"mme emerson" - Translation from French to Arabic

    • السيدة إيمرسون
        
    • السيدة إمرسون
        
    • السيدة ايمرسون
        
    • السيدة إيمرسن
        
    Présidente : Mme EMERSON (Vice-Présidente) (Portugal) UN الرئيسة: السيدة إيمرسون )نائبة الرئيس( )البرتغال(
    20. Mme EMERSON (Portugal) demande quand le rapport du Bureau des services de contrôle interne (BSCI) relatif au financement de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola serait disponible. UN ٠٢ - السيدة إيمرسون )البرتغال(: استفسرت عن الموعد الذي سيصبح فيه تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا متاحا.
    12. Mme EMERSON (Portugal) demande qu'on lui explique ce que signifie le terme " sommation à comparaître " figurant sur les avis apposés sur sa voiture. UN ١٢ - السيدة إيمرسون )البرتغال(: طلبت إيضاحا لمعنى كلمة " استدعاء " التي وردت في اﻹخطارات التي وضعت على سيارتها.
    57. Mme EMERSON (Portugal) dit qu'il serait utile que les résultats du sondage fait par l'Association du personnel sur la question des jours fériés officiels soient communiqués à la Commission. UN ٥٧ - السيدة إمرسون )البرتغال(: قالت إنه قد يكون من المفيد أن تتاح لجنة نتائج الاستفتاء الذي أجراه اتحاد الموظفين بشأن مسألة العطلات الرسمية.
    19. Mme EMERSON (Portugal) fait part du résultat des consultations informelles sur ce point de l'ordre du jour et déclare qu'il n'a pas été possible de parvenir à un texte consensuel. UN ١٩ - السيدة إمرسون )البرتغال(: عرضت نتيجة المشاورات غير الرسمية بشأن البند، وقالت لقد استحال الاتفاق على نص يحظى بتوافق اﻵراء.
    puis : Mme EMERSON (Vice-Présidente) (Portugal) UN ثـم: السيدة ايمرسون )نائبة الرئيس( )البرتغال(
    25. Mme EMERSON (Portugal) indique que des négociations se poursuivaient sur le texte d'un projet de résolution. UN ٢٥ - السيدة إيمرسون )البرتغال(: قالت إن المفاوضات بشأن مشروع قرار مازالت مستمرة.
    67. Mme EMERSON (Portugal) compte que le projet de budget sera modifié pour refléter la décision du Secrétaire général d'établir un Groupe de la décolonisation au Département des affaires politiques. UN ٦٧ - السيدة إيمرسون )البرتغال(: قالت إنها تأمل في تعديل الميزانية المقترحة بحيث تعكس قرار اﻷمين العام إنشاء وحدة إنهاء الاستعمار في إدارة الشؤون السياسية.
    93. Mme EMERSON (Portugal) se félicite des assurances données par le Secrétaire général quant à la priorité élevée qu'il attache au programme de décolonisation. UN ٣٩ - السيدة إيمرسون )البرتغال(: رحبت بتأكيدات اﻷمين العام باﻷولوية الكبيرة التي يوليها إلى برنامج إنهاء الاستعمار.
    35. Mme EMERSON (Portugal) note avec regret que la crise financière pèse lourdement sur les pays qui fournissent des contingents. UN ٣٥ - السيدة إيمرسون )البرتغال(: لاحظت مع اﻷسف أن اﻷزمة المالية قد ألقت عبئا ثقيلا على عاتق البلدان المساهمة بقوات.
    84. Mme EMERSON (Portugal) fait siennes les observations formulées par les représentants de l'Irlande, de la Nouvelle-Zélande et du Canada au sujet de la déclaration du Contrôleur. UN ٨٤ - السيدة إيمرسون )البرتغال(: أيدت الملاحظات التي أبداها ممثلو أيرلندا ونيوزيلندا وكندا بشأن إعلان المراقب المالي.
    96. Mme EMERSON (Portugal) donne lecture du projet de décision A/C.5/50/L.70, sur lequel les délégations sont parvenues à un consensus aux termes de consultations prolongées. UN ٩٦ - السيدة إيمرسون )البرتغال(: تلت مشروع المقرر A/C.5/50/L.70، الذي توصلت الوفود بشأنه إلى توافق في اﻵراء إثر مشاورات مطولة.
    45. Mme EMERSON (Portugal) fait observer que nul n'ignore que le personnel est démoralisé. UN ٤٥ - السيدة إيمرسون )البرتغال(: قالت إن الجميع يعلمون انخفاض الروح المعنوية في صفوف الموظفين.
    62. Mme EMERSON (Portugal) rappelle que des programmes en langue portugaise existent depuis plusieurs décennies et ne comprend pas que des fonctions à plein temps exercées depuis des années ne soient pas confiées à du personnel permanent. UN ٦٢ - السيدة إيمرسون )البرتغال(: أشارت إلى أن البرامج باللغة البرتغالية قائمة منذ عدة عقود، وقالت إنها لا تفهم كيف أن مهام تنجز على أساس التفرغ الكامل ما زالت مسندة منذ سنوات لموظفين غير دائمين.
    37. Mme EMERSON (Portugal) Présentant le projet de résolution A/C.5/51/L.20, dit qu'au paragraphe 7, après le membre de phrase " prendre toutes les mesures voulues pour " , il conviendrait d'ajouter " tenir compte des observations appropriées et pour " . UN ٧٣ - السيدة إيمرسون )البرتغال(: قالت في معرض تقديمها مشروع القرار 02.L/15/5.C/A إنه ينبغي أن تضاف في الفقرة ٧ عبارة " لمعالجة النتائج ذات الصلة و " بعد عبارة " يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية " .
    102. Mme EMERSON (Portugal) présente le projet de résolution A/C./5/52/L.6 et appelle l'attention des délégations sur un certain nombre de révisions qui ont été acceptées pendant les consultations informelles. UN ١٠٢ - السيدة إيمرسون )البرتغال(: لفتت الانتباه، لدى تقديمها مشروع القرار A/C.5/52/L.6، إلى عدد من التنقيحات التي تم الاتفاق عليها أثناء المشاورات غير الرسمية.
    45. Mme EMERSON (Portugal) souhaiterait savoir si les cessations de services involontaires proposées par le Secrétaire général obéissent exclusivement à la nécessité de faire des économies ou à des considérations liées à un comportement professionnel non satisfaisant. UN ٤٥ - السيدة إمرسون )البرتغال(: قالت إنها تود أن تعرف ما إذا كانت حالات اﻹنهاء غير الطوعي للخدمة التي يقترحها اﻷمين العام حالات لا تمليها سوى ضرورة تحقيق الوفورات أو ما إذا كانت ترجع إلى أداء مهني غير مرض.
    43. Mme EMERSON (Portugal) dit que l'écart inquiétant entre le solde négatif de liquidités et les contributions versées au budget ordinaire et aux comptes des opérations de maintien de la paix oblige la délégation portugaise à se demander comment l'Organisation compte sortir de cette impasse. UN ٤٣ - السيدة إمرسون )البرتغال(: قالت إنه نظرا للفجوة المهولة بين التدفق النقدي السالب واﻷنصبة المقررة المسددة إلى كل من الميزانية العادية وعمليات حفظ السلام فإن وفد بلدها مضطر ﻷن يتساءل عن الكيفية التي تعتزم بها المنظمة البقاء على قيد الحياة.
    14. Mme EMERSON (Portugal) présente le projet de résolution A/C.5/51/L.78 qui marque l'accord réalisé au cours des consultations informelles et elle engage la Commission à l'adopter même si le montant exact des crédits à ouvrir pour inscription au Compte spécial n'a pas encore été établi. UN ١٤ - السيدة إمرسون )البرتغال(: عرضت مشروع القرار A/C.5/51/L.78، الذي يمثل الاتفاق الذي تم التوصل إليه أثناء المشاورات غير الرسمية، وحثت على اعتماده رغم أن المبلغ المحدد الذي سيخصص للحساب الخاص لم يتقرر بعد.
    Comment allait Mme EMERSON ? Open Subtitles كيف كانت حال السيدة (إمرسون)؟
    En l'absence du Président, la Vice-Présidente, Mme EMERSON UN نظرا لغياب السيد حديد )الجزائر(، تولت السيدة ايمرسون )البرتغال(،
    74. Mme EMERSON (Portugal) souhaiterait, comme le représentant de l'Allemagne, disposer d'un organigramme du Bureau de la gestion des ressources humaines. UN ٧٤ - السيدة إيمرسن )البرتغال(: ساندت طلب ممثل ألمانيـا المتعلق برسم بياني تنظيمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more