Des avis à cet égard ont été envoyés à toutes les missions des États Membres le 17 octobre 2005. | UN | وقد أُرسلت إشعارات بهذا الصدد في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005 إلى كل بعثات الدول الأعضاء. |
Des avis à cet égard ont été envoyés à toutes les missions des États Membres le 17 octobre 2005. | UN | وقد أُرسلت إشعارات بهذا الصدد في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005 إلى كل بعثات الدول الأعضاء. |
Des avis à cet égard ont été envoyés à toutes les missions des États Membres le 17 octobre 2005. | UN | وقد أُرسلت إشعارات بهذا الصدد في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005 إلى جميع بعثات الدول الأعضاء. |
Des avis à cet égard ont été envoyés à toutes les missions des États Membres le 17 octobre 2005. | UN | وقد أُرسلت إشعارات بهذا الصدد في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005 إلى جميع بعثات الدول الأعضاء. |
Des avis à cet égard ont été envoyés à toutes les missions des États Membres le 17 octobre 2005. | UN | وقد أُرسلت إشعارات بهذا الصدد في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005 إلى جميع بعثات الدول الأعضاء. |
Des avis à cet égard ont été envoyés à toutes les missions des États Membres le 17 octobre 2005. | UN | وقد أُرسلت إشعارات بهذا الصدد في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005 إلى جميع بعثات الدول الأعضاء. |
Des avis à cet égard ont été envoyés à toutes les missions des États Membres le 17 octobre 2005. | UN | وقد أُرسلت إشعارات بهذا الصدد في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005 إلى كل بعثات الدول الأعضاء. |
Des avis à cet égard ont été envoyés à toutes les missions des États Membres le 17 octobre 2005. | UN | وقد أُرسلت إشعارات بهذا الصدد في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005 إلى جميع بعثات الدول الأعضاء. |
Des avis à cet égard ont été envoyés à toutes les missions des États Membres le 17 octobre 2005. | UN | وقد أُرسلت إشعارات بهذا الصدد في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005 إلى جميع بعثات الدول الأعضاء. |
L'Organisation des Nations Unies n'avait aucune obligation juridique en ce qui concernait les questions relatives à l'insolvabilité des missions des États Membres ou de leur personnel. | UN | ولا تتحمل اﻷمم المتحدة أي مسؤولية قانونية عن المسائل المتصلة بعدم ملاءة بعثات الدول اﻷعضاء أو أفراد هذه البعثات. |
L'Organisation des Nations Unies n'a aucune obligation juridique en ce qui concerne les questions relatives à l'insolvabilité des missions des États Membres ou de leur personnel. | UN | ولا تتحمل اﻷمم المتحدة أية مسؤولية قانونية عن المسائل المتعلقة بعدم ملاءة بعثات الدول اﻷعضاء أو موظفي تلك البعثات. |
Les personnes à charge des fonctionnaires et le personnel des missions des États Membres ou d'autres organismes des Nations Unies pourront y participer, contre remboursement direct des coûts du service offert. | UN | أما مشاركة المعالين التابعين للموظفين أو موظفي بعثات الدول اﻷعضاء أو موظفي المنظمات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، فسيجري تدبيرها على أساس الرد المباشر لتكاليف الخدمات المقدمة. |
Les personnes à charge des fonctionnaires et le personnel des missions des États Membres ou d'autres organismes des Nations Unies pourront y participer, contre remboursement direct des coûts du service offert. | UN | أما مشاركة المعالين التابعين للموظفين أو موظفي بعثات الدول اﻷعضاء أو موظفي المنظمات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، فسيجري تدبيرها على أساس الرد المباشر لتكاليف الخدمات المقدمة. |
Il est également chargé de représenter le Tribunal auprès des missions des États Membres et d'autres entités concernées par les activités du Bureau. | UN | وهو مسؤول أيضا عن تمثيل المحكمة لدى بعثات الدول اﻷعضاء والمنظمات التي لها صلة بعمل المكتب. |
On aurait pu également demander à une ou plusieurs missions des États Membres à New York de remplir cette même fonction. | UN | وبدلا من ذلك، كان يمكن أن يُطلب من بعثة أو أكثر من بعثات الدول الأعضاء الأخرى الموجودة في نيويورك أن تقوم بنفس المهمة. |
Certains ont tendance à répondre plus volontiers aux appels urgents transmis par les ministères des affaires étrangères et d’autres aux accusations accompagnées de preuves transmises par les missions des États Membres à Genève. | UN | واستجاب بعضها بشكل أسرع للنداءات العاجلة التي أصدرها وزراء الخارجية وعالج بعضها الاتهامات المدعومة باﻷدلة التي قدمتها بعثات الدول اﻷعضاء في جنيف. |
40. Il ne serait possible de diffuser les appels d'offres par l'intermédiaire des missions des États Membres utilisant l'Internet. | UN | ٤٠ - وأردف يقول إن تعميم الدعوات لتقديم العطاءات عن طريق بعثات الدول اﻷعضاء باستخدام شبكة الانترنت لن يكون عملا ملائما. |
D'ici le 1er juillet toutes les missions des États membres seront équipées pour accéder électroniquement aux documents des Nations Unies. | UN | وبحلول ١ تموز/يوليه ستتوفر لدى جميع بعثات الدول اﻷعضاء المعدات اللازمة للوصول إلى وثائق اﻷمم المتحدة إلكترونيا. |
Ils ne peuvent pas non plus être interprétés comme prévoyant de quelque manière que ce soit la responsabilité de l'Organisation elle-même à l'égard de dettes contractées par les missions des États Membres ou par leur personnel. | UN | كما لا يجوز تفسير هذه الوثائق بأنها كانت تتكهن بأي شكل مسؤولية المنظمة نفسها عن الديون التي تتكبدها بعثات الدول اﻷعضاء أو موظفوها. |
INVITE les missions des États membres de l'OCI auprès des instances internationales particulièrement auprès de l'ONU à New York et Genève de continuer à : | UN | 1 - يدعو بعثات الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لدى المنظمات الدولية ، وخاصة لدى مقري الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف لمواصلة: |