"mis au rebut" - Translation from French to Arabic

    • المسحوبة من التداول
        
    • الخردة
        
    • مهملة
        
    • التخلص منه
        
    • إلى خردة
        
    • المنبوذة
        
    • تم التخلص منها
        
    • تخريدها
        
    • تم رميها
        
    • باعتبارها خردة
        
    Le taux de croissance des ventes des produits, si ce taux a été utilisé pour calculer la quantité de fluide initialement utilisée pour remplir les produits mis au rebut. UN :: معدل نمو مبيعات المنتج، إن استخدم في حساب كمية السائل المستخدمة في الأصل لملء المنتجات المسحوبة من التداول.
    Le taux de croissance des ventes des produits, si ce taux a été utilisé pour calculer la quantité de fluide initialement utilisée pour remplir les produits mis au rebut. UN :: معدل نمو مبيعات المنتج، إن استخدم في حساب كمية السائل المستخدمة في الأصل لملء المنتجات المسحوبة من التداول.
    Vieux pneus et autres produits en caoutchouc mis au rebut UN يسترجع من الإطارات الخردة أو المنتجات المطاطية الأخرى
    La directive favorise une plus grande réutilisation de ces équipements informatiques et la gestion écologiquement rationnelle de tout équipement ou composant informatique mis au rebut. UN ويشجع المبدأ التوجيهي على زيادة إعادة استخدام المعدات الحاسوبية هذه وعلى الإدارة السليمة بيئياً لأي معدات أو مكونات حاسوبية مهملة.
    Selon l'Administration postale, les articles philatéliques en cause étaient des invendus en principe destinés à être mis au rebut, mais dont l'intérêt en tant que vestiges du passé de l'Organisation lui interdisait de se défaire selon la procédure normale. UN وأشارت إدارة البريد إلى أن طوابع البريد قد حددت باعتبارها فائضا يمكن التخلص منه وأن الطابع الخاص لتلك الأصناف كتراث وميراث للأمم المتحدة لا يتلائم مع إجراءات معيارية للتخلص منها.
    La plupart des véhicules de cet âge qui avaient été transférés à la mission ont été mis au rebut ou cannibalisés peu après réception. UN شاحنات من طراز بدفورد وقد تم تحويل معظم هذه المركبات المنقولة إلى البعثة إلى خردة أو تفكيكها فور استلامها.
    Les producteurs de pentaBDE, pour leur part, ont indiqué que la source principale de rejet provenait de déchets de filtration et de matériaux mis au rebut, mais les quantités sont faibles à négligeables. UN عند الإنتاج، أفاد منتجو الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل أن المصدر الرئيسي للإطلاقات من النفايات المترسبة والمواد المنبوذة ولكن الكميات صغيرة بحيث يمكن إهمالها.
    Équipements mis au rebut Câbles UN معدات تم التخلص منها
    Elle représente un pas positif vers la création d'un régime réglementaire applicable pour faire en sorte que les bateaux arrivés en fin de vie ne mettent pas inutilement en danger la santé et la sécurité de l'homme et l'environnement lorsqu'ils sont mis au rebut. UN وتمثِّل الاتفاقية خطوة إيجابية باتجاه إنشاء نظام تنظيمي قابل للإنفاذ لضمان عدم تشكيل السفن المنتهي عمرها عند تخريدها أخطاراً لا ضرورة لها على صحة البشر وسلامتهم ولا على البيئة.
    Le taux de croissance des ventes des produits, si ce taux a été utilisé pour calculer la quantité de fluide initialement utilisée pour remplir les produits mis au rebut. UN :: معدل نمو مبيعات المنتج، إن استخدم في حساب كمية السائل المستخدمة في الأصل لملء المنتجات المسحوبة من التداول.
    La quantité de fluide initialement utilisée pour remplir les produits mis au rebut (capacité nominale totale des produits mis au rebut); UN :: كمية السائل المستخدمة في الأصل لملء المنتجات المسحوبة من التداول (الطاقة الاسمية الإجمالية للمنتجات المسحوبة من التداول)
    La quantité de fluide initialement utilisée pour remplir les produits mis au rebut (capacité nominale totale des produits mis au rebut); UN :: كمية السائل المستخدمة في الأصل لملء المنتجات المسحوبة من التداول (الطاقة الاسمية الإجمالية للمنتجات المسحوبة من التداول
    La quantité de fluide initialement utilisée pour remplir les produits mis au rebut (capacité nominale totale des produits mis au rebut); UN :: كمية السائل المستخدمة في الأصل لملء المنتجات المسحوبة من التداول (الطاقة الاسمية الإجمالية للمنتجات المسحوبة من التداول
    Vieux pneus et autres produits en caoutchouc mis au rebut UN يستعاد من الإطارات الخردة أو المنتجات المطاطية الأخرى
    Mitsubishi a également fourni des documents qui attestent que ces produits ont été mis au rebut et que leur valeur à la casse s'est élevée à ¥ 37 372. UN وقدمت ميتسوبيشي أيضا أدلة مستندية تثبت تحويل تجهيزات الصلب الى خردة وأن قيمة الخردة كانت 372 37 يناً.
    La directive favorise une plus grande réutilisation de ces équipements informatiques et la gestion écologiquement rationnelle de tout équipement ou composant informatique mis au rebut. UN ويشجع المبدأ التوجيهي على زيادة إعادة استخدام المعدات الحاسوبية هذه وعلى الإدارة السليمة بيئياً لأي معدات أو مكونات حاسوبية مهملة.
    L'appellation " desechable " (susceptible d'être mis au rebut) appliquée à ceux que l'on considère comme indésirables s'est fait une place désormais admise. UN وهكذا اكتسبت صفة " desechables " )يمكن التخلص منه( التي ينعت بها غير المرغوب فيهم، طابع الشرعية.
    À l'heure actuelle, tous ces matériels ont été soit vendus soit mis au rebut. UN وتقول الشركة إنه قد تم الآن بيع جميع هذه المواد أو تحويلها إلى خردة.
    Selon cette étude, le volume de PentaBDE présent dans les appareils électriques et électroniques mis au rebut en Europe est de l'ordre de 17 à 60 tonnes par an pour la période 2000-2005. UN وطبقاً لهذه الدراسة يتراوح معدل الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل الموجود بالأجهزة الكهربائية والإلكترونية المنبوذة في أوروبا بين 17 - 60 طناً مترياً في السنة خلال الفترة 2000 - 2005.
    Autres équipements électroniques mis au rebut (par exemple circuits imprimés) UN معدات إلكترونية أخرى تم التخلص منها (مثلاً الدارات المطبوعة)
    L’un des principaux avantages de la Base est qu’après inspection, une grande partie du matériel usagé reçu de missions peut être réparé et réexpédié à d’autres missions au lieu d’être mis au rebut et remplacé à grands frais par des articles neufs. UN ٤١ - ومن أهم منجزات القاعدة أنه قد حدث كثيرا أن أدى فحص وإصلاح المعدات المستخدمة جزئيا المردودة من البعثات، بتكلفة منخفضة، إلى إعادة هذه المعدات إلى العمل، بدلا من تخريدها واستبدالها بمشتريات جديدة مرتفعة الثمن.
    Depuis le 1er janvier 2004, les produits contenant plus de 0,25 % de c-octaBDE sont considérés comme des déchets dangereux une fois mis au rebut (PNUE, 2007c Norvège). UN وابتداءً من 1 كانون الثاني/يناير 2004، صنفت المنتجات التي تحتوي على نسبة تزيد على 0.25 في المائة من الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري بوصفها نفايات خطرة إذا ما تم رميها (برنامج الأمم المتحدة للبيئة، 2007ج النرويج).
    :: Augmentation de la valeur des biens passés par pertes et profits détruits ou mis au rebut par rapport à la valeur totale des biens passés par pertes et profits dont la destruction ou la mise au rebut a été recommandée UN :: زيادة قيمة الأصول المشطوبة المتصرَّف فيها بإتلافها أو باعتبارها خردة بالمقارنة بمجموع قيمة الأصول المشطوبة الموصى بإتلافها أو بالتصرّف فيها باعتبارها خردة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more