"mise en valeur des ressources humaines à" - Translation from French to Arabic

    • تنمية الموارد البشرية في
        
    • تنمية الموارد البشرية على
        
    Il est donc nécessaire d’intégrer des activités de mise en valeur des ressources humaines à tout programme visant à faciliter le transport en transit. UN لذا فهناك حاجة واضحة ﻹدراج أنشطة تنمية الموارد البشرية في أي برنامج لتسهيل المرور العابر.
    Considérant aussi qu'il est nécessaire d'intégrer la mise en valeur des ressources humaines à des stratégies globales tenant compte de toutes les sexospécificités, en prenant en considération les besoins de tous, en particulier ceux des femmes et des petites filles, UN وإذ تدرك أيضا أن الحاجة تدعو إلى إدماج تنمية الموارد البشرية في الاستراتيجيات الشاملة التي تدمج المنظور المتعلق بنوع الجنس، مع مراعاة احتياجات جميع البشر، ولا سيما احتياجات المرأة والطفلة،
    Considérant également qu'il est nécessaire d'intégrer la mise en valeur des ressources humaines à des stratégies globales tenant compte de toutes les sexospécificités, en prenant en considération les besoins de tous, en particulier ceux des femmes et des petites filles, UN وإذ تدرك أيضا أن الحاجة تدعو إلى إدماج تنمية الموارد البشرية في استراتيجيات شاملة تجعل المنظور المتعلق بنوع الجنس في الصميم، مع مراعاة احتياجات جميع البشر، ولا سيما احتياجات المرأة والطفلة،
    L'intégration de la mise en valeur des ressources humaines à d'autres activités de développement telles que les programmes de création d'emplois et d'aménagement d'infrastructures en milieu rural peut, en renforçant les capacités des populations déshéritées, aider également à réduire la pauvreté. UN ومن شأن إدماج تنمية الموارد البشرية في الأنشطة الإنمائية الأخرى، كالتنمية الريفية أو برامج الهياكل الأساسية الريفية، أن يعزز من قدرة وإمكانات الفقراء، ويساعد من ثم على القضاء على الفقر.
    iv) mise en valeur des ressources humaines à tous les niveaux, y compris organisation de programmes spéciaux pour les femmes; UN ' ٤ ' تنمية الموارد البشرية على جميع المستويات، بما في ذلك إيجاد برامج خاصة للمرأة؛
    115. Certains problèmes, qui sont apparus ces dernières années en raison de l'emploi de méthodes inadéquates comme, par exemple, le fait de confier la gestion de la mise en valeur des ressources humaines à des éléments extérieurs dans certains pays en développement, doivent être corrigés. UN ١١٥ - ويجب تصحيح بعض المشاكل التي نشأت في السنوات الماضية من جراء اتباع نهج غير ملائمة، مثل الاعتماد على الخارج في ادارة تنمية الموارد البشرية في بعض البلدان النامية.
    Reconnaissant aussi qu'il est nécessaire d'intégrer la mise en valeur des ressources humaines à des stratégies globales tenant compte de toutes les sexospécificités, en prenant en considération les besoins de tous, en particulier ceux des femmes, UN " وإذ تدرك أيضا أن الحاجة تدعو إلى إدماج تنمية الموارد البشرية في الاستراتيجيات الشاملة التي تدمج المنظور المتعلق بنوع الجنس، مع مراعاة احتياجات جميع البشر، ولا سيما احتياجات المرأة،
    5. Souligne que les États Membres doivent adopter des méthodes et mécanismes intersectoriels qui permettent de définir les besoins en matière de mise en valeur des ressources humaines à moyen et à long terme pour tous les secteurs de l'économie et formuler et mettre en œuvre des politiques et programmes répondant à ces besoins; UN ' ' 5 - تشدد على ضرورة أن تعتمد الدول الأعضاء نهجا وآليات شاملة للقطاعات لتحديد احتياجات تنمية الموارد البشرية في الأجلين المتوسط والطويل لجميع قطاعات الاقتصاد، وأن تضع وتنفذ سياسات وبرامج لتلبية تلك الاحتياجات؛
    7. Souligne que les États Membres doivent adopter des méthodes et mécanismes intersectoriels qui permettent de définir les besoins en matière de mise en valeur des ressources humaines à moyen et à long terme pour tous les secteurs de l'économie et formuler et mettre en œuvre des politiques et programmes répondant à ces besoins; UN 7 - تشدد على ضرورة أن تعتمد الدول الأعضاء نُهجا وآليات شاملة لعدة قطاعات لتحديد الاحتياجات في مجال تنمية الموارد البشرية في الأجلين المتوسط والطويل لجميع قطاعات الاقتصاد، وأن تضع وتنفذ سياسات وبرامج لتلبية تلك الاحتياجات؛
    7. Souligne que les États Membres doivent adopter des méthodes et mécanismes intersectoriels qui permettent de définir les besoins en matière de mise en valeur des ressources humaines à moyen et à long terme pour tous les secteurs de l'économie et formuler et mettre en œuvre des politiques et programmes répondant à ces besoins ; UN 7 - تشدد على ضرورة أن تعتمد الدول الأعضاء نهجا وآليات شاملة لعدة قطاعات لتحديد الاحتياجات في مجال تنمية الموارد البشرية في الأجلين المتوسط والطويل لجميع قطاعات الاقتصاد، وأن تضع وتنفذ سياسات وبرامج لتلبية تلك الاحتياجات؛
    5. Souligne qu'il faut adopter une optique intersectorielle et des mécanismes permettant de détecter les besoins en matière de mise en valeur des ressources humaines à moyen et long terme pour tous les secteurs de l'économie, et formuler et mettre en œuvre des politiques et des programmes répondant à ces besoins; UN " 5 - تشدد على الحاجة إلى اعتماد نهج وآليات شاملة للقطاعات لتحديد احتياجات تنمية الموارد البشرية في الأجلين المتوسط والطويل لجميع قطاعات الاقتصاد، وإلى صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج لتلبية هذه الاحتياجات؛
    6. Souligne que les États Membres doivent adopter des méthodes et des mécanismes intersectoriels permettant d'identifier les besoins en matière de mise en valeur des ressources humaines à moyen et à long terme pour tous les secteurs de l'économie, et formuler et mettre en œuvre des politiques et des programmes répondant à ces besoins; UN 6 - تشدد على الحاجة إلى اعتماد الدول الأعضاء لنهج وآليات شاملة للقطاعات لتحديد احتياجات تنمية الموارد البشرية في الأجلين المتوسط والطويل لجميع قطاعات الاقتصاد، وإلى صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج لتلبية هذه الاحتياجات؛
    5. Souligne que les États Membres doivent adopter des méthodes et mécanismes intersectoriels qui permettent de définir les besoins en matière de mise en valeur des ressources humaines à moyen et à long terme pour tous les secteurs de l'économie et formuler et mettre en œuvre des politiques et programmes répondant à ces besoins ; UN 5 - تشدد على ضرورة أن تعتمد الدول الأعضاء نهجا وآليات شاملة للقطاعات لتحديد احتياجات تنمية الموارد البشرية في الأجلين المتوسط والطويل لجميع قطاعات الاقتصاد، وأن تضع وتنفذ سياسات وبرامج لتلبية تلك الاحتياجات؛
    6. Souligne que les États Membres doivent adopter des méthodes et mécanismes intersectoriels permettant d'identifier les besoins en matière de mise en valeur des ressources humaines à moyen et à long terme pour tous les secteurs de l'économie et formuler et mettre en œuvre des politiques et programmes répondant à ces besoins ; UN 6 - تشدد على ضرورة أن تعتمد الدول الأعضاء نهجا وآليات شاملة لعدة قطاعات لتحديد الاحتياجات في مجال تنمية الموارد البشرية في الأجلين المتوسط والطويل لجميع قطاعات الاقتصاد، وأن تضع وتنفذ سياسات وبرامج لتلبية تلك الاحتياجات؛
    5. Souligne que les États Membres doivent adopter des méthodes et mécanismes intersectoriels qui permettent de définir les besoins en matière de mise en valeur des ressources humaines à moyen et à long terme pour tous les secteurs de l'économie et formuler et mettre en œuvre des politiques et programmes répondant à ces besoins; UN 5 - تشدد على الحاجة إلى اعتماد الدول الأعضاء لنهج وآليات شاملة للقطاعات لتحديد احتياجات تنمية الموارد البشرية في الأجلين المتوسط والطويل لجميع قطاعات الاقتصاد، وإلى صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج لتلبية هذه الاحتياجات؛
    Il a également fait remarquer qu'il était important d'appliquer la mise en valeur des ressources humaines à tout un éventail de prestataires de services d'appui au commerce. UN وفضلاً عن ذلك، أشار إلى أهمية تنفيذ تنمية الموارد البشرية على نحو يشمل مجتمع موردي خدمات الدعم التجاري برمته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more