"mise au point d'un" - Translation from French to Arabic

    • بتطوير جهاز
        
    • تطوير نموذج
        
    • وضع خطة البحوث
        
    Selon ces informations, l'Iran a exécuté des activités qui ont trait à la mise au point d'un dispositif nucléaire explosif. UN وتشير المعلومات إلى أن إيران اضطلعت بأنشطة ذات صلة بتطوير جهاز متفجر نووي.
    L'AIEA note en outre que selon ces informations, la République islamique d'Iran a exécuté les activités ci-après qui ont trait à la mise au point d'un dispositif nucléaire explosif : UN وتلاحظ الوكالة كذلك أن المعلومات التي حصلت عليها الوكالة بشأن هذه الأنشطة تشير إلى أن جمهورية إيران الإسلامية اضطلعت بالأنشطة التالية ذات الصلة بتطوير جهاز متفجر نووي:
    Selon ces informations, l'Iran a exécuté les activités ci-après qui ont trait à la mise au point d'un dispositif nucléaire explosif : UN 43 - وتشير المعلومات إلى أن إيران اضطلعت بالأنشطة التالية ذات الصلة بتطوير جهاز متفجر نووي:
    Il existe aussi des raisons de penser que certaines activités relatives à la mise au point d'un dispositif nucléaire explosif se sont poursuivies après 2003 et que certaines pourraient être toujours en cours. UN كما أن هناك مؤشرات تدلّ على أن بعض الأنشطة ذات الصلة بتطوير جهاز متفجر نووي تواصلت بعد عام 2003، وأنه يجوز أن يكون بعضها مستمراً حتى الآن.
    Elles collaborent aussi pour la production du Guide Douanes vertes et pour la mise au point d'un module d'apprentissage électronique destiné aux agents des douanes. UN وتتعاون المنظمتان أيضاً في إنتاج دليل الجمارك الخضراء وفي تطوير نموذج إلكتروني للتعلم لموظفي الجمارك.
    I. Population et environnement : mise au point d'un UN طاء - السكان والبيئة: وضع خطة البحوث
    Sur la base des indices qu'elle a observés concernant les activités nucléaires de l'Iran, elle s'est concentrée sur une analyse pertinente pour la mise au point d'un dispositif de type implosion avec UHE. UN واستناداً إلى المؤشرات التي لاحظتها الوكالة فيما يتصل بالأنشطة النووية الإيرانية، تَركَّز عمل الوكالة على تحليل ذي صلة بتطوير جهاز داخلي الانفجار ينطوي على اليورانيوم الشديد الإثراء.
    Dans son rapport du 20 février 2014, l'AIEA s'est référée à l'son analyse qu'elle avait effectuée en de 2011à propos d concernant les allégations selon lesquelles la République islamique dl'Iran avurait mené des activités ayant trait à la mise au point d'un dispositif nucléaire explosif, dans laquelle elle avait notamment fait état . UN وأشارت الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في تقريرها المؤرخ 20 شباط/ فبراير 2014، إلى التحليل الذي أجرته عام 2011، للادعاءات بأن جمهورية إيران الإسلامية قامت بأنشطة ذات صلة بتطوير جهاز متفجر نووي.
    En novembre dernier, j'ai signalé que l'Agence disposait d'éléments d'information crédibles indiquant que la République islamique d'Iran avait mené des activités ayant trait à la mise au point d'un dispositif nucléaire explosif. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر الماضي، أبلغت عن توافر معلومات موثوقة لدى الوكالة تشير إلى قيام جمهورية إيران الإسلامية بأنشطة ذات صلة بتطوير جهاز تفجير نووي.
    En février 2013, le Directeur général de l'Agence a déclaré dans son rapport qu'il existait des informations crédibles selon lesquelles < < l'Iran a réalisé des activités qui correspondent à la mise au point d'un engin explosif nucléaire > > . UN وفي شباط/فبراير 2013، أشار مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تقريره إلى وجود معلومات مقنعة تبيّن أن ' ' إيران قامت بأنشطة لها صلة بتطوير جهاز متفجر نووي " .
    24. Suivant les autorités iraquiennes, un programme accéléré avait été lancé en septembre 1990 afin d'extraire et d'enrichir davantage l'uranium du combustible du réacteur de recherche soumis aux garanties dans le site de Tuwaitha et d'utiliser les matières de qualité militaire résultant de ce programme pour activer la mise au point d'un dispositif nucléaire. UN ٢٤ - ويفيد المسؤولون العراقيون بأنه قد تم الشروع في برنامج عاجل في أيلول/سبتمبر ١٩٩٠ لاستخلاص وزيادة تخصيب اليورانيوم المخصب الموجود في وقود مفاعل اﻷبحاث الخاضع للضمانات في موقع تويثة ولاستخدام المواد الحربية الناجمة عن هذا البرنامج المعدل لﻹسراع بتطوير جهاز نووي.
    Le Royaume-Uni partage les graves préoccupations de l'AIEA concernant les éventuelles dimensions militaires du programme nucléaire de la République islamique d'Iran en raison d'informations crédibles selon lesquelles ce pays a mené des activités < < qui correspondaient à la mise au point d'un engin nucléaire > > . UN 45 - وتشارك المملكة المتحدة ما يساور الوكالة الدولية للطاقة الذرية من " شواغل خطيرة " بشأن الأبعاد العسكرية الممكنة للبرنامج النووي الإيراني باعتبار أن المعلومات الموثوقة المتاحة لها توضِّح أن البلد المذكور نفذ أنشطة " تتصل بتطوير جهاز نووي " .
    L'annexe au rapport du Directeur général de novembre 2011 (GOV/2011/65) présentait une analyse détaillée des informations dont disposait l'Agence à ce moment-là, selon lesquelles l'Iran a mené des activités ayant trait à la mise au point d'un dispositif nucléaire explosif. UN 64 - وتضمَّن المرفق بتقرير المدير العام الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (الوثيقة GOV/2011/65) تحليلاً مفصلاً للمعلومات التي كانت متاحة للوكالة آنذاك، والتي تشير إلى أنَّ إيران اضطلعت بأنشطة تتعلق بتطوير جهاز متفجر نووي.
    L'annexe au rapport du Directeur général de novembre 2011 (GOV/2011/65) présentait une analyse détaillée des informations dont disposait l'Agence à ce moment-là, selon lesquelles l'Iran a mené des activités ayant trait à la mise au point d'un dispositif nucléaire explosif. UN 63 - وتضمَّن المرفق بتقرير المدير العام الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (الوثيقة GOV/2011/65) تحليلاً مفصلاً للمعلومات التي كانت متاحة للوكالة آنذاك، والتي تشير إلى أنَّ إيران اضطلعت بأنشطة تتعلق بتطوير جهاز متفجر نووي.
    L'annexe au rapport du Directeur général de novembre 2011 (GOV/2011/65) présentait une analyse détaillée des informations dont disposait l'Agence à ce moment-là, selon lesquelles l'Iran a mené des activités ayant trait à la mise au point d'un dispositif nucléaire explosif. UN 56 - وتضمَّن المرفق بتقرير المدير العام الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (الوثيقة GOV/2011/65) تحليلاً مفصلاً للمعلومات التي كانت متاحة للوكالة آنذاك، والتي تشير إلى أنَّ إيران أجرت أنشطة ذات صلة بتطوير جهاز متفجر نووي.
    L'annexe au rapport du Directeur général de novembre 2011 (GOV/2011/65) analysait en détail les informations dont disposait l'Agence, selon lesquelles l'Iran a mené des activités ayant trait à la mise au point d'un dispositif nucléaire explosif. UN 41 - وتضمن المرفق بتقرير المدير العام الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (الوثيقة GOV/2011/65) تحليلاً مفصلاً للمعلومات المتاحة للوكالة والتي تشير إلى أن إيران اضطلعت بأنشطة تتعلق بتطوير جهاز متفجر نووي.
    L'annexe au rapport du Directeur général de novembre 2011 (GOV/2011/65) analysait en détail les informations dont disposait l'Agence, selon lesquelles l'Iran avait mené des activités ayant trait à la mise au point d'un dispositif nucléaire explosif. UN 40 - وتضمن المرفق بتقرير المدير العام الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (الوثيقة GOV/2011/65) تحليلاً مفصلاً للمعلومات المتاحة للوكالة والتي تشير إلى أن إيران اضطلعت بأنشطة تتعلق بتطوير جهاز متفجر نووي.
    L'annexe au rapport du Directeur général de novembre 2011 (GOV/2011/65) analysait en détail les informations dont disposait l'Agence, selon lesquelles l'Iran avait mené des activités ayant trait à la mise au point d'un dispositif nucléaire explosif. UN 39 - وتضمن المرفق بتقرير المدير العام الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (الوثيقة GOV/2011/65) تحليلاً مفصلاً للمعلومات المتاحة للوكالة والتي تشير إلى أن إيران اضطلعت بأنشطة تتعلق بتطوير جهاز متفجر نووي.
    L'annexe au rapport du Directeur général de novembre 2011 (GOV/2011/65) analysait en détail les informations dont disposait l'Agence, selon lesquelles l'Iran avait mené des activités ayant trait à la mise au point d'un dispositif nucléaire explosif. UN 40 - وتضمّن المرفق بتقرير المدير العام الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (الوثيقة GOV/2011/65) تحليلاً مفصلاً للمعلومات المتاحة للوكالة، والتي تشير إلى أن إيران اضطلعت بأنشطة تتعلق بتطوير جهاز متفجر نووي.
    L'annexe au rapport du Directeur général de novembre 2011 (GOV/2011/65) analysait en détail les informations dont disposait l'Agence, selon lesquelles l'Iran avait mené des activités ayant trait à la mise au point d'un dispositif nucléaire explosif. UN 48 - وتضمّن المرفق بتقرير المدير العام الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (الوثيقة GOV/2011/65) تحليلاً مفصلاً للمعلومات المتاحة للوكالة، والتي تشير إلى أنَّ إيران اضطلعت بأنشطة تتعلق بتطوير جهاز متفجر نووي.
    Afin de tenir compte de ces préoccupations, on recommandera une démarche fondée sur la mise au point d’un prototype. UN ومن أجل وضع ذلك بعين الاعتبار، تم تقديم توصية باتباع نهج يستهدف تطوير نموذج.
    I. Population et environnement : mise au point d'un programme de recherche UN طاء - السكان والبيئة: وضع خطة البحوث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more