"mme brelier" - Translation from French to Arabic

    • السيدة بريلييه
        
    61. Mme Brelier (France) demande au secrétariat de préciser où le projet de texte sera inséré. UN 61- السيدة بريلييه (فرنسا): طلبت إيضاحا من الأمانة بشأن الموضع الذي سيدرج فيه مشروع النص.
    45. Mme Brelier (France) dit que l'ajout proposé surchargerait le texte. UN 45- السيدة بريلييه (فرنسا): قالت ان الإضافة المقترحة من شأنها أن تحمّل النص اطالة لا ضرورة لها.
    61. Mme Brelier (France) demande des éclaircissements sur l'emploi des mots " biens meubles corporels " qui figurent entre crochets à l'alinéa a) du paragraphe 3 de l'article 11. UN 61- السيدة بريلييه (فرنسا): طلبت توضيحا بشأن استخدام كلمة " بضائع " الموضوعة بين معقوفتين في الفقرة 3 (أ) من المادة 11.
    80. Mme Brelier (France) propose d'ajouter un troisième paragraphe au projet d'article 17. UN 80- السيدة بريلييه (فرنسا): قدّمت اقتراحا باضافة فقرة ثالثة الى مشروع المادة 17.
    96. Mme Brelier (France) dit que sa délégation peut se rallier à la proposition de la délégation canadienne. UN 96- السيدة بريلييه (فرنسا): قالت ان بامكان وفدها تأييد الاقتراح المقدّم من الوفد الكندي.
    12. Mme Brelier (France) souhaite qu'il soit noté que le retrait de la proposition allemande poserait un sérieux problème à la France au moment de la ratification de la Convention. UN 12- السيدة بريلييه (فرنسا): قالت انها ترغب في أن يسجّل أن سحب الاقتراح الألماني سيسبّب لفرنسا مشكلة خطيرة لدى تصديق الاتفاقية.
    63. Mme Brelier (France) revient sur les observations que son gouvernement a faites dans le document A/CN.9/490/Add.1 à propos de l'alinéa a) du paragraphe 3 de l'article 11. UN 63- السيدة بريلييه (فرنسا): استرعت الانتباه الى تعليقات حكومتها بشأن الفقرة 3 (أ) من المادة 11، الواردة في الوثيقة A/CN.9/490/Add.1.
    70. Mme Brelier (France), appuyée par M. Al-Nasser (Observateur de l'Arabie saoudite), dit que les mots " ou d'autres informations " à l'alinéa b) du paragraphe 4 devraient être remplacés par " ou d'autres biens incorporels " comme à l'article 11. UN 70- السيدة بريلييه (فرنسا): قالت، يؤيدها السيد الناصر (المراقب عن المملكة العربية السعودية)، انه ينبغي الاستعاضة عن عبارة " أو المعلومات الأخرى " الواردة في الفقرة 4 (ب) بالاشارة الى الأصول غير الملموسة الأخرى، مثلما هو الحال بالنسبة للمادة 11.
    133. Mme Brelier (France) appuie le nouvel article proposé. UN ١٣٣- السيدة بريلييه )فرنسا( : أيدت المادة الجديدة المقترحة .
    37. Mme Brelier (France) dit qu'au début de la troisième phrase du paragraphe 4, après l'expression " On a fait observer " , il faudrait ajouter les mots " en réponse " , parce que la phrase concerne une réponse à une précédente suggestion et correspond à un changement de perspective. UN 37- السيدة بريلييه (فرنسا): قالت انه ينبغي في الجملة الثالثة من الفقرة 4 من الوثيقةA/CN.9/XXXV/CRP.1/ Add.6 إضافة العبارة " ردا على ذلك " بعد العبارة " لوحظ " ، لأن الجملة تتضمن استجابة إلى اقتراح سابق ونِقلةً في المنظور.
    52. Mme Brelier (France), jugeant l'article acceptable, relève qu'aux termes de la Convention de l'Union européenne, il n'est tenu compte des biens que s'ils donnent lieu à une activité économique indépendante et permanente. UN ٥٢ - السيدة بريلييه )فرنسا( : قالت إن المادة مقبولة . ولاحظت أن اﻷصول ليست مشمولة في اتفاقية الاتحاد اﻷوروبي في حدود عدم تأديتها إلى نشاط اقتصادي مستقل ودائم .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more