"mission d'observation" - Translation from French to Arabic

    • بعثة مراقبي
        
    • بعثة المراقبين
        
    • لبعثة مراقبي
        
    • بعثة المراقبة
        
    • بعثة مراقبة
        
    • بعثات مراقبة
        
    • للمراقبة في
        
    • بعثة لمراقبة
        
    • بعثة الأمم المتحدة للمراقبة
        
    • تمويل اﻷنشطة الناشئة عن
        
    • لبعثة المراقبين
        
    • ببعثة مراقبي
        
    • وبعثة مراقبي
        
    • خدمات مراقبة
        
    • بعثات المراقبين
        
    PRÉVISIONS DE DÉPENSES DE LA Mission d'observation DES UN تقدير تكاليف بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا
    La Mission d'observation du Commonwealth en Afrique du Sud compte actuellement 20 observateurs. UN وتشمل بعثة مراقبي الكومنولث في جنوب افريقيا ٢٠ مراقبا في الوقت الراهن.
    FINANCEMENT DE LA Mission d'observation DES NATIONS UNIES OUGANDA-RWANDA UN تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ـ رواندا
    Elle est convenue qu'aucun incident ne devrait être annoncé avant que la Mission d'observation en ait donné confirmation. UN واتفقت اللجنة على عدم اﻹبلاغ عن أية ادعاءات بوقوع حوادث بدون تأكيد مسبق لذلك من جانب بعثة المراقبين.
    Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan (MONUT) UN بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة العسكري في طاجيكستان ١
    Point 127 : Financement de la Mission d'observation des Nations Unies Ouganda-Rwanda; UN البند ١٢٧: تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ـ رواندا؛
    Financement de l'élargissement de la Mission d'observation UN تمويل توسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب أفريقيا
    Considérant le rôle important joué par la Mission d'observation des Nations Unies en Angola (MONUA) à ce stade critique du processus de paix, UN وإذ يسلّم بأهمية الدور الذي تقوم به بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا في هذه المرحلة الحرجة من عملية السلام،
    Considérant le rôle important joué par la Mission d'observation des Nations Unies en Angola (MONUA) à ce stade critique du processus de paix, UN وإذ يسلﱢم بأهمية الدور الذي تقوم به بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا في هذه المرحلة الحرجة من عملية السلام،
    Financement de la Mission d’observation des Nations Unies en Sierra Leone UN في سيراليون تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون
    Mission d'observation des Nations Unies en Sierra Leone UN بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون: المساهمات المقدمة
    Considérant le rôle important joué par la Mission d'observation des Nations Unies en Angola (MONUA) à ce stade critique du processus de paix, UN وإذ يعترف بأهمية الدور الذي تقوم به بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا في هذه المرحلة الحرجة من عملية السلام،
    Considérant le rôle important joué par la Mission d'observation des Nations Unies en Angola (MONUA) à ce stade critique du processus de paix, UN وإذ يسلﱢم بأهمية الدور الذي تقوم به بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا في هذه المرحلة الحرجة من عملية السلام،
    Mission d'observation des Nations Unies en République démocratique UN بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    A cet égard, la Mission d'observation de la Communauté européenne a déployé des efforts considérables pour obtenir le rétablissement de ces liaisons. UN وفي هذا الصدد بذلت بعثة المراقبين التابعة للجماعة اﻷوروبية جهودا ضخمة ﻹعادة إقامة هذه الوصلات.
    Le Gouvernement avait facilité les travaux de la Mission d'observation, qui avait elle-même pris acte de cette coopération. UN ويسرت الحكومة عمل بعثة المراقبين التي أقرت هي نفسها بهذا التعاون.
    de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie UN تقرير الأداء النهائي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    Cette Mission d'observation serait placée sous le commandement de l'Organisation des Nations Unies, et plus précisément du Secrétaire général agissant sous l'autorité du Conseil de sécurité. UN وتكون بعثة المراقبة هذه تحت إمرة اﻷمم المتحدة، المتمثلة في اﻷمين العام بتفويض من مجلس اﻷمن.
    Une donation de la Mission d'observation électorale de l'Union européenne a permis à la Commission de commencer ses activités en 2007. UN وبمنحة من بعثة مراقبة الانتخابات التابعة للاتحاد الأوروبي، استطاعت اللجنة أن تبدأ أنشطتها في عام 2007.
    Si le Conseil de sécurité décidait de reporter la date limite de présentation des candidatures, j'en aviserais les États Membres de l'Organisation et les États non membres ayant une Mission d'observation permanente au Siège. UN وإذا قرر مجلس الأمن تمديد الموعد النهائي، فإن الأمين العام سيقوم بناء على ذلك بإخطار الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول غير الأعضاء التي لها بعثات مراقبة دائمة في مقر الأمم المتحدة.
    Financement de la Mission d'observation des Nations Unies UN تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    Une lettre d'invitation a été envoyée au Conseil de l'Europe pour lui demander d'envoyer à nouveau une Mission d'observation des élections au Kosovo. UN وأرسلت رسالة دعوة إلى مجلس أوروبا، تتضمن طلبا بأن يرسل مرة أخرى بعثة لمراقبة الانتخابات إلى كوسوفو.
    Financement de la Mission d'observation des Nations Unies UN تمويل بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    687 (1991) DU CONSEIL DE SECURITE : Mission d'observation UN تمويل اﻷنشطة الناشئة عن قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(:
    4. Prie instamment tous les autres États Membres de faire tout leur possible pour verser ponctuellement l’intégralité de leurs quotes-parts au titre de la Mission d’observation; UN ٤ - تحث سائر الدول اﻷعضاء على بذل كل ما في وسعها لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة لبعثة المراقبين كاملة وفي حينها؛
    POUR LA Mission d'observation DES NATIONS UNIES EN GÉORGIE 18 - 19 6 UN التدابير اﻷولية التي تأذن بالدخول في التزامات تتعلق ببعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا
    Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït (MONUIK) UN بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا
    Une Mission d'observation (activités de suivi et établissement de rapports) a été organisée, assortie d'activités d'évaluation et d'appui post-électoral. UN قدمت خدمات مراقبة )متابعة وإبلاغ(. وأجري تقييم للدعم اللازم بعد الانتخابات.
    Les fonctions de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) restent, pour l'essentiel, celles d'une Mission d'observation. UN وما زالت المهام التي تضطلع بها قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان هي المهام التي توكل إلى بعثات المراقبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more