut maintenant être consulté à l'adresse < www.un.org/disarmament > . UN يسر مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح أن يعلن إطلاق موقعه الشبكي الذي تم تجديده وتحسينه حديثا: > www.un.org/disarmament < .
    Le site Web du Bureau des affaires de désarmement, mis à jour et amélioré, peut maintenant être consulté à l'adresse < www.un.org/disarmament > . UN يسر مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح أن يعلن إطلاق موقعه الشبكي الذي تم تجديده وتحسينه حديثا: > www.un.org/disarmament < .
    Le site Web du Bureau des affaires de désarmement, mis à jour et amélioré, peut maintenant être consulté à l'adresse < www.un.org/disarmament > . UN يسر مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح أن يعلن إطلاق موقعه الشبكي الذي تم تجديده وتحسينه حديثا: > www.un.org/disarmament < .
    Le site Web du Bureau des affaires de désarmement, mis à jour et amélioré, peut maintenant être consulté à l'adresse < www.un.org/disarmament > . UN يسر مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح أن يعلن إطلاق موقعه الشبكي الذي تم تجديده وتحسينه حديثا: > www.un.org/disarmament < .
    Le site Web du Bureau des affaires de désarmement, mis à jour et amélioré, peut maintenant être consulté à l'adresse < www.un.org/disarmament > . UN يسر مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح أن يعلن إطلاق موقعه الشبكي الذي تم تجديده وتحسينه حديثا: > www.un.org/disarmament < .
    Rappelant aussi l'accord du 15 novembre 1965 sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de l'unité africaine, tel que mis à jour et signé le 9 octobre 1990 par les Secrétaires généraux des deux organisations, UN وإذ يشير أيضا إلى الاتفاق المؤرخ ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٥ بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية بصيغته المستكملة الذي وقﱠعه في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠ اﻷمينان العامان للمنظمتين،
    Le site Web de la Convention est régulièrement mis à jour et a suscité des réactions très positives de la part des utilisateurs. UN ويجري تحديث صفحة الاتفاقية على شبكة ويب تَلَقَّت الصفحة تغذية مُرتدَّة إيجابية جدًّا من المستعملين.
    Expliquer si le Plan a été mis à jour et son champ d'application élargi. UN ويرجى توضيح ما إذا كان جرى تحديث الخطة وتوسيع نطاقها.
    37. Le site Web des droits de l'homme (www.un.org/rights) est directement accessible à partir du site Web de l'ONU (www.un.org) qui est mis à jour et administré par le Département de l'information dans la plupart des langues officielles. UN 37- ويمكن الوصول مباشرة إلى موقع حقوق الإنسان على الإنترنت (www.un.org/rights) انطلاقاً من الصفحات الرئيسية لموقع الأمم المتحدة على شبكة الويب العالمية (www.un.org) الذي تتولى إدارة شؤون الإعلام تحديثه وصيانته بمعظم اللغات الرسمية.
    Le second document, intitulé Mettre fin à la violence dans votre relation, a été mis à jour et publié sous un nouveau format de poche. UN أما المنشور الثاني، وهو بعنوان إنهاء الإساءة في علاقتكم، فقد تم تحديثه ونشره في شكل جديد بحجم كتاب الجيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more