"missions permanentes et les missions" - Translation from French to Arabic

    • البعثات الدائمة وبعثات
        
    • الوفود الدائمة والوفود
        
    • للبعثات الدائمة والبعثات
        
    • البعثات الدائمة والبعثات
        
    • البعثات والمكاتب الدائمة أو
        
    • للبعثات الدائمة وبعثات
        
    Pour éditer la documentation, le Département travaille en coopération avec les nombreux départements d'origine, ainsi qu'avec les missions permanentes et les missions permanentes d'observation; il agit de même pour suivre l'application des résolutions adoptées. UN وتتطلب مهامها التحريرية التعاون مع مجموعة كبيرة من الادارات المنتجة للوثائق، ومع البعثات الدائمة وبعثات المراقبين الدائمين، وهو تعاون تتطلبه المتابعة الفعالة للقرارات المتخذة.
    On peut se féliciter en revanche que l'accès au système à disques optiques soit devenu plus facile et que le PNUD ait raccordé à Internet toutes les missions permanentes et les missions d'observation qui en on fait la demande. UN ومما يبعث على اﻹرتياح في الوقت نفسه، أنه تم تيسير الوصول إلى نظام اﻷقراص الضوئية، وأن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يوفر وصلة باﻹنترنت أمام جميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبين التي طلبت ذلك.
    [La réunion est ouverte à toutes les missions permanentes et les missions permanentes d'observation. UN [جميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبة الدائمة مدعوة للحضور.
    E. Service de messagerie électronique pour les missions permanentes et les missions d’observation UN هاء - إتاحة البريد الالكتروني للبعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب
    Les missions permanentes et les missions permanentes d'observation sont instamment priées d'avoir un représentant à la réunion. UN البعثات الدائمة والبعثات المراقبة الدائمة مدعوة بقوة إلى حضور الإحاطة.
    Il serait souhaitable que les missions permanentes et les missions permanentes d'observation envoient les formulaires d'accréditation à leur gouvernement, siège et/ou ambassade et consulat général respectif à Madrid, à des fins de préaccréditation. UN ويقترح أن تقوم البعثات والمكاتب الدائمة أو المراقبة بإرسال طلبات الاعتماد المنوه عنها إلى عواصمها أو مقارها الرئيسية أو سفاراتها أو قنصلياتها العامة في مدريد لأغراض الاعتماد المسبق.
    [La réunion est ouverte à toutes les missions permanentes et les missions permanentes d'observation. UN [الإحاطة مفتوحة أمام جميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبة الدائمة.
    [La réunion est ouverte à toutes les missions permanentes et les missions permanentes d'observation. UN [الإحاطة مفتوحة أمام جميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبين الدائمين.
    [La réunion est ouverte à toutes les missions permanentes et les missions permanentes d'observation. UN [الإحاطة مفتوحة أمام جميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبين الدائمين.
    [La réunion est ouverte à toutes les missions permanentes et les missions permanentes d'observation. UN [الإحاطة مفتوحة أمام جميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبين الدائمين.
    [La réunion est ouverte à toutes les missions permanentes et les missions permanentes d'observation. UN [الإحاطة مفتوحة أمام جميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبين الدائمين.
    [La réunion est ouverte à toutes les missions permanentes et les missions permanentes d'observation. UN [الإحاطة مفتوحة أمام جميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبة الدائمة.
    [La réunion est ouverte à toutes les missions permanentes et les missions permanentes d'observation. UN [الإحاطة مفتوحة أمام جميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبة الدائمة.
    Le numéro du Service d'aide pour les missions permanentes et les missions d'observation est le 963-6177. UN ورقم مكتب المساعدة للبعثات الدائمة والبعثات المراقبة هو 963-6177.
    Le numéro du Service d'aide pour les missions permanentes et les missions d'observation est le 963-6177. UN ورقم مكتب المساعدة للبعثات الدائمة والبعثات المراقبة هو 963-6177.
    Les missions permanentes et les missions permanentes d'observation sont instamment priées d'avoir un représentant à la réunion. UN البعثات الدائمة والبعثات المراقبة الدائمة مدعوة بقوة إلى حضور الإحاطة.
    Il serait souhaitable que les missions permanentes et les missions permanentes d'observation envoient les formulaires d'accréditation à leur gouvernement, siège et/ou ambassade et consulat général respectif au Mexique à des fins de préaccréditation. UN ويقترح أن تقوم البعثات والمكاتب الدائمة أو المراقبة بإرسال طلبات الاعتماد المنوه عنها إلى عواصمها أو مقارها الرئيسية أو سفاراتها أو قنصلياتها العامة في المكسيك لأغراض الاعتماد المسبق.
    Ces sites Web étant extrêmement commodes pour se procurer des documents, les missions permanentes et les missions d'observateurs, les ministères des affaires étrangères et les membres de la famille des Nations Unies devraient continuer d'y avoir accès gratuitement. UN وبما أن الحصول على الوثائق من هذه المواقع الموجودة على الشبكة يتسم بكفاية عالية، فإن الاتصال المجاني بهذه المواقع ينبغي أن يستمر بالنسبة للبعثات الدائمة وبعثات المراقبين، ووزارات الخارجية واﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more