"missions dont le mandat est terminé" - Translation from French to Arabic

    • البعثات المنتهية
        
    • بعثات حفظ السلام المنتهية
        
    • البعثات المغلقة
        
    • بعثات حفظ السلام المغلقة
        
    Selon cette solution, les missions dont le mandat est terminé n'auraient pas de fonds à rembourser à la MINUAD. UN وفي هذا الخيار، لن تدين البعثات المنتهية بأي أموال إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    D'autres domaines sont notamment le processus de liquidation des missions dont le mandat est terminé et l'état du remboursement aux États Membres des frais relatifs aux contingents militaires et aux contingents de police. UN وتشتمل المجالات الأخرى على عملية تصفية البعثات المنتهية وحالة سداد الدول الأعضاء عن القوات العسكرية وقوات الشرطة.
    Examen et analyse de la restitution des liquidités non utilisées par les missions dont le mandat est terminé UN إكمال استعراض وتحليل بشأن استعادة النقد من البعثات المنتهية
    Dans l'intervalle, un manque de trésorerie doit être comblé grâce à des avances provenant de missions dont le mandat est terminé. UN وفي انتظار تسديد الأنصبة المقررة، يجب تغطية أي عجز في السيولة النقدية للبعثات بقروض من بعثات حفظ السلام المنتهية.
    L'Assemblée générale souhaitera peut-être engager les États Membres à donner pour instruction au Secrétaire général de répartir les sommes à porter à leur crédit compte tenu de la situation des missions dont le mandat est terminé qui sont déficitaires. UN وقد تود الجمعية العامة أن تشجع الدول الأعضاء على تكليف الأمين باستغلال الأرصدة المتوفرة آخذا في الاعتبار وضع البعثات المغلقة التي عانت من عجز نقدي.
    Dans l'intervalle, un manque de trésorerie ne peut être comblé que grâce à des avances provenant de missions dont le mandat est terminé. UN وفي انتظار تسديد الاشتراكات المقررة، قد يتعين تغطية أي عجز في السيولة النقدية للبعثات بقروض من بعثات حفظ السلام المغلقة.
    Montant total des passifs des missions dont le mandat est terminé UN الالتزامات في البعثات المنتهية التي لديها عجز
    Montant total des passifs de toutes les missions dont le mandat est terminé UN مجموع الالتزامات في جميع البعثات المنتهية
    Liquidités des missions dont le mandat est terminé affichant un déficit de trésorerie UN الأصول النقدية في البعثات المنتهية التي سجلت عجزاً نقدياً
    Montants dus aux pays fournisseurs de contingents par les missions dont le mandat est terminé affichant un déficit de trésorerie UN مطالبات البلدان المساهمة بقوات في البعثات المنتهية التي سجلت عجزاً نقدياً
    Excédent net des missions dont le mandat est terminé affichant un excédent de trésorerie UN الفائض الصافي في البعثات المنتهية التي سجلت فوائض نقدية
    Avances dues aux missions dont le mandat est terminé affichant un déficit de trésoreriea UN القروض المقدَّمة إلى البعثات المنتهية التي سجلت عجزاً نقدياً
    En outre, la baisse du montant des arriérés de contributions pour les missions dont le mandat est terminé est essentiellement due au versement de contributions non réglées pour les missions récemment terminées. UN وإضافة إلى ذلك، يرجع انخفاض الأرصدة غير المسددة في البعثات المنتهية أساساً إلى استلام الأنصبة المقررة غير المسددة عن البعثات التي أُغلقت في الآونة الأخيرة.
    II. Sommes restant à verser aux États Membres au titre de missions dont le mandat est terminé UN ثانيا - المبالغ المستحقة للدول الأعضاء من البعثات المنتهية
    État de la situation financière au 30 juin 2014 : missions dont le mandat est terminé UN بيان الوضع المالي في 30 حزيران/يونيه 2014: البعثات المنتهية
    MONUA/ État des résultats financiers au 30 juin 2014 : missions dont le mandat est terminé UN بيان الأداء المالي للسنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2014: البعثات المنتهية
    Excédent net des missions dont le mandat est terminé UN الفائض الصافي في البعثات المنتهية
    De fait, toutes les contributions au compte spécial de certaines missions en activité n'ayant pas été acquittées, il reste nécessaire de prélever des fonds sur les comptes des missions dont le mandat est terminé. UN ونتيجةً للأنصبة المقررة غير المسددة في الحسابات الخاصة لبعض البعثات العاملة، فقد نشأت حاجة مستمرة إلى الاقتراض من البعثات المنتهية.
    Dans l'intervalle, les manques de trésorerie ne peuvent être comblés que grâce à des avances provenant de missions dont le mandat est terminé. UN وفي انتظار تسديد الأنصبة المقررة، يجب تغطية أي عجز في السيولة النقدية للبعثات بقروض من بعثات حفظ السلام المنتهية.
    Dans l'intervalle, les manques de trésorerie sont comblés grâce à des avances provenant de missions dont le mandat est terminé. UN وفي انتظار تسديد الأنصبة المقررة، تجري تغطية أي عجز في النقدية للبعثات العاملة بقروض من بعثات حفظ السلام المنتهية.
    En raison de l'importance des contributions impayées dans les comptes spéciaux de certaines missions en activité, on continue, pour les renflouer, à prélever des avances sur les comptes de missions dont le mandat est terminé. UN ونتيجة لارتفاع معدل الأنصبة المقررة غير المسددة في الحسابات الخاصة لبعض البعثات العاملة، ما زالت هناك حاجة إلى الاقتراض من البعثات المغلقة.
    Les soldes des comptes des missions dont le mandat est terminé doivent être restitués aux États Membres conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation. UN وقالت إنه يجب إعادة الأموال في حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة إلى الدول الأعضاء امتثالاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more