"mme alina" - Translation from French to Arabic

    • السيدة ألينا
        
    • تدفع ألينا
        
    Présentée par : Mme Alina Simunek, Mme Dagmar Hastings Tuzilova et M. Josef Prochazka UN المقدم من: السيدة ألينا سيمونيك، والسيدة داغمار هاستنغز توزيلوفا، والسيد جوزيف بروتشاتسكا
    Présentée par : Mme Alina Simunek, Mme Dagmar Hastings Tuzilova et M. Josef Prochazka UN المقدم من: السيدة ألينا سيمونيك، والسيدة داغمار هاستنغز توزيلوفا، والسيد جوزيف بروتشاتسكا
    Il s'est reporté aussi à ses constatations touchant la communication n° 516/1993 de Mme Alina Simunek et consorts et la communication n° 586/1994 de Joseph Adam. UN كما استعرضت اللجنة آراءها السابقة في الحالة رقـم 516/1993، السيدة ألينا سيمونيك وآخرون ورقـم 586/1994، السيد جوزيف آدم.
    Il s'est reporté aussi à ses constatations touchant la communication No 516/1993 de Mme Alina Simunek et consorts et la communication No 586/1994 de Joseph Adam. UN كما استعرضت اللجنة آراءها السابقة في الحالة رقـم 516/1993، السيدة ألينا سيمونيك وآخرون ورقـم 586/1994، السيد جوزيف آدم.
    10.1 Dans une lettre datée du 21 février 1995, Mme Alina Simunek et M. Jaroslav Simunek font valoir que l'État partie n'a pas répondu aux questions soulevées dans leur communication, notamment celle de la compatibilité de la loi No 87/1991 avec le principe de la non-discrimination énoncé à l'article 26 du Pacte. UN ٠١-١ تدفع ألينا سيمونيك وزوجها جاروسلاف سيمونيك، برسالة مؤرخة ١٢ شباط/فبراير ٥٩٩١، بعدم تعرض الدولة الطرف للمسألة التي أثيرت في بلاغهما وهي عدم اتفاق القانون رقم ٧٨ لعام ١٩٩١ مع متطلبات عدم التمييز المنصوص عليها في المادة ٦٢ من العهد.
    Au nom : Des auteurs et de Jaroslav Simunek (mari de Mme Alina Simunek) UN اﻷشخاص المدعون بأنهم ضحايا: مقدمو البلاغ والسيد جاروسلاف سيمونيك )زوج السيدة ألينا سيمونيك(
    7.1 Pour ce qui est de la communication de Mme Alina Simunek, l'État partie affirme que les documents présentés par l'auteur ne définissent pas d'une façon suffisamment claire l'objet de la requête. UN ٧-١ وفيما يتعلق بالبلاغ المقدم من السيدة ألينا سيمونيك، تدفع الدولة الطرف بأن المستندات المقدمة من مقدمة البلاغ لم توضح موضوع المطالبة بقدر كافٍ.
    Au nom : Des auteurs et de Jaroslav Simunek (mari de Mme Alina Simunek) UN اﻷشخاص المدعون بأنهم ضحايا: أصحاب البلاغ والسيد جاروسلاف سيمونيك )زوج السيدة ألينا سيمونيك(
    7.1 Pour ce qui est de la communication de Mme Alina Simunek, l'Etat partie affirme que les documents présentés par l'auteur ne définissent pas d'une façon suffisamment claire l'objet de la requête. UN ٧-١ وفيما يتعلق بالبلاغ المقدم من السيدة ألينا سيمونيك، تدفع الدولة الطرف بأن المستندات المقدمة من صاحبة البلاغ لم توضح موضوع المطالبة بقدر كافٍ.
    Rapporteuse : Mme Alina Orosan (Roumanie) UN المقررة: السيدة ألينا أوروسان (رومانيا)
    Mme Alina Orosan (Roumanie) UN السيدة ألينا أوروسان (رومانيا)
    Ayant achevé l'examen de la communication No 516/1992 présentée au Comité des droits de l'homme par Mme Alina Simunek, Mme Dagmar Hastings Tuzilova et M. Josef Prochazka en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد اختتمت نظرها في البلاغ رقم ٦١٥/٢٩٩١ المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان من قبل السيدة ألينا سيمونيك، والسيدة داغمار هاستنغز توزيلوفا، والسيد جوزيف بروتشاتسكا بموجب البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Ayant achevé l'examen de la communication No 516/1992 présentée au Comité des droits de l'homme par Mme Alina Simunek, Mme Dagmar Hastings Tuzilova et M. Josef Prochazka en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد اختتمت نظرها في البلاغ رقم ٦١٥/٢٩٩١ المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان من قبل السيدة ألينا سيمونيك، والسيدة داغمار هاستنغز توزيلوفا، والسيد جوزيف بروتشاتسكا بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    10.1 Dans une lettre datée du 21 février 1995, Mme Alina Simunek et M. Jaroslav Simunek font valoir que l'Etat partie n'a pas répondu aux questions soulevées dans leur communication, notamment celle de la compatibilité de la loi No 87/1991 avec le principe de la non-discrimination énoncé à l'article 26 du Pacte. UN ٠١-١ تدفع ألينا سيمونيك وزوجها جاروسلاف سيمونيك، برسالة مؤرخة في ١٢ شباط/فبراير ٥٩٩١، بعدم تعرض الدولة الطرف للمسألة التي أثيرت في بلاغهما وهي عدم اتفاق القانون رقم ٧٨ لعام ١٩٩١ مع متطلبات عدم التمييز المنصوص عليها في المادة ٦٢ من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more