Rapport de la Rapporteuse spéciale sur le droit à l'eau potable et à l'assainissement, Mme Catarina de Albuquerque* | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، كاتارينا دي البوكيركي* |
Présidente-Rapporteuse: Mme Catarina De Albuquerque (Portugal) | UN | الرئيس - المقرر: السيدة كاتارينا دو البوكيركيه (البرتغال) |
Ainsi, en 2009, nous avons reçu la visite de Mme Catarina De Albuquerque, qui était à l'époque Experte indépendante chargée d'examiner la question des obligations en rapport avec les droits de l'homme qui concernent l'accès à l'eau potable et à l'assainissement. | UN | فاستقبلنا في عام 2009 كاترينا دي ألبوكيركيه التي كانت آنذاك الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بإمكانية الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي. |
Rapport de la Rapporteuse spéciale sur le droit à l'eau potable et à l'assainissement, Mme Catarina de Albuquerque* | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، كاتارينا دي البوكيركي* |
Rapport de la Rapporteuse spéciale sur le droit à l'eau potable et à l'assainissement, Mme Catarina de Albuquerque*, ** | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، كاتارينا دي البوكيركي* ** |
6. À sa 1re séance, le Groupe de travail a élu par acclamation Mme Catarina De Albuquerque (Portugal) PrésidenteRapporteuse. | UN | 6- وانتخب الفريق العامل في اجتماعه الأول، بدون تصويت، السيدة كاتارينا دو البوكيركيه (البرتغال) رئيسة ومقررة لـه. |
3. La Présidente, Mme Catarina De Albuquerque (Portugal), s'est déclarée convaincue que le Groupe de travail s'efforcerait de trouver des solutions susceptibles de déboucher sur un consensus et, en même temps, de garantir une protection efficace des victimes de violations des droits économiques, sociaux et culturels. | UN | 3- وأبدت الرئيسة، كاترينا دي ألبوكيركيه (البرتغال) ثقتها في أن الفريق العامل سيبذل قصارى جهده لإيجاد الحلول التي قد تحظى بتوافق الآراء وتضمن في الوقت نفسه توفير الحماية الفعالة لضحايا انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Cette problématique est au cœur de la réalisation des droits économiques et sociaux auxquels le Maroc est profondément attaché, et ma délégation se réjouit de savoir que Mme Catarina De Albuquerque est en charge de promouvoir ce droit, ce qu'elle fait avec beaucoup d'engagement et de professionnalisme. | UN | وهذا الحق يكمن في صميم سعي المغرب إلى التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية التي يعتز بها المغرب أيما اعتزاز. ومن دواعي غبطتنا أن نعلم أن السيدة كترينة دي ألبوكركي قد أنيطت بها مهمة رفع لواء هذا الحق، وهي مهمة ما فتئت تعكف عليها بالتزام عظيم وبروح مهنية عالية. |