"mme christy" - Translation from French to Arabic

    • السيدة كريستي
        
    • السيدة كارمينا
        
    Mme Christy Fisher, Service international pour les droits de l'homme (ISHR) UN السيدة كريستي فيشر، الدائرة الدولية لحقوق الإنسان
    Nigéria M. Godfrey Bayour PREWARE Mme Christy Ezim MBONU UN نيجيريا السيد غودفري بايور بريواري السيدة كريستي إيزيم مبونو
    Nigéria M. Godfrey Bayour PREWARE Mme Christy Ezim MBONU UN نيجيريا السيد غودفري بايور بريواري السيدة كريستي إيزيم مبونو
    Document de travail soumis par Mme Christy Mbonu, conformément à la décision 2002/106 de la SousCommission UN ورقة عمل مقدمة من السيدة كريستي إمبونو وفقاً لمقرر اللجنة الفرعية 2002/106 المحتويات
    * Mme Christy Ezim MBONU UN السيدة كارمينا كاسيس كريسبو*
    Nigéria Mme Judith Sefi Attah Mme Christy Ezim Mbonu UN نيجيريا السيدة جوديت سيغي أتاه السيدة كريستي إيزيم مبونو
    Rapport préliminaire de Mme Christy Mbonu, Rapporteuse spéciale sur la corruption et ses conséquences pour l'exercice des droits de l'homme, en particulier les droits économiques, sociaux et culturels UN تقرير أولي مقدم من السيدة كريستي إمبونو، المقررة الخاصة، عن الفساد وأثره على التمتع الكامل بحقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Rapport préliminaire de la Rapporteuse spéciale, Mme Christy Mbonu** UN تقرير أولي مقدم من المقررة الخاصة، السيدة كريستي إمبونو**
    Mme Christy Ezim Mbonu UN السيدة كريستي أزيم مبونو
    Mme Christy Ezim Mbonu UN السيدة كريستي أزيم مبونو
    Mme Christy Feig, consultante externe en communications internationales, a souligné le rôle des communications comme moyen de promouvoir l'action des parties prenantes dans la lutte contre les maladies non contagieuses. UN 60 - وأبرزت السيدة كريستي فيغ، الاستشاري الخارجي للاتصالات الدولية، دور الاتصالات في تعزيز إجراءات أصحاب المصلحة المتعددين لمكافحة الأمراض غير السارية.
    * Mme Christy Ezim MBONU UN *السيدة كريستي إيزيم مبونو
    Contexte 1. Par sa décision 2002/106, la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme a confié à Mme Christy Mbonu la rédaction d'un document de travail sur les conséquences de la corruption pour la réalisation et la jouissance de tous les droits de l'homme. UN 1- قررت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في مقررها 2002/106 أن تعهد إلى السيدة كريستي إمبونو مهمة إعداد ورقة عمل عن أثر الفساد على إعمال جميع حقوق الإنسان والتمتع بها.
    5. Approuve les conclusions et recommandations qui figurent dans le document de travail sur la corruption et ses conséquences pour l'exercice des droits de l'homme, en particulier les droits économiques, sociaux et culturels, soumis par Mme Christy Mbonu; UN 5- تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في ورقة العمل التي قدمتها السيدة كريستي إمبونو بشأن الفساد وأثره على التمتع الكامل بحقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    La corruption et ses conséquences pour l'exercice des droits de l'homme, en particulier les droits économiques, sociaux et culturels: document de travail présenté par Mme Christy Mbonu conformément à la décision 2002/106 de la Sous-Commission UN الفساد وأثره على التمتع الكامل بحقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: ورقة عمل مقدمة من السيدة كريستي إمبونو وفقـا لمقرر اللجنة الفرعيـة 2002/106
    Mme Christy Ezim Mbonu* (Nigéria) UN السيدة كريستي إزيم مبونو* (نيجيريا)
    Mme Christy Ezim MBONU* UN السيدة كريستي إزيم إمبونو*
    Rappelant sa décision 2002/106 du 14 août 2002, par laquelle elle a confié à Mme Christy Mbonu, la rédaction, sans incidences financières, d'un document de travail sur les conséquences de la corruption pour la jouissance des droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى مقررها 2002/106 المؤرخ 14 آب/أغسطس 2002، الذي قررت فيه أن تعهد إلى السيدة كريستي إمبونو، من غير أن تترتب على ذلك آثار مالية، بمهمة إعداد ورقة عمل عن مسألة الفساد وما لـه من أثر على التمتع بحقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية الثقافية،
    Rappelant sa décision 2002/106 du 14 août 2002, par laquelle elle a décidé de confier à Mme Christy Mbonu, sans incidences financières, la rédaction d'un document de travail sur la corruption et ses conséquences pour l'exercice des droits de l'homme, en particulier les droits économiques, sociaux et culturels, UN وإذ تشير إلى مقررها 2002/106 المؤرخ 14 آب/أغسطس 2002، الذي قررت فيه أن تعهد إلى السيدة كريستي إمبونو، من غير أن تترتب على ذلك آثار مالية، بمهمة إعداد ورقة عمل عن مسألة الفساد وما لـه من أثر على التمتع بحقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Tenant compte du document de travail présenté par Mme Christy Mbonu sur la corruption et ses conséquences pour l'exercice des droits de l'homme (E/CN.4/Sub.2/2003/18), UN وإذ تضع في اعتبارها ورقة العمل التي قدمتها السيدة كريستي إمبونو بشأن الفساد وأثره على التمتع الكامل بحقوق الإنسان (E/CN.4/Sub.2/2003/18)،
    * Mme Christy Ezim MBONU UN *السيدة كارمينا كاسيس كريسبو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more