"mise en application des normes" - Translation from French to Arabic

    • تطبيق المعايير
        
    • بتطبيق المعايير
        
    • تنفيذه للمعايير
        
    • لتنفيذ المعايير
        
    • لتطبيق المعايير
        
    • اعتماد المعايير
        
    • تطبيقه للمعايير
        
    • بتنفيذ المعايير
        
    • المعني بالمعايير
        
    • المعنية بالمعايير
        
    • تطبيقه المعايير
        
    • التركيز على تنفيذ المعايير
        
    • لاعتماد المعايير
        
    • تنفيذه المعايير
        
    • العمل بالمعايير
        
    Combler les lacunes relevées dans le plan de mise en application des normes IPSAS UN معالجة الثغرات المحددة في خطة تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    II. Budget prévu pour la mise en application des normes IPSAS à l'ONU UN المرفق الثاني: ميزانية تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة
    On prévoit que les consultants seront à l'œuvre au début de 2011 et que leurs services seront nécessaires jusqu'à la mise en application des normes IPSAS en 2014. UN ويُنتظر من الخبراء الاستشاريين بدء العمل في أوائل عام 2011، وتستدعي الحاجة الاستعانة بخدماتهم حتى تاريخ تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، أي عام 2014.
    Équipe chargée de la mise en application des normes IPSAS UN الفريق المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Revoir sa méthode d'évaluation des engagements au titre des congés annuels, dans le cadre de la mise en application des normes IPSAS UN النظر في مراجعة سياسة الصندوق المتعلقة بتقييم التزامات الإجازة السنوية في إطار تنفيذه للمعايير المحاسبية الدولية
    Le CCI prépare la mise en application des normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS), en coordination avec l'ONU. UN ويستعد المركز لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بالتنسيق مع الأمم المتحدة.
    L'analyse réalisée pour la mise en application des normes IPSAS a aussi contribué au succès de l'initiative. UN وأسهم في ذلك النجاح أيضا التحليل الذي أجري لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    On ne savait pas exactement comment il pourrait être rééchelonné de façon à appuyer la mise en application des normes IPSAS; UN فكيفية تغيير مراحل المشروع لدعم تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام غير واضحة؛
    Évaluation du Comité sur la réalisation du projet de mise en application des normes IPSAS UN تقييم المجلس لإنجاز تطبيق المعايير المحاسبية الدولية
    mise en application des normes IPSAS UN تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Préparation de la mise en application des normes comptables internationales pour le secteur public UN التقدم المحرز صوب تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Évaluation du Comité sur la réalisation du projet de mise en application des normes IPSAS UN تقييم المجلس لتحقيق تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    L'UNOPS n'a qu'un collaborateur exclusivement chargé de la mise en application des normes IPSAS et n'avait pas encore recruté les autres membres du personnel devant y participer. UN ولدى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع موظف واحد فقط متفرغ لمشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ولم يعين بعد موظفين آخرين لدعم تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Annexe II Budget prévu pour la mise en application des normes IPSAS à l'ONU UN ميزانية تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة
    Changement de conventions comptables du fait de la mise en application des normes IPSAS UN التغير في السياسة المحاسبية المرتبط بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Préciser la façon dont ONU-Habitat envisage de financer la mise en application des normes IPSAS UN توضيح خطته المتعلقة بتمويل تنفيذه للمعايير المحاسبية الدولية
    Cet aspect sera traité en consultation avec le Siège de l'ONU, dans le cadre de la stratégie générale de mise en application des normes IPSAS. UN سيجري ذلك، في إطار الاستراتيجية العامة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بالتشاور مع مقر الأمم المتحدة.
    Services de consultants pour la mise en application des normes IPSAS UN الخدمات الاستشارية لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    État d'avancement de la mise en application des normes IPSAS à l'ONU et dans les opérations de maintien de la paix UN التقدم المحرز في مجال اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام التابعة لها
    La Caisse avait accepté la recommandation du Comité selon laquelle elle devait envisager de revoir le choix de sa méthode d'évaluation des engagements au titre des congés annuels, dans le cadre de la mise en application des normes IPSAS. UN ووافق الصندوق على توصية المجلس له بأن ينظر في تنقيح السياسة التي يتبعها في تقييم التزامات الإجازات في إطار تطبيقه للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    :: Absence d'équipe chargée de la mise en application des normes IPSAS à l'UNITAR UN :: عدم وجود فريق معني بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في المعهد
    L'équipe d'appui à la mise en application des normes IPSAS de l'Office des Nations Unies à Genève poursuivra sa collaboration avec le Siège en vue de réduire les risques et de veiller à ce que le plan de mise en application soit bien suivi; UN وسيواصل فريق الدعم المعني بالمعايير المحاسبية الدولية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف التعاون مع المقر من أجل تخفيف المخاطر وضمان تطبيق المعايير المحاسبية الدولية وفقا للخطة؛
    Les équipes d'appui à la mise en application des normes IPSAS de l'Office des Nations Unies à Nairobi continueront de collaborer avec le Siège en vue de réduire les risques et de veiller à ce que le plan de mise en application soit bien suivi. UN وستواصل أفرقة الدعم المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي التعاون مع المقر من أجل تخفيف المخاطر وضمان تطبيق المعايير المحاسبية الدولية وفقا للخطة.
    La Caisse a accepté la recommandation du Comité selon laquelle elle devrait envisager de revoir le choix de sa méthode d'évaluation de son engagement au titre des congés annuels, dans le cadre de la mise en application des normes IPSAS. UN 139 - ووافق الصندوق على توصية المجلس له بأن ينظر في تنقيح السياسة التي يتبعها في تقييم التزام الإجازات في إطار تطبيقه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Pour accomplir ces tâches et préparer la mise en application des normes IPSAS dans les missions de maintien de la paix, il est proposé de maintenir pendant 12 mois quatre postes de temporaire (2 P-4 et 2 P-3). UN 458 - وبناء عليه، يُقترح أن تستمر المناصب المؤقتة الأربعة (2 ف-4، 2 ف-3 لمدة اثني عشر شهرا على التوالي) من أجل التركيز على تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في بعثات حفظ السلام.
    Préparation à la mise en application des normes IPSAS et d'Umoja UN الاستعداد لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا
    Au paragraphe 110 du rapport, le Comité a indiqué que le PNUE a accepté, comme il le recommandait, de préciser son plan de financement de la mise en application des normes IPSAS, en lien avec l'Office des Nations Unies à Nairobi, d'ici à la fin 2012. UN في الفقرة 110 من التقرير، أبلغ المجلس ان برنامج البيئة قد اتفق مع توصيته بأن يوضح برنامج البيئة بالاتصال مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي خطته لتمويل تنفيذه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Préparation de la mise en application des normes IPSAS UN التقدم المحرز تجاه العمل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more