"mise en œuvre de la lutte contre" - Translation from French to Arabic

    • بتنفيذ مكافحة
        
    • تنفيذ مكافحة
        
    • التنفيذية لمكافحة
        
    • لتنفيذ مكافحة
        
    Soutien aux efforts de l'Afghanistan en vue d'assurer la mise en place effective de son Plan de mise en œuvre de la lutte contre les stupéfiants UN تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات
    Soutien aux efforts de l'Afghanistan en vue d'assurer la mise en place effective de son Plan de mise en œuvre de la lutte contre les stupéfiants UN تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات
    Soutien aux efforts de l'Afghanistan en vue d'assurer la mise en place effective de son plan de mise en œuvre de la lutte contre les stupéfiants UN تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات
    6. Demande à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de renforcer ses efforts en vue de s'assurer qu'un appui multilatéral est fourni à l'Afghanistan en conformité et en coordination avec le Plan de mise en œuvre de la lutte contre les stupéfiants. UN 6- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعزّز جهوده الرامية إلى ضمان توفير الدعم المتعدّد الأطراف لأفغانستان بما يتمشّى مع خطة تنفيذ مكافحة المخدرات وبالتنسيق مع تلك الخطة.
    Appui aux efforts de l'Afghanistan en vue d'assurer la mise en place effective de son Plan de mise en œuvre de la lutte contre les stupéfiants: projet de résolution UN تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعّال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات: مشروع قرار منقح
    Appui aux efforts de l'Afghanistan en vue d'assurer la mise en place effective de son Plan de mise en œuvre de la lutte contre les stupéfiants UN تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات
    60/179 Soutien aux efforts de l'Afghanistan en vue d'assurer la mise en place effective de son plan de mise en œuvre de la lutte contre les stupéfiants UN تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات
    Soutien aux efforts de l'Afghanistan en vue d'assurer la mise en place effective de son plan de mise en œuvre de la lutte contre les stupéfiants UN تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات
    Demande à l'ONUDC de renforcer son action pour faire en sorte qu'un appui multilatéral soit fourni à l'Afghanistan en conformité et en coordination avec le Plan de mise en œuvre de la lutte contre les stupéfiants. UN تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات
    Soutien aux efforts de l'Afghanistan en vue d'assurer la mise en place effective de son Plan de mise en œuvre de la lutte contre les stupéfiants UN 60/179 تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات
    < < 2. Salue la qualité du Plan afghan de mise en œuvre de la lutte contre les stupéfiants, qui est une stratégie comprenant huit volets : UN " 2 - تثني على خطة أفغانستان الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات، التي تشتمل على استراتيجية من ثماني نقاط تتضمن ما يلي:
    2. Salue la qualité du Plan afghan de mise en œuvre de la lutte contre les stupéfiants, qui est une stratégie comprenant huit volets : UN 2 - تـثـنـي على خطة أفغانستان الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات والمشتملة على استراتيجية من ثماني نقاط تتضمّن ما يلي:
    2. Salue la qualité du Plan afghan de mise en œuvre de la lutte contre les stupéfiants, qui est une stratégie comprenant huit volets : UN 2 - تـثـنـي على خطة أفغانستان الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات والمشتملة على استراتيجية من ثماني نقاط تتضمن ما يلي:
    60/179 Soutien aux efforts de l'Afghanistan en vue d'assurer la mise en place effective de son Plan de mise en œuvre de la lutte contre les stupéfiants UN 60/179 تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات
    2. Salue le Plan afghan de mise en œuvre de la lutte contre les stupéfiants, qui comprend une stratégie fondée sur les huit points suivants: UN 2- تثني على خطة أفغانستان الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات والمشتملة على استراتيجية من ثماني نقاط تتضمّن ما يلي:
    2. Salue le Plan afghan de mise en œuvre de la lutte contre les stupéfiants, qui comprend une stratégie fondée sur les huit points suivants : UN " 2 - تثني على خطة أفغانستان الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات والمشتملة على استراتيجية من ثماني نقاط تتضمّن ما يلي:
    6. Demande à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de renforcer son action pour faire en sorte qu'un appui multilatéral soit fourni à l'Afghanistan en conformité et en coordination avec le Plan de mise en œuvre de la lutte contre les stupéfiants. UN 6 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعزّز جهوده الرامية إلى ضمان توفير الدعم المتعدّد الأطراف لأفغانستان بما يتمشّى ويتسق مع خطة تنفيذ مكافحة المخدرات.
    Invite la communauté internationale à fournir l'appui nécessaire aux objectifs de l'action du Gouvernement afghan contre les stupéfiants, sous la forme d'un engagement financier et d'une assistance technique continus, en particulier pour les huit piliers du Plan de mise en œuvre de la lutte contre les stupéfiants ; UN " 3 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم الدعم اللازم لأهداف حكومة أفغانستان في مجال مكافحة المخدرات، بمواصلة تقديم المساعدة التقنية والالتزام المالي، على وجه الخصوص، بجميع الدعائم الثماني لخطة تنفيذ مكافحة المخدرات؛
    < < 6. Demande à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de renforcer son action pour faire en sorte qu'un appui multilatéral soit fourni à l'Afghanistan en conformité et en coordination avec le Plan de mise en œuvre de la lutte contre les stupéfiants. > > UN " 6 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعزز جهوده الرامية إلى ضمان توفير الدعم المتعدد الأطراف لأفغانستان بما يتمشى مع خطة تنفيذ مكافحة المخدرات وبالتنسيق معها " .
    La communauté internationale y était invitée à fournir l'appui financier et technique nécessaire à la poursuite des objectifs énoncés dans le Plan de mise en œuvre de la lutte contre les stupéfiants du Gouvernement afghan. UN وأهابت بالمجتمع الدولي أن يقدّم ما يلزم من دعم تقني ومالي لتحقيق أهداف خطة حكومة أفغانستان التنفيذية لمكافحة المخدرات.
    8. Les États membres de la Sous-Commission devraient s'employer à soutenir les efforts de la communauté internationale visant à fournir l'appui nécessaire aux objectifs de lutte contre les stupéfiants du Gouvernement afghan, sous la forme d'un engagement financier et d'une assistance technique continus, en particulier en ce qui concerne les huit piliers du Plan de mise en œuvre de la lutte contre les stupéfiants. UN 8- ينبغي أن تعمل الدول الأعضاء في اللجنة على مؤازرة جهود المجتمع الدولي الرامية إلى تقديم الدعم اللازم إلى حكومة أفغانستان لكي تحقّق أهدافها في مجال مكافحة المخدرات، بمواصلة تقديم المساعدة التقنية والالتزام المالي، وخاصة إلى جميع الدعائم الثماني للخطة الأفغانية لتنفيذ مكافحة المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more