| La nouvelle mission, bien que n’ayant pas de composante maintien de la paix, serait une mission politique spéciale assortie d’une importante composante coopération technique. | UN | وستكون البعثة الجديدة، التي لن تضم أية عناصر لحفظ السلام، بعثة سياسية خاصة يلحق بها عنصر تعاون تقني كبير. |
| S'agissant des mandats à durée indéterminée de certaines missions, la délégation de la République de Corée estime que chaque mission politique spéciale devrait avoir une durée limitée et viser à accomplir des tâches spécifiques. | UN | وقال إن وفد بلده يرى، فيما يتعلق بالولايات غير المحددة المدة لبعض البعثات أن من الضروري أن تكون كل بعثة سياسية خاصة محدودة المدة وتهدف إلى تحقيق مهام محددة. |
| 1 mission politique spéciale dirigée par le DPKO | UN | بعثة سياسية خاصة بقيادة إدارة عمليات حفظ السلام |
| Il convient cependant de noter qu'aucune dépense ne pourra être imputée sur les crédits ouverts pour une mission politique si son mandat n'est pas prorogé. | UN | ولكن من الجدير بالملاحظة أن أي أوجه إنفاق من اعتمادات البعثات السياسية ستكون مرهونة بتمديد ولاية البعثة المعنية. |
| Toutefois, le rôle et les responsabilités du Département dans ces programmes de travail variaient d'une mission politique spéciale à l'autre. | UN | غير أن علاقة إدارة الشؤون السياسية ببرامج العمل هذه ومسؤوليتها عنها تتباينان فيما بين البعثات السياسية الخاصة. |
| Au Burundi, les effectifs de la mission politique spéciale, qui bénéficie de l'appui du Département, sont en cours de réduction, les élections législatives s'étant déroulées avec succès. | UN | ويجري العمل في بوروندي على تقليص البعثة السياسية الخاصة التي تدعمها الإدارة عقب إجراء انتخابات تشريعية ناجحة. |
| On dénombre actuellement sur le terrain 13 opérations de maintien de la paix et une mission politique spéciale du Département des opérations de maintien de la paix, qui réunissent 124 000 militaires, membres du personnel de police et membres du personnel civil. | UN | وتقف أرقام النشر الحالية للبعثات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام عند 13 عملية لحفظ السلام وبعثة سياسية واحدة، وتضم ما يزيد على 000 124 فرد من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والأفراد المدنيين. |
| :: Plans de soutien aux missions pour faire passer 4 missions du statut d'opération de maintien de la paix à celui de mission politique spéciale ou vice versa | UN | :: إعداد خطط دعم البعثات لتحويل 4 بعثات ميدانية من عمليات لحفظ السلام إلى بعثات سياسية خاصة أو العكس |
| La Guinée est le premier pays inscrit au programme de la Commission où il n'a pas été affecté de mission de maintien de la paix ou de mission politique spéciale. | UN | وغينيا هي البلد الأول على جدول أعمال اللجنة الذي ليس فيه بعثة لحفظ السلام أو بعثة سياسية خاصة. |
| La création d'une mission politique spéciale a facilité la participation de l'Organisation des Nations Unies au processus de Genève. | UN | ويسّر إنشاء بعثة سياسية خاصة التزامات الأمم المتحدة المستمرة في عملية جنيف. |
| Plans de soutien aux missions pour faire passer 4 missions du statut d'opération de maintien de la paix à celui de mission politique spéciale ou vice versa | UN | وضع خطط لدعم البعثات لنقل 4 بعثات ميدانية من عملية لحفظ السلام إلى بعثة سياسية خاصة أو العكس |
| Elle souscrit également à la recommandation du Conseil de sécurité tendant à ce qu'à des fins budgétaires et autres, la MINUCI soit considérée comme une mission politique spéciale. | UN | كما أنه يؤيد توصية مجلس الأمن بإدارة البعثة بوصفها بعثة سياسية خاصة لأغراض الميزانية وغيرها. |
| Sur la base de cette résolution, l'Organisation des Nations Unies a créé une mission politique spéciale, la Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan (UNAMIS). | UN | واستنادا إلى ذلك القرار، أنشأت الأمم المتحدة بعثة سياسية خاصة، هي بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان. |
| Enfin, il a créé une nouvelle mission politique spéciale pour le Soudan. | UN | كما انشأ المجلس بعثة سياسية خاصة جديدة إلى السودان. |
| mission politique spéciale mandatée par l'Assemblée générale | UN | البعثات السياسية الخاصة المنشأة بموجب قرارات للجمعية العامة |
| 2. mission politique spéciale - Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq | UN | 2 - البعثات السياسية الخاصة - بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق |
| Une liste répertoriant, pour chaque mission politique spéciale, le département chef de file et le département chargé de l'appui administratif figure à l'annexe II. | UN | وترد في المرفق الثاني قائمة بالإدارات الرائدة وترتيبات الدعم الإداري لكل بعثة من البعثات السياسية الخاصة. |
| Ambassade de France; mission politique du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord; ambassade des États-Unis | UN | البعثات الدبلوماسية السفارة الفرنسية، البعثة السياسية للمملكة المتحدة، سفارة الولايات المتحدة. |
| Les observations et recommandations du Comité au sujet des prévisions de dépenses de cette mission politique spéciale sont énoncées ci-après. | UN | وترد فيما يلي تعليقات وتوصيات اللجنة بشأن احتياجات البعثة السياسية الخاصة هذه. |
| Actuellement, environ 117 000 membres du personnel sont en poste dans 15 opérations de maintien de la paix et une mission politique dirigées par le Département des opérations de maintien de la paix. | UN | 2 - ويعمل نحو 000 117 فرد في الوقت الحالي في 15 عملية لحفظ السلام وبعثة سياسية واحدة بقيادة إدارة عمليات حفظ السلام. |
| Au cours de l'exercice considéré, aucune opération de maintien de la paix n'est passée au statut de mission politique spéciale, ni inversement; cependant, des plans de soutien logistique ont été élaborés pour la MINUS et l'ONUCI. | UN | لا توجد أية عمليات تحويل لبعثات ميدانية إلى بعثات سياسية خاصة أو العكس أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛ إنما أعدت خطط لدعم البعثات خصصت لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في السودان |
| Ces différents modèles ont cependant permis de définir à grands traits les types de mission politique spéciale tels que nous les connaissons aujourd'hui. | UN | ومع ذلك فقد ساعدت النماذج المختلفة للبعثات السياسية التي ظهرت في هذه المرحلة، إلى حد كبير، في وضع إطار لأنواع البعثات السياسية الخاصة التي نشهدها اليوم. |
| C'est une mission politique sensible. | Open Subtitles | وهذه مهمة سياسية حساسة |
| Le Conseil est convenu avec le Secrétaire général que l'UNOPS s'était acquitté de son mandat et devait maintenant être dissous, et il est également convenu qu'il devait être remplacé dès que possible par une nouvelle mission politique spéciale élargie. | UN | واتفق المجلس مع الأمين العام على أن مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال قد أنجز ولايته وآن الأوان لحله، واتفق معه كذلك على أنه ينبغي الاستعاضة عن المكتب ببعثة سياسية خاصة موسعة جديدة في أقرب وقت ممكن. |
| Il n'en reste pas moins que la question de la définition d'une mission politique spéciale est importante. | UN | بيد أن المناقشة المتعلقة بتصنيفها كبعثة سياسية خاصة تثير قضية هامة. |
| Il travaillerait sur la constitution probable d'une mission politique spéciale pour le nord de l'Ouganda et, en étroite collaboration avec le bureau extérieur, à la mise au point d'une stratégie visant à promouvoir une paix durable dans le pays. | UN | وسيعمل هذا الموظف على الإنشاء المحتمل لبعثة سياسية خاصة لشمال أوغندا، كما سيعمل، في تعاون وثيق مع المكتب الميداني، على وضع استراتيجية للسلام الدائم في البلد. |