"mission de consultation" - Translation from French to Arabic

    • بعثة استشارية
        
    • دورا استشاريا
        
    • البعثة الاستشارية
        
    Mission de consultation sur le SGP pour la Mongolie, Oulan Bator, 29 et 30 juin UN بعثة استشارية بشأن نظام اﻷفضليات المعمم لصالح منغوليا، أولان باتور، ٩٢-٠٣ حزيران/يونيه
    Mission de consultation et atelier sur le SGP pour le Bhoutan, Thimphu, 22-24 juin UN بعثة استشارية وحلقة عمل بشأن نظام اﻷفضليات المعمم لصالح بوتان، تيمفو،٢٢-٤٢ حزيران/يونيه
    Mission de consultation et atelier sur le SGP pour la Thaïlande, Bangkok, 1er et 2 décembre UN بعثة استشارية وحلقة عمل بشأن نظام اﻷفضليات المعمم لصالح تايلند، بانكوك، ١-٢ كانون اﻷول/ديسمبر
    Mission de consultation et atelier sur le SGP et les questions GATT/OMC/Cycle d'Uruguay pour le Cambodge, Phnom Penh, 3 et 4 avril UN بعثة استشارية وحلقة عمل بشأن نظام اﻷفضليات المعمم وقضايا الغات/منظمة التجارة العالمية/وجولة أوروغواي لصالح كمبوديا، فنوم بنه، ٣-٤ نيسان/أبريل
    Le Service central de prévention de la corruption (SCPC) ... [est] chargé de prévenir et de détecter la corruption... Il remplit une Mission de consultation vis-à-vis de l'administration et d'assistance auprès de la justice. UN تم إنشاء الدائرة المركزية لمكافحة الفساد وأوكلت إليها مهمة منع الفساد والكشف عنه وتقوم الدائرة بتحليل آليات الفساد، وتؤدي دورا استشاريا في مجال إدارة العدالة والمساعدة في إقامة العدل.
    La Mission de consultation envoyée auprès du Bureau central palestinien de statistique et du Bureau des ressources naturelles a également établi un rapport en 1996. UN وشملت اﻷنشطة التي اضطلع بها في عام ١٩٩٦ إعداد تقرير البعثة الاستشارية إلى المكتب المركزي الفلسطيني لﻹحصاء ومكتب الموارد الطبيعية.
    Mission de consultation et atelier sur le SGP et les questions GATT/OMC/Cycle d'Uruguay pour le Viet Nam, Hanoï, 6 et 7 avril UN بعثة استشارية وحلقة عمل بشأن نظام اﻷفضليات المعمم وقضايا الغات/منظمة التجارة العالمية/جولة أوروغواي لصالح فييت نام، هانوي، ٦-٧ نيسان/أبريل
    Mission de consultation sur le SGP pour la République populaire démocratique de Corée, Pyongyang, 25 et 26 juin UN بعثة استشارية بشأن نظام اﻷفضليات المعمم لصالح جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بيونغ يانغ، ٥٢-٦٢ حزيران/يونيه
    Une première Mission de consultation a été effectuée en Indonésie. UN وأوفدت بعثة استشارية إلى إندونيسيا.
    En plus du processus d'assurance de la qualité et des outils déjà mis en place, le Centre d'opérations de la République démocratique du Congo a été désigné pour une Mission de consultation sur la maturité de la gestion de projet au début de 2013. UN وبالإضافة إلى عملية وأدوات ضمان الأعمال المنفذة بالفعل، حُدد مركز عمليات جمهورية الكونغو الديمقراطية كيما تزوره بعثة استشارية لتحديد مستوى نضج إدارة المشروع في أوائل عام 2013.
    Mission de consultation et atelier sur le SGP pour le Cambodge, Phnom Penh, 12-16 septembre b/ UN بعثة استشارية وحلقة عمل بشأن نظام اﻷفضليات المعمم لصالح كمبوديا، فنوم بنه، ٢١-٦١ أيلول/سبتمبر)ب(
    Mission de consultation sur le SGP pour la Cisjordanie et la bande de Gaza, 26 janvier c/ UN بعثة استشارية بشأن نظام اﻷفضليات المعمم لصالح الضفة الغربية وقطاع غزه، ٦٢ كانون الثاني/يناير)ج(
    Mission de consultation au Liban en vue du prochain séminaire sur les débouchés commerciaux, Beyrouth, 10-12 avril UN بعثة استشارية إلى لبنان حول الحلقة الدراسية القادمة بشأن الفرص التجارية، بيروت، ٠١-٢١ نيسان/أبريل)ج(
    B. 1995 (suite) Mission de consultation en Egypte sur la nouvelle politique méditerranéenne de l'Union européenne, Le Caire, 14-18 avril c/ UN بعثة استشارية إلى مصر بشأن السياسة الجديدة للاتحاد اﻷوروبي إزاء منطقة البحر اﻷبيض المتوسط، القاهرة، ٤١-٨١ نيسان/ أبريل)ج(
    Mission de consultation de la COI au Nigéria, au Bénin, au Ghana, en Côte d'Ivoire et au Sénégal de juillet à septembre 1992, visant à : UN بعثة استشارية للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية إلى نيجيريا وبنن وغانا وكوت ديفوار والسنغال، في الفترة من تموز/يوليه إلى أيلول/سبتمبر 1992 فيما يتعلق بما يلي:
    À cet égard, du 30 mars au 4 avril 2005, les trois entités ont effectué une Mission de consultation à Sri Lanka afin d'assurer le bon fonctionnement de cette commission nationale. UN وأوفدت إدارة شؤون نزع السلاح وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في الفترة من 30 آذار/مارس إلى 4 نيسان/أبريل 2005، بعثة استشارية إلى سري لانكا للمساعدة في تشغيل اللجنة الوطنية.
    La Division de la promotion de la femme a entrepris diverses activités d'assistance technique visant à renforcer la capacité des gouvernements à mettre en œuvre la Convention, parmi lesquelles on citera les entretiens qui ont eu lieu avec les représentants du Gouvernement de Timor-Leste concernant des activités de renforcement de capacité et l'envoi d'une Mission de consultation dans la Sierra Leone. UN 9- وبيّنت أن شعبة النهوض بالمرأة اضطلعت بعدة أنشطة من أنشطة المساعدة التقنية ترمي إلى تقوية قدرة الحكومات على تنفيذ الاتفاقية، وتشمل بخاصة التباحث مع مسؤولين من حكومة تيمور الشرقية بشأن أنشطة بناء القدرات، وإيفاد بعثة استشارية إلى سيراليون.
    Dans le cadre de son programme d'aide aux pays qui sortent d'un conflit, la Division a envisagé d'envoyer en Afghanistan en mai une Mission de consultation de haut niveau pour y faire prendre conscience aux ministres et hauts fonctionnaires de ministères clefs de l'existence de la Convention et y élaborer des recommandations tendant à en renforcer l'application. UN 14 - وتعتزم الشعبة في إطار برنامجها لدعم الدول الخارجة من الصراعات إرسال بعثة استشارية رفيعة المستوى إلى أفغانستان في أيار/مايو بهدف زيادة الوعي بالاتفاقية بين الوزراء وكبار المسؤولين في الوزارات الرئيسية، وإعداد توصيات من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    En avril 1992, une Mission de consultation envoyée auprès de l'OMT a arrêté les grandes lignes du manuel et a proposé que l'OMM fournisse des services de consultant pour la rédaction, au cours de 1993, de deux chapitres, l'un sur la naissances des cyclones et tempêtes tropicaux, et l'autre sur les inondations. UN وقد انتهت بعثة استشارية أوفدت الى المنظمة العالمية للسياحة في نيسان/أبريل ١٩٩٢ من وضع الخطوط العريضة للكتيب واقترحت تقديم خدمات الاستشاريين/الخبراء من المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية ﻹكمال فصلين من الكتيب، خلال عام ١٩٩٣، عن اﻷعاصير الحلزونية المدارية وموجات العواصف المرتبطة بها.
    6. Au titre de son programme de services consultatifs et d'assistance technique, le Centre a envoyé en 1994 en Éthiopie une Mission de consultation afin de formuler des recommandations spécifiques visant à faciliter la tâche du Procureur spécial chargé d'instruire le procès de personnes accusées de violations des droits de l'homme sous l'ancien régime. UN ٦ - وأوفد المــركز، في إطار برنــامجه للخدمات الاستشــارية والمساعدة التقنية، بعثة استشارية إلى أثيوبيا عام ١٩٩٤ وذلك لتقديم توصيات محددة لمساعدة المدعي العام الخاص المسؤول عن التحقيق في قضايا اﻷشخاص المتهمين بارتكاب انتهاكات لحقوق اﻹنسان في ظل النظام السابق.
    Il remplit une Mission de consultation et constitue le principal moyen de communication entre les pays membres et le secrétariat de la CESAO et entre les pays membres eux-mêmes pour les questions importantes qui nécessitent d'être examinées entre les sessions biennales de la Commission. UN وتؤدي دورا استشاريا وتعمل بوصفها وسيلة اتصال رئيسية بين البلدان الأعضاء وأمانة الإسكوا، وفيما بين البلدان الأعضاء نفسها بشأن المواضيـع الهامة التي تتطلب الاهتمام أثناء فترة ما بين دورات اللجنة التي تعقد كل سنتين.
    Les membres du Conseil ont appuyé l'action menée par les Nations Unies dans le cadre du processus, en particulier la Mission de consultation électorale envoyée à Madagascar. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في العملية، ولا سيما البعثة الاستشارية للانتخابات التي أوفدت إلى مدغشقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more