"mise en œuvre du cadre de coopération" - Translation from French to Arabic

    • لتنفيذ إطار التعاون
        
    • تنفيذ إطار التعاون
        
    Conclusions et recommandations du deuxième examen semestriel de la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone UN الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن الاستعراض نصف السنوي الثاني لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون
    Projet de conclusions et recommandations du deuxième examen semestriel de la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone UN مشاريع الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن الاستعراض نصف السنوي الثاني لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون
    :: Les donateurs verseront des fonds suffisants pour la mise en œuvre du Cadre de coopération intérimaire. UN تسدد الجهات المانحة الموارد المالية الكافية لتنفيذ إطار التعاون المؤقت.
    Rapport sur l'état d'avancement de la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone UN تقرير مرحلي عن تنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون
    Il conviendrait de mettre la présente réunion à profit pour étudier de manière approfondie des modalités permettant de renforcer et d'accélérer la mise en œuvre du Cadre de coopération en ce qui concerne l'emploi et l'autonomisation des jeunes. UN وينبغي استغلال الاجتماع الحالي لاستكشاف طرق تعزيز وتعجيل تنفيذ إطار التعاون في مجال تشغيل الشباب وتمكينهم.
    Conclusions et recommandations de l'examen semestriel de la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix (Sierra Leone) UN استنتاجات وتوصيات الاستعراض نصف السنوي لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون
    Conclusions et recommandations de l'examen semestriel de la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix UN استنتاجات وتوصيات الاستعراض نصف السنوي لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون
    Conclusions et recommandations de l'examen semestriel de la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone UN استنتاجات وتوصيات الاستعراض نصف السنوي لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون
    Conclusions et recommandations du deuxième examen semestriel de la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone UN الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن الاستعراض نصف السنوي الثاني لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون
    La visite est venue à point nommé en ce qui concerne les préparatifs de l'examen semestriel de la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone. UN وقال إن الزيارة جاءت في حينها تماماً من حيث الإعداد للاستعراض الذي يجري كل سنتين لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون.
    PBC/3/SLE/L.1 Projet de conclusions et recommandations du deuxième examen semestriel de la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone [A A C E F R] UN PBC/3/SLE/L.1 مشاريع الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن الاستعراض نصف السنوي الثاني لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون [بجميع اللغات الرسمية]
    Il croit comprendre que la Commission souhaite adopter les conclusions et recommandations de l'examen semestriel de la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone, tel qu'il figure dans le document PBC/2/SLE/L.1. UN 6 - وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد استنتاجات وتوصيات الاستعراض الذي يجري كل سنتين لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون، على النحو الوارد في الوثيقة PBC/2/SLE/L.1.
    L'Ambassadeur Majoor a informé le Conseil sur un examen de la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix qui avait été mené le 15 décembre 2008. UN وأطلع السفير مايور المجلس على آخر المستجدات بشأن استعراض لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام أجري في 15 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Nous avons l'honneur de nous référer aux conclusions et recommandations de l'examen semestriel de la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone (PCB/2/SLE/8). UN يشرفنا أن نشير إلى استنتاجات وتوصيات الاستعراض نصف السنوي لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون (PBC/2/SLE/8).
    Le 19 juin 2008, le Gouvernement sierra-léonais et la Commission de consolidation de la paix ont procédé au premier examen semestriel de la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix, adopté le 12 décembre 2007. UN ففي 19 حزيران/يونيه 2008، أجرت حكومة سيراليون ولجنة بناء السلام أول استعراض نصف سنوي لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام المعتمد في 12 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Nous avons l'honneur de nous référer aux conclusions et recommandations du deuxième examen semestriel de la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone (PBC/3/SLE/2). UN يشرفنا أن نشير إلى الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة من الاستعراض نصف السنوي الثاني لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون (PBC/3/SLE/2).
    Le 19 juin 2008, la formation Sierra Leone a procédé au premier examen semestriel de la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone et a adopté les conclusions et recommandations auxquelles a abouti cet examen (PBC/2/SLE/8). UN 47 - وفي 19 حزيران/يونيه 2008، أجرت تشكيلة سيراليون الاستعراض نصف السنوي الأول لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون، وأقرت الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن الاستعراض نصف السنوي لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون (PBC/2/SLE/8).
    :: Consultations trimestrielles visant à conseiller et appuyer le Gouvernement dans la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix UN :: إجراء مشاورات فصلية تهدف إلى تقديم المشورة والدعم إلى الحكومة في تنفيذ إطار التعاون لبناء السلام
    Entre la première et la dernière année de la mise en œuvre du Cadre de coopération, seule une petite minorité du personnel du Bureau appartenant à la catégorie des administrateurs - qui étaient plus de 200 - ont conservé leurs fonctions. UN ففيما بين السنتين الأولى والأخيرة من تنفيذ إطار التعاون العالمي الثاني، لم يحتفظ بمهامهم الفنية سوى عدد صغير من موظفي الفئة الفنية في مكتب السياسات الإنمائية الذين يبلغ عددهم 200 موظف.
    La délégation suédoise se réjouit de voir ces organismes représentés à la présente réunion et attend avec intérêt la possibilité d'œuvrer en étroite collaboration avec les institutions financières internationales à la mise en œuvre du Cadre de coopération. UN وأعرب عن سرور وفد بلده لرؤية تلك المنظمات ممثلة في الاجتماع الحالي وتطلع إلى العمل بصورة وثيقة مع المؤسسات المالية الدولية في تنفيذ إطار التعاون.
    Le Président remercie le représentant de la Suède d'avoir exposé avec clarté le soutien apporté à la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone. UN 56 - الرئيس: أعرب عن تقديره لممثل السويد على شرحه الواضح للدعم من أجل تنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more