"missions dans des pays" - Translation from French to Arabic

    • البعثات القطرية
        
    • قطريتين
        
    • بعثات إلى البلدان
        
    • بعثات إلى بلدان
        
    Voyages des membres du personnel accompagnant le titulaire de mandat lors de ses Missions dans des pays, notamment de l'agent chargé d'assurer sa sécurité UN سفر الموظفين: بمن فيهم ضابط أمن لمرافقة المقرر الخاص في البعثات القطرية
    Voyage des membres du personnel accompagnant le titulaire du mandat lors de ses Missions dans des pays UN سفر موظفين لمرافقة المكلف بالولاية أثناء البعثات القطرية
    Voyages du personnel accompagnant le Rapporteur spécial lors de ses Missions dans des pays UN سفر الموظفين: لمرافقة المقرر الخاص في البعثات القطرية
    Voyage annuel d'un assistant accompagnant le titulaire du mandat dans le cadre de 2 Missions dans des pays UN أنشطة السفر السنوية للمساعد الشخصي المرافق للمكلّف بالولاية أثناء سفره في بعثتين قطريتين
    B. Témoignages recueillis par des Missions dans des pays voisins 67 - 71 28 UN الشهادات التي تم الحصول عليها نتيجة إيفاد بعثات إلى البلدان المجاورة
    Le Département a également envoyé des Missions dans des pays ou des régions où des conflits semblaient s’annoncer et, dans chaque cas, a suivi l’évolution de la situation. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أشرفت اﻹدارة على إيفاد بعثات إلى بلدان ومناطق صدرت عنها إشارات باحتمال قيام صراعات فيها ورصدت التطورات في تلك المناطق.
    Voyages du personnel, dont un agent de sécurité qui accompagnera l'Expert indépendant lors de ses Missions dans des pays UN سفر الموظفين بمن فيهم ضابط أمن لمرافقة الخبير المستقل في البعثات القطرية
    Voyages du personnel, y compris un agent de sécurité, qui accompagnera le Rapporteur spécial lors de ses Missions dans des pays UN الترجمة الشفوية سفر الموظفين: بمن فيهم ضابط أمن لمرافقة المقرر الخاص في البعثات القطرية
    C. Missions dans des pays UN جيم - البعثات القطرية
    B. Missions dans des pays 32−47 14 UN باء - البعثات القطرية 32-47 16
    B. Missions dans des pays UN باء - البعثات القطرية
    Ainsi, les rapports sur des Missions dans des pays ont porté sur les homicides commis par des groupes de rebelles ou d'insurgés, des groupes paramilitaires, des milices, des groupes d'autodéfense, des escadrons de la mort, des gangs criminels, des bandits, des foules, des membres de la famille ou d'autres personnes. UN وعليه، بحثت تقارير البعثات القطرية على سبيل المثال أعمال القتل على أيدي جماعات متمردة وثائرة وجماعات شبه عسكرية والميليشيات وجماعات القصاص الأهلية وفِرَق الموت وعصابات المجرمين وقطاع الطرق والغوغاء والأسر والأفراد.
    c) Institué des rapports au titre du suivi des Missions dans des pays; UN (ج) واستهليتُ إعداد تقارير المتابعة عن البعثات القطرية()؛
    B. Missions dans des pays 22−36 13 UN باء - البعثات القطرية 22-36 14
    B. Missions dans des pays UN باء - البعثات القطرية
    B. Missions dans des pays UN باء - البعثات القطرية
    2. Comme l'année précédente, le Représentant a continué de mener un dialogue étroit avec des gouvernements, en particulier à l'occasion de plusieurs Missions dans des pays et de visites de travail. UN 2- واستمر الممثل، كما في العام السابق، في إجراء حوار وثيق مع الحكومات، ولا سيما عن طريق عدد من البعثات القطرية وزيارات العمل.
    B. Missions dans des pays 33 − 49 13 UN باء- البعثات القطرية 33- 49 14
    Il n'est pas réaliste de s'attendre à ce qu'un ou deux membres du personnel contribuent efficacement à élaborer chaque année des centaines de lettres d'allégation, à préparer deux ou trois Missions dans des pays et à rédiger des rapports annuels, tout en s'acquittant des nombreuses autres responsabilités administratives et en menant à bien les activités de liaison qui leur incombent. UN وليس من الواقعي توقع أن يقدم موظف أو موظفان المساعدة الكافية لإعداد مئات رسائل الادعاءات وبعثتين قطريتين أو ثلاث بعثات قطرية والتقارير السنوية في أي سنة إضافة إلى سائر مهام الإدارة والاتصال العديدة التي يجب عليهم أداؤها.
    b) Les voyages du personnel accompagnant le Rapporteur spécial lors de ses Missions dans des pays (2 missions de 10 jours ouvrables chacune); UN (ب) سفر موظفين لمرافقة المقرر الخاص في زيارتين قطريتين تبلغ مدة كل منهما 10 أيام عمل؛
    Il pourra aussi dépêcher des Missions dans des pays où l'action du Conseiller spécial peut être jugée importante au regard de la prévention du génocide. UN ويمكن للمكتب إرسال بعثات إلى البلدان التي يكتسي تدخل المستشار الخاص فيها أهمية خاصة على صعيد منع الإبادة الجماعية.
    Les participants ont dressé des listes d'activités possibles à court, moyen et long terme qui comprennent notamment la préparation de matériel d'information additionnel, des Missions dans des pays sélectionnés, le recensement des possibilités de coopération avec d'autres organisations sous-régionales et un appui aux activités sous-régionales du secrétariat destinées à promouvoir la mise en œuvre et la ratification de la Convention. . UN 13 - أَعد المشاركون قوائم بأنشطة محتملة قصيرة، متوسطة، وطويلة الأجل. ومن بين هذه الأنشطة وضع مواد إعلامية إضافية وإيفاد بعثات إلى بلدان مختارة وتحديد الفرص للتعاون مع منظمات دون إقليمية أخرى وتقديم الدعم إلى أنشطة تضطلع بها الأمانة على المستوى دون الإقليمي لتشجيع تنفيذ الاتفاقية والتصديق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more