"mise en oeuvre coordonnée" - Translation from French to Arabic

    • التنفيذ المنسق
        
    • للتنفيذ المنسق
        
    Rapport du Secrétariat sur la mise en oeuvre coordonnée par le système des Nations Unies du Programme pour l'habitat UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل من جانب منظومة الأمم المتحدة
    Le Conseil a invité le Secrétaire général à lui présenter à sa session de fond de 2002 un rapport sur la mise en oeuvre coordonnée du Programme pour l'habitat. UN ودعا المجلس الأمين العام إلى أن يقدم تقريرا إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2002 بشأن التنفيذ المنسق لجدول الموئل.
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre coordonnée du Programme pour l'habitat UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre coordonnée du Programme pour l'habitat UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل
    À cet égard, nous espérons que la session extraordinaire du Conseil économique et social qui aura lieu au printemps prochain donnera un nouvel élan à la mise en oeuvre coordonnée des résultats des conférences de Rio, de Copenhague, de Beijing et d'autres. UN وفي هـــذا الصدد، نتوقــع مــن دورة الربيع القــادم الاستثنائيـة للمجلس الاقتصادي والاجتماعــي أن تعطي زخما جديدا للتنفيذ المنسق لنتائج ريـــو وكوبنهاغن وبيجيــن وغيـر ذلـك من المؤتمرات.
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre coordonnée du Programme pour l'habitat UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل
    Nous pensons également qu'une sorte de mécanisme de coordination est nécessaire pour assurer une mise en oeuvre coordonnée du programme d'action. UN إننا نوافق على أن هناك حاجة ﻵلية تنسيق من نوع ما لكفالة التنفيذ المنسق لبرنامج العمل.
    mise en oeuvre coordonnée du Programme pour l'habitat UN التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل
    mise en oeuvre coordonnée du Programme pour l'habitat UN التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل
    mise en oeuvre coordonnée du Programme pour l'habitat UN التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل
    mise en oeuvre coordonnée du Programme pour l'habitat UN التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل
    mise en oeuvre coordonnée du Programme pour l'Habitat UN التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل
    Prenant note également du rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre coordonnée du Programme pour l'habitat, UN " وإذ يحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل،
    Afin de tirer le meilleur parti d'une mise en oeuvre coordonnée d'Action 21 et des engagements qui s'y rapportent, le Comité interorganisations sur le développement durable devrait examiner le mandat des entités chefs de file et celui du secrétariat du Comité. UN ينبغي للجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات، تعزيزا للفوائد المترتبة على التنفيذ المنسق لجدول أعمال القرن 21 والالتزامات المتصلة به، أن تستعرض اختصاصات مدير المهام وأمانة اللجنة.
    La mise en oeuvre coordonnée du Programme pour l'habitat et des objectifs connexes du Millénaire pour le développement est indispensable pour faire face aux problèmes d'urbanisation de manière efficace. UN وأضافت أن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة يعد ضرورياً من أجل التصدي للتحديات الحضرية بطريقة فعالة.
    Point 4 b) (Coordination des politiques et activités des institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies se rapportant à la mise en oeuvre coordonnée par le système des Nations Unies du Programme pour l'habitat) UN البند 4 (ب) تنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة والهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة المتصلة بالمواضيع التالية: التنفيذ المنسق الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بجدول أعمال الموئل
    Le Conseil économique et social, depuis sa session de fond de 1996, a intensifié son dialogue avec les institutions de Bretton Woods et d'autres institutions spécialisées des Nations Unies pour appuyer une mise en oeuvre coordonnée des programmes de développement économiques et sociaux. UN والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، منذ دورته الموضوعية فـــي ١٩٩٥، وبخاصة دورته الموضوعية في ١٩٩٦، قام بتكثيف حواره مع مؤسسات بريتون وودز ووكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة اﻷخرى حرصا على التنفيذ المنسق لبرامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    E. mise en oeuvre coordonnée des lignes directrices concernant l'accès aux services de base pour tous et des directives sur la décentralisation et le renforcement des autorités locales UN هاء - التنفيذ المنسق للمبادئ التوجيهية بشأن الحصول على الخدمات الأساسية للجميع، والمبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية وتقوية السلطات المحلية
    2001/22 Application et suivi intégrés et coordonnés des résultats des grandes conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide de l'ONU : mise en oeuvre coordonnée du Programme pour l'Habitat UN 2001/22 التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة: التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل
    b) Rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre coordonnée du Programme pour l'habitat (E/2003/76). UN (ب) تقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل E/2003/76)).
    Le Programme d'urbanisation durable est devenu son principal instrument pour appuyer la concrétisation, au niveau des villes, des objectifs de développement durable ainsi que du Programme Action 21. Cette démarche permet également d'assurer la mise en oeuvre coordonnée et ciblée des éléments environnementaux du Programme pour l'habitat. UN وبالتحديد أصبح برنامج المدن المستدامة الأداة الرئيسية للمركز لدعم غايات التنمية المستدامة لجدول أعمال القرن 21 على مستوى المدن والذي أتاح المجال أيضاً للتنفيذ المنسق والمركّز للأبعاد البيئية لجدول أعمال الموئل .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more