"mise en oeuvre et de suivi" - Translation from French to Arabic

    • التنفيذ والمتابعة
        
    • لتنفيذ ومتابعة
        
    • للتنفيذ والرصد
        
    Dans ce contexte, on s'attachera comme il se doit aux problèmes critiques des moyens de mise en oeuvre et de suivi. UN كما يتعين إيلاء اهتمام ملائم في هذا الصدد إلى القضايا الحيوية المتعلقة بوسائل التنفيذ والمتابعة.
    Le Secrétariat a déjà entamé le processus de mise en oeuvre et de suivi dans ces domaines. UN وشرعت اﻷمانة العامة بالفعل فــي عمليـــة التنفيذ والمتابعة في هذه المجالات.
    12. La cinquième partie du plan d'action devrait être consacrée aux moyens de mise en oeuvre et de suivi, y compris le rôle des organismes des Nations Unies. UN ١٢ - ويتعين تكريس الجزء الخامس من خطة العمل لوسائل التنفيذ والمتابعة بما في ذلك دور منظومة اﻷمم المتحدة.
    C'est pourquoi, juste après la Conférence du Caire, notre pays a mis sur pied une cellule chargée de réfléchir sur les mécanismes nationaux de mise en oeuvre et de suivi du Plan d'action. UN ولهذا السبب، وبعد مؤتمر القاهرة مباشرة، أنشأت بلادي فريقا صغيرا للنظر في تعزيز اﻵلية الوطنية المطلوبة لتنفيذ ومتابعة برنامج العمل.
    Nous avons adopté une déclaration et un programme d'action ambitieux. Nous avons également adopté des mécanismes de mise en oeuvre et de suivi aux niveaux national, régional et continental. UN واعتمدنا إعلانا وبرنامج عمل بعيدي المدى، كما اعتمدنا آليات للتنفيذ والرصد على المستوى الوطني والإقليمي والقاري.
    Il incombe maintenant à l'Assemblée générale de faire preuve, vis-à-vis du processus de mise en oeuvre et de suivi, du même sérieux et de la même détermination, afin de donner réellement un sens à ce qui a été accompli. UN وواجبنا اﻵن في الجمعية العامة هو أن نتناول عملية التنفيذ والمتابعة بنفس القدر من الجدية والتصميم، لكي نعطي معنى حقيقيا لما تم إنجازه.
    III. Activités de mise en oeuvre et de suivi menées par le Haut Commissariat des Nations Unies UN ثالثا - أنشطة التنفيذ والمتابعة التي قامت بها مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    V. Activités de mise en oeuvre et de suivi des organes et institutions spécialisées des Nations Unies et des organisations internationales et régionales UN خامسا - التنفيذ والمتابعة من جانب هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الدولية والإقليمية
    VIII. Activités de mise en oeuvre et de suivi menées par les jeunes UN ثامنا - التنفيذ والمتابعة من جانب الشباب
    16. Le Président—Rapporteur a suggéré que le Groupe de travail se penche, dans un premier temps, sur la partie non encore examinée de l'avant—projet de convention, qui concerne la structure, la composition et le fonctionnement d'un comité de mise en oeuvre et de suivi. UN ٦١- اقترح الرئيس - المقرر أن يبحث الفريق العامل في أول اﻷمر الجزء الذي لم يبحث بعد من مشروع الاتفاقية اﻷولي والمتعلق بهيكل لجنة التنفيذ والمتابعة وتكوينها وسير أعمالها.
    4. Engage les institutions de Bretton Woods à étudier comment elles pourraient participer activement aux activités de mise en oeuvre et de suivi de la Conférence et à renforcer leur coopération avec les organisations du système pour atteindre cet objectif; UN " ٤ - تدعو مؤسستى بريتون وودز، إلى أن تنظرا في كيفية المشاركة النشطة في التنفيذ والمتابعة للمؤتمر، وزيادة تعاونهما مع منظومة الأمم المتحدة لذلك الغرض؛
    II. Activités de mise en oeuvre et de suivi menées par les États UN ثانيا - التنفيذ والمتابعة من جانب الدول
    Le 5 mai 2003, le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a adressé des notes verbales aux États, aux organes et organismes des Nations Unies, aux institutions spécialisées, aux organisations régionales et aux organisations non gouvernementales, demandant des informations sur les activités de mise en oeuvre et de suivi entreprises dans le contexte de la Conférence mondiale. UN 3 - وفي 5 أيار/مايو 2003، أرسلت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مذكرات شفوية إلى هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية تطلب فيها معلومات عن أنشطة التنفيذ والمتابعة المضطلع بها في سياق المؤتمر العالمي.
    En 1997, le HCR a fourni des efforts considérables, en étroite coopération avec ses partenaires opérationnels que sont l’OIM et le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l’homme de l’OSCE, pour faire en sorte que le processus de mise en oeuvre et de suivi soit bien engagé. UN ٥٣١- كان عام ٧٩٩١ هو سنة جهود كبيرة بذلتها المفوضية لضمان أن تكون عملية التنفيذ والمتابعة جارية مجراها على أساس متين، بالتعاون الوثيق مع شركائها في هذه العملية: المنظمة الدولية للهجرة ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    135. En 1997, le HCR a fourni des efforts considérables, en étroite coopération avec ses partenaires opérationnels que sont l'OIM et le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme de l'OSCE, pour faire en sorte que le processus de mise en oeuvre et de suivi soit bien engagé. UN ٥٣١- كان عام ٧٩٩١ هو سنة جهود كبيرة بذلتها المفوضية لضمان أن تكون عملية التنفيذ والمتابعة جارية مجراها على أساس متين، بالتعاون الوثيق مع شركائها في هذه العملية: المنظمة الدولية للهجرة ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    4. Engage les institutions de Bretton Woods à étudier comment elles pourraient participer activement aux activités de mise en oeuvre et de suivi de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) et à renforcer leur coopération avec les organisations du système pour atteindre cet objectif; UN ٤ - تدعو مؤسستى بريتون وودز، إلى أن تنظرا في كيفية المشاركة النشطة في التنفيذ والمتابعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(، وزيادة تعاونهما مع منظومة الأمم المتحدة لذلك الغرض؛
    et sociales Le Département des affaires économiques et sociales a aidé la CARICOM à renforcer les capacités nationales de mise en oeuvre et de suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Copenhague pour le développement social. UN 9 - قدمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية المساعدة للجماعة في بناء القدرات الوطنية اللازمة لتنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن للتنمية الاجتماعية.
    ii) < < Renforcer les commissions régionales pour réaliser le développement durable par la promotion d'un mécanisme intégré et coordonné de mise en oeuvre et de suivi du Sommet mondial pour le développement durable > > ; UN `2 ' " تقوية اللجان الاقتصادية من أجل تحقيق التنمية المستدامة بإيجاد آلية متكاملة ومنسقة لتنفيذ ومتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة؛
    Au Botswana, il a aidé des organisations de la société civile à élaborer des plans d'action pour l'intégration de la lutte contre le sexisme, et des instruments et mécanismes de mise en oeuvre et de suivi ont été élaborés parallèlement au niveau du Gouvernement. UN وفي بوتسوانا، دعمت المنظمة المجتمع المدني لوضع خطط لإدماج المرأة في النشاط العام في المجتمع، وتم تطوير أدوات وآليات للتنفيذ والرصد على المستوى الحكومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more