Il est rappelé aux missions permanentes et aux missions d'observation que, pour des raisons de sécurité, le garage sera fermé le dimanche 19 septembre à 20 heures et sera de nouveau ouvert aux véhicules autorisés le lundi 20 septembre à 4 heures. | UN | وتوجه عناية البعثات الدائمة وبعثات المراقبة إلى أنه سيجري لدواعي الأمن إغلاق الجراج أمام المركبات في الساعة 00/20 يوم الأحد، 19 أيلول/سبتمبر 2004، وسيعاد فتحه للمركبات المأذون لها في الساعة 00/04 يوم الاثنين، 20 أيلول/سبتمبر 2004. |
Il est rappelé aux missions permanentes et aux missions d'observation que, pour des raisons de sécurité, le garage sera fermé le dimanche 19 septembre à 20 heures et sera de nouveau ouvert aux véhicules autorisés le lundi 20 septembre à 4 heures. | UN | وتوجه عناية البعثات الدائمة وبعثات المراقبة إلى أنه سيجري لدواعي الأمن إغلاق الجراج أمام المركبات في الساعة 00/20 يوم الأحد، 19 أيلول/سبتمبر 2004، وسيعاد فتحه للمركبات المأذون لها في الساعة 00/04 يوم الاثنين، 20 أيلول/سبتمبر 2004. |
Il est rappelé aux missions permanentes et aux missions d'observation que, pour des raisons de sécurité, le garage sera fermé le dimanche 19 septembre à 20 heures et sera de nouveau ouvert aux véhicules autorisés le lundi 20 septembre à 4 heures. | UN | وتوجه عناية البعثات الدائمة وبعثات المراقبة إلى أنه سيجري لدواعي الأمن إغلاق الجراج أمام المركبات في الساعة 00/20 يوم الأحد، 19 أيلول/سبتمبر 2004، وسيعاد فتحه للمركبات المأذون لها في الساعة 00/04 يوم الاثنين، 20 أيلول/سبتمبر 2004. |
Il est rappelé aux missions permanentes et aux missions d'observation que, pour des raisons de sécurité, le garage sera fermé le dimanche 19 septembre à 20 heures et sera de nouveau ouvert aux véhicules autorisés le lundi 20 septembre à 4 heures. | UN | وتوجه عناية البعثات الدائمة وبعثات المراقبة إلى أنه سيجري لدواعي الأمن إغلاق المرآب أمام المركبات في الساعة 00/20 يوم الأحد، 19 أيلول/سبتمبر 2004، وسيعاد فتحه للمركبات المأذون لها في الساعة 00/04 يوم الاثنين، 20 أيلول/سبتمبر 2004. |
AUX missions permanentes et aux missions d'OBSERVATION PAR | UN | الدائمة للدول اﻷعضاء وللبعثات التي لها مركز المراقب |
Il est rappelé aux missions permanentes et aux missions d'observation que, pour des raisons de sécurité, le garage sera fermé le dimanche 19 septembre à 20 heures et sera de nouveau ouvert aux véhicules autorisés le lundi 20 septembre à 4 heures. | UN | وتوجه عناية البعثات الدائمة وبعثات المراقبة إلى أنه سيجري لدواعي الأمن إغلاق المرآب أمام المركبات في الساعة 00/20 يوم الأحد، 19 أيلول/سبتمبر 2004، وسيعاد فتحه للمركبات المأذون لها في الساعة 00/04 يوم الاثنين، 20 أيلول/سبتمبر 2004. |
Il est rappelé aux missions permanentes et aux missions d'observation que, pour des raisons de sécurité, le garage sera fermé le dimanche 21 septembre à 20 heures et sera de nouveau ouvert aux véhicules autorisés le lundi 22 septembre à 4 heures. | UN | وتوجه عناية البعثات الدائمة وبعثات المراقبة إلى أنه سيجري لدواعي الأمن إغلاق الجراج أمام المركبات في الساعة 00/20 يوم الأحد، 21 أيلول/سبتمبر 2003، وسيعاد فتحه للمركبات المأذون لها في الساعة 00/04 يوم الاثنين، 22 أيلول/سبتمبر 2003. |
Il est rappelé aux missions permanentes et aux missions d'observation que, pour des raisons de sécurité, le garage sera fermé le dimanche 21 septembre à 20 heures et sera de nouveau ouvert aux véhicules autorisés le lundi 22 septembre à 4 heures. | UN | وتوجه عناية البعثات الدائمة وبعثات المراقبة إلى أنه سيجري لدواعي الأمن إغلاق الجراج أمام المركبات في الساعة 00/20 يوم الأحد، 21 أيلول/سبتمبر 2003، وسيعاد فتحه للمركبات المأذون لها في الساعة 00/04 يوم الاثنين، 22 أيلول/سبتمبر 2003. |
Il est rappelé aux missions permanentes et aux missions d'observation que, pour des raisons de sécurité, le garage sera fermé le dimanche 21 septembre à 20 heures et sera de nouveau ouvert aux véhicules autorisés le lundi 22 septembre à 4 heures. | UN | وتوجه عناية البعثات الدائمة وبعثات المراقبة إلى أنه سيجري لدواعي الأمن إغلاق الجراج أمام المركبات في الساعة 00/20 يوم الأحد، 21 أيلول/سبتمبر 2003، وسيعاد فتحه للمركبات المأذون لها في الساعة 00/04 يوم الاثنين، 22 أيلول/سبتمبر 2003. |
Il est rappelé aux missions permanentes et aux missions d'observation que, pour des raisons de sécurité, le garage sera fermé le dimanche 21 septembre à 20 heures et sera de nouveau ouvert aux véhicules autorisés le lundi 22 septembre à 4 heures. | UN | توجه عناية البعثات الدائمة وبعثات المراقبة إلى أنه سيجري لدواعي الأمن إغلاق الجراج أمام المركبات في الساعة 00/20 يوم الأحد، 21 أيلول/سبتمبر 2003، وسيعاد فتحه للمركبات المأذون لها في الساعة 00/04 يوم الإثنين، 22 أيلول/سبتمبر 2003. |
Il est rappelé aux missions permanentes et aux missions d'observation que, pour des raisons de sécurité, le garage sera fermé le dimanche 21 septembre à 20 heures et sera de nouveau ouvert aux véhicules autorisés le lundi 22 septembre à 4 heures. | UN | توجه عناية البعثات الدائمة وبعثات المراقبة إلى أنه سيجري لدواعي الأمن إغلاق الجراج أمام المركبات في الساعة 00/20 يوم الأحد، 21 أيلول/سبتمبر 2003، وسيعاد فتحه للمركبات المأذون لها في الساعة 00/04 يوم الاثنين، 22 أيلول/سبتمبر 2003. |
ÉTAT RÉCAPITULATIF DES SERVICES D'ACCÈS À L'INFORMATION FOURNIS AUX missions permanentes et aux missions d'OBSERVATION PAR L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES 10 | UN | موجز لخدمات المعلـومات التـي تــوفرها اﻷمــم المتحدة للبعثات الدائمة للدول اﻷعضاء وللبعثات التي لها مركز المراقب |