iv) missions du Conseil de sécurité entreprises et rapports connexes; | UN | ' 4` بعثات مجلس الأمن المضطلع بها وتقاريرها؛ |
ii) Les missions du Conseil de sécurité et de ses organes subsidiaires sont menées dans les délais prescrits par l'organe concerné | UN | ' 2` تنفيذ بعثات مجلس الأمن وأجهزته الفرعية في حدود الأطر الزمنية التي تحددها الجهات المعنية |
Indicateur 13 : Nombre et pourcentage de missions du Conseil de sécurité dont les mandats et les rapports tiennent compte des problèmes particuliers des femmes et des filles | UN | المؤشر 13: عدد ونسبة بعثات مجلس الأمن التي تتناول في اختصاصاتها وتقاريرها قضايا محددة تؤثر على النساء والفتيات |
ii) Envoi des missions du Conseil de sécurité et de ses organes subsidiaires dans les délais prescrits par l'organe compétent | UN | ' 2` تنفيذ البعثات الموفدة من مجلس الأمن وأجهزته الفرعية ضمن الإطار الزمني المحدد من جانب الجهاز المعني |
La rubrique < < Rapports sur les missions du Conseil de sécurité > > doit se lire comme suit | UN | يصبح النصّ الوارد تحت العنوان " تقارير البعثات التي أوفدها مجلس الأمن " كما يلي: |
Mesure dans laquelle les missions du Conseil de sécurité traitent des questions spécifiques affectant les femmes et les filles dans leur mandat et leurs rapports | UN | مدى تناول بعثات مجلس الأمن في اختصاصاتها وتقاريرها عن مسائل محددة تؤثر على النساء والفتيات |
ii) Les missions du Conseil de sécurité et de ses organes subsidiaires sont menées dans les délais prescrits par l'organe concerné. | UN | ' 2` تنفيذ بعثات مجلس الأمن وأجهزته الفرعية في حدود الأطر الزمنية التي تحددها الجهات المعنية |
Les missions du Conseil de sécurité organisent des consultations sur la situation des droits des femmes et des filles et leurs besoins ainsi que sur des questions relatives à l'égalité des sexes. | UN | ضمان بعثات مجلس الأمن لإجراء مشاورات بشأن حالة حقوق النساء والفتيات واحتياجاتهن، وبشأن قضايا المساواة بين الجنسين |
:: 100 % des missions du Conseil de sécurité organisent des rencontres avec des femmes dirigeantes et des organisations de femmes. | UN | :: اجتماع 100 في المائة من بعثات مجلس الأمن مع القيادات والمنظمات النسائية |
ii) Envoi des missions du Conseil de sécurité et de ses organes subsidiaires dans les délais prescrits par l'organe compétent | UN | ' 2` تنفيذ بعثات مجلس الأمن وأجهزته الفرعية في حدود الأطر الزمنية التي تحددها الأجهزة المعنية |
iv) Missions d'établissement des faits : missions du Conseil de sécurité et des comités des sanctions, selon les besoins | UN | `4 ' بعثات تقصي الحقائق: بعثات مجلس الأمن ولجنة الجزاءات، حسب الاقتضاء. |
Nous notons avec satisfaction les missions du Conseil de sécurité en Afrique de l'Ouest et en Afrique centrale. | UN | ونلاحظ مع الارتياح زيارات بعثات مجلس الأمن إلى غرب ووسط أفريقيا. |
Nous soulignons à quel point il est important d'envoyer des missions du Conseil de sécurité trouver des solutions aux conflits qui sévissent dans diverses régions du monde. | UN | ونشير في هذا المجال أيضا إلى أهمية بعثات مجلس الأمن إلى العديد من مناطق النزاعات في العالم للمساهمة في إيجاد تسوية لهذه النزاعات. |
Enfin, je voudrais terminer mon propos en insistant sur l'utilité des missions du Conseil de sécurité dans les régions affectées par les conflits dont il doit traiter. | UN | وأود أن أختتم بالتشديد على فائدة بعثات مجلس الأمن التي تُرسل إلى المناطق المتضررة من الصراعات التي يتعامل معها. |
Les commentateurs se sont accordés à reconnaître que les missions du Conseil de sécurité offraient une chance unique de collecter et de diffuser des informations. | UN | سلم المعلقون بأن بعثات مجلس الأمن توفر فرصة فريدة لجمع المعلومات ونشرها. |
Conflits en Afrique : missions du Conseil de sécurité et mécanismes des Nations Unies pour la promotion de la paix et de la sécurité | UN | الصراعات في أفريقيا: بعثات مجلس الأمن واليات الأمم المتحدة للنهوض بالسلام والأمن |
:: Les missions du Conseil de sécurité devraient devenir des instruments efficaces de la prévention, de la gestion et du règlement des conflits. | UN | :: يجب أن تصبح بعثات مجلس الأمن أدوات فعالة لمنع الصراعات وإدارة الصراعات وحل الصراعات. |
ii) Les missions du Conseil de sécurité et de ses organes subsidiaires sont menées dans les délais prescrits par l'organe concerné | UN | ' 2` تنفيذ البعثات الموفدة من مجلس الأمن وأجهزته الفرعية في حدود الإطار الزمني المحدد من الجهة المعنية |
Rapports des missions du Conseil de sécurité | UN | تقارير البعثات التي أوفدها مجلس الأمن البعثة |
g) Avant et après les missions du Conseil de sécurité auprès d'une opération de maintien de la paix; | UN | (ز) قبل قيام المجلس بإرسال بعثات وبعد إرسالها إلى عملية محددة من عمليات حفظ السلام؛ |
Les chefs des deux prochaines missions du Conseil de sécurité envoyées en Afrique seront invités à ouvrir le débat. | UN | ويمكن توجيه الدعوة إلى قائدي بعثتي مجلس الأمن المقبلتين إلى أفريقيا لاستهلال المناقشة. |
Indicateur 13 : Nombre et pourcentage de missions du Conseil de sécurité dont les mandats et les rapports tiennent compte des problèmes particuliers des femmes et des filles | UN | المؤشر 13: العدد والنسبة المئوية لبعثات مجلس الأمن التي تعالج مسائل محددة تؤثر على النساء والفتيات وترد ضمن صلاحياتها وفي تقارير البعثات |
iv) Une liste des missions du Conseil de sécurité entreprises et des rapports correspondants, le cas échéant; | UN | `4 ' قائمة ببعثات مجلس الأمن المضطلع بها وتقاريرها، حسب الاقتضاء؛ |
Plusieurs participants ont estimé que les missions du Conseil de sécurité sur le terrain leur permettaient d'avoir une expérience directe des conditions locales et de l'impact des travaux menés au Siège. | UN | اتفق العديد من المشاركين على أن البعثات الميدانية لمجلس الأمن تمكن من الاطلاع مباشرة على الظروف السائدة على الصعيد المحلي، وإعطاء فكرة أكثر واقعية لأعضاء المجلس عن النتائج الفعلية للعمل الذي يقومون به في المقر. |
Ils ont regardé comme primordiales les missions du Conseil de sécurité dans les zones de conflit, de même que la création, quand cela est nécessaire, de comités spéciaux et groupes de travail. | UN | وارتأوا أن من الأمور الأساسية تلك البعثات التي يوفدها مجلس الأمن إلى مناطق النزاعات، وكذلك إنشاء لجان خاصة وأفرقة عاملة كلما اقتضى الأمر ذلك. |