"mme fernandez de" - Translation from French to Arabic

    • السيدة فرنانديز دي
        
    Présidente : Mme FERNANDEZ de GURMENDI (Argentine) UN الرئيس : السيدة فرنانديز دي غورمندي )اﻷرجنتين(
    puis : Mme FERNANDEZ de GURMENDI (Argentine) (Vice-Présidente) SOMMAIRE UN لاحقا : السيدة فرنانديز دي غورمندي )اﻷرجنتين( )نائبة الرئيس(
    58. Mme FERNANDEZ de GURMENDI (Argentine) dit qu’elle est satisfaite de la quatrième partie du projet d’articles et appuie la proposition du représentant du Venezuela concernant l’article 20. UN ٥٨ - السيدة فرنانديز دي غورمندي )اﻷرجنتين(: قالت إنها مرتاحة للباب الرابع من مشروع المواد، وتؤيد اقتراح الممثل الفنزويلي المتعلق بالمادة ٢٠.
    78. Mme FERNANDEZ de GURMENDI (Argentine) estime que le Comité préparatoire a notablement progressé dans l'élaboration d'un texte consolidé de convention portant création de la cour criminelle internationale. UN ٧٨ - السيدة فرنانديز دي غورمندي )اﻷرجنتين(: قالت إن اللجنة التحضيرية حققت تقدما هاما نحو إعداد نص موحد لاتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية.
    94. Mme FERNANDEZ de GURMENDI (Argentine) indique que son gouvernement souscrit pleinement aux vues exprimées par le représentant du Paraguay au nom du Groupe de Rio, dont l'Argentine est membre. UN ٩٤ - السيدة فرنانديز دي غورميندي )اﻷرجنتين(: أعربت عن تأييد حكومتها الكامل لما عبر عنه ممثل أوروغواي من موقف باسم مجموعة ريو التي يعد بلدها عضوا فيها.
    22. Mme FERNANDEZ de GURMENDI (Argentine) estime que la convention-cadre ne doit en aucune façon affecter les accords existants, et qu'il faut effectivement ajouter à l'article 3 un paragraphe en ce sens. UN ٢٢ - السيدة فرنانديز دي غورماندي )اﻷرجنتين(: ترى أن الاتفاقية اﻹطارية لا يجب أن تؤثر بأي حال من اﻷحـوال على الاتفاقات القائمة وأنه يجب بالفعـل إضافة فقرة في هذا الصدد إلى المادة ٣.
    50. Mme FERNANDEZ de GURMENDI (Argentine) souscrit à la proposition du Portugal qui vise à renforcer le caractère obligatoire du paragraphe 1 de l'article 5. UN ٥٠ - السيدة فرنانديز دي غورمندي )اﻷرجنتين(: وافقت على اقتراح البرتغال الرامي الى تعزيز الطابع الالزامي للفقرة ١ من المادة ٥.
    66. Mme FERNANDEZ de GURMENDI (Argentine) dit que son intervention antérieure ne tendait pas à imposer une obligation disproportionnée aux États, mais à faire en sorte que cette obligation soit définie de façon réaliste, ce qui n'est pas le cas. UN ٦٦ - السيدة فرنانديز دي غيرميندي )اﻷرجنتين(: قالت إن تدخلها السابق لم يكن يرمي إلى فرض التزام غير متناسب على الدول، بل كان يرمي إلى أن يكون هذا الالتزام محددا بطريقة واقعية، على عكس ما هو عليه اﻷمر حاليا.
    9. M. POLITI (Italie), Mme MEKHEMAR (Égypte), M. KAREV (Fédération de Russie), M. GRAY (Australie), Mme FERNANDEZ de GURMENDI (Argentine) souscrivent pleinement à la déclaration faite par le représentant de l'Irlande au nom de l'Union européenne et aux commentaires apportés par le représentant de la France. UN ٩ - السيد بوليتي )إيطاليا(، السيدة مخيمر )مصر(، السيد كاريف )الاتحاد الروسي(، السيد غراي )استراليا(، السيدة فرنانديز دي غورمندي )اﻷرجنتين(: أيدوا بالكامل البيان الذي أدلى به ممثل أيرلندا باسم الاتحاد اﻷوروبي والتعليقات التي قدمها ممثل فرنسا.
    22. Mme FERNANDEZ de Gurmendi (Argentine) approuve le contenu du paragraphe 1 des conclusions préliminaires, selon lequel les articles 19 à 23 des Conventions de Vienne déterminent le régime des réserves aux traités et le critère de l’objet et du but du traité est celui qui revêt le plus d’importance. UN ٢٢ - السيدة فرنانديز دي غورميندي )اﻷرجنتين(: أقرت مضمون الفقرة ١ من الاستنتاجات اﻷولية التي تحدد المواد ١٩ إلى ٢٣ من اتفاقيات فيينا بموجبها نظام التحفظات على المعاهدات. ويكتسي المعيار المتعلق بموضوع المعاهدة وغرضها أكبر قدر من اﻷهمية.
    5. Le PRÉSIDENT, indiquant qu'il n'y a qu'une candidature au poste de rapporteur, celle de Mme FERNANDEZ de Gurmendi (Argentine), dit qu'en l'absence d'objection il considérera que la Commission souhaite élire M. Chaturvedi (Inde) et M. Madej (Pologne) vice-présidents et Mme FERNANDEZ de Gurmendi (Argentine) rapporteur. UN ٥ - الرئيس: قال إن هناك مرشحا واحدا لمنصب المقرر، هي السيدة فرنانديز دي غورميندي )اﻷرجنتين(. وأضاف أنه إذا لم يكن هناك اعتراض فسيعتبر أن اللجنة تود انتخاب السيد شاتورفيدي )الهند( والسيد مادج )بولندا( نائبين للرئيس والسيدة فرنانديز دي غورميندي )اﻷرجنتين( مقررا.
    87. Mme FERNANDEZ de GURMENDI (Argentine) souscrit entièrement à la déclaration précédente et remercie également les Pays-Bas de leur hospitalité. UN ٨٧ - السيدة فرنانديز دي غورمندي )اﻷرجنتين( : قالت إنها تتفق تماما مع البيان السابق ، وهي أيضا تشكر هولندا على عرضها باستضافة المحكمة مستقبلا .
    92. Mme FERNANDEZ de GURMENDI (Argentine) souscrit à ce que viennent de dire les représentants de l'Australie et du Royaume-Uni à propos de l'absence de lien entre les crimes contre l'humanité et les conflits armés. UN ٢٩ - السيدة فرنانديز دي غورمندي )اﻷرجنتين( : قالت انها تؤيد النقطة التي طرحها ممثلا أستراليا والمملكة المتحدة فيما يتعلق بعدم وجود رابطة بين الجرائم المرتكبة ضد الانسانية والنزاع المسلح .
    Mme FERNANDEZ de GURMENDI (Argentine), Présidente du Groupe de travail sur les procédures, présentant le rapport du Groupe de travail (A/CONF.183/C.1/WGPM/L.2), déclare qu’alors même que le Groupe n’a pas pu parvenir à un accord sur tous les paragraphes des articles de la Cinquième partie, il s’est entendu sur la plupart d’entre eux. UN ٢ - السيدة فرنانديز دي غورمندي )اﻷرجنتين( ، رئيسة الفريق العامل المعني بالقواعد الاجرائية : عرضت التقرير (A/CONF.183/C.1/WGPM/L.2) وقالت ان الفريق ، رغم أنه لم يتمكن من الوصول الى اتفاق بشأن جميع المواد الواردة في الباب ٥ ، فقد وافق على معظمها .
    Mme FERNANDEZ de GURMENDI (Argentine), Présidente du Groupe de travail sur les questions de procédure, fait savoir que, depuis son dernier rapport (A/CONF.183/C.1/WGPM/L.2), le Groupe de travail a tenu sept séances supplémentaires pour examiner les articles restants. UN ٢ - السيدة فرنانديز دي غورمندي )اﻷرجنتين( ، رئيسة الفريق العامل المعني بالمسائل اﻹجرائية : قالت إن الفريق العامل عقد منذ تسليم تقريره اﻷخير A/CONF.183/C.1/WGPM/L.2)( سبع جلسات إضافية حول النقاط العالقة .
    37 Mme FERNANDEZ de GURMENDI (Argentine) pense que la Cour devrait pouvoir exercer une juridiction automatique sur tous les crimes relevant de sa compétence, à savoir le génocide, les crimes contre l’humanité, les crimes de guerre et les crimes d’agression, si celui-ci est inclus dans le Statut. UN ٧٣ - السيدة فرنانديز دي غورمندي )اﻷرجنتين( : قالت ان وفدها يرى أن تتمتع المحكمة بالاختصاص التلقائي على جميع الجرائم الداخلة في اختصاصها : الابادة الجماعية والجرائم ضد الانسانية وجرائم الحرب وجريمة العدوان ، اذا ما أدرجت هذه اﻷخيرة .
    1. Mme FERNANDEZ de GURMENDI (Argentine), coordonnateur du Groupe de travail sur les questions de procédure, présentant le rapport du Groupe (A/CONF.183/C.1/WGPM/L.2/Add.5 dit que le Groupe soumet par là à l'examen de la Commission le paragraphe 1 c) de l'article 154 bis et l'article 72. UN ١ - السيدة فرنانديز دي غورمندي )اﻷرجنتين( ، منسقة الفريق العامل المعني بالمسائل الاجرائية : عرضت تقرير الفريق العامل )(A/CONF.183/C.1/WGP/L.14/Add.5 وقالت ان الفريق يحيل الفقرة )ج( من الفقرة ١ من المادة ٤٥ مكررا والمادة ٢٧ .
    24. Mme FERNANDEZ de GURMENDI (Argentine), présidente du Groupe de travail sur les questions de procédure, présente le dernier rapport du Groupe (A/CONF.183/C.1/WGPM/L.2/Add.7 et Corr.1), où figure plusieurs dispositions proposées des Cinquième, Sixième et Huitième parties du Statut. UN ٤٢ - السيدة فرنانديز دي غورمندي )اﻷرجنتين( ، رئيسة الفريق العامل المعني بالمسائل الاجرائية : عرضت آخر تقارير الفريق A/CONF.183/C.1/WGPM/L.2/Add.7) و (Corr.1 ، وقدمت عددا من اﻷحكام المقترحة لﻷبواب ٥ و ٦ و ٨ من النظام اﻷساسي .
    1. Mme FERNANDEZ de GURMENDI (Argentine), présidente du Groupe de travail sur les questions de procédure, présente le rapport du Groupe (A/CONF.183/C.1/WGPM/L.2/Add.4, par lequel le Groupe soumet à l’examen de la Commission plénière l’article 57, ainsi que le paragraphe 1, le paragraphe 2 et les alinéas a), b) et c) du paragraphe 3 de l’article 57 bis. UN ١ - السيدة فرنانديز دي غورمندي )اﻷرجنتين( ، رئيسة الفريق العامل المعني بالمسائل الاجرائية : عرضت تقرير الفريق الوارد في الوثيقة A/CONF.183/C.1/WGPM/L.2/Add.4 والذي سلم فيه الفريق الى اللجنة الجامعة المواد التالية : المادة ٧٥ ؛ المادة ٧٥ مكررا ، الفقرة ١ والفقرة ٢ والفقرات الفرعية )أ( و )ب( و )ج( من الفقرة ٣ .
    2. Mme FERNANDEZ de GURMENDI (Argentine), coordinatrice du Groupe de travail sur les questions de procédure, présentant le dernier rapport du Groupe (A/CONF.183/C.1/WGPM/L.2/Add.8), fait savoir que le Groupe soumet à l’examen de la Commission une série de dispositions qui étaient encore en attente, et remercie toutes les délégations qui ont participé aux travaux du Groupe de leur coopération. UN ٢ - السيدة فرنانديز دي غورمندي )اﻷرجنتين( ، منسقة الفريق العامل المعني بالمسائل الاجرائية : لدى عرض التقرير اﻷخير للفريق )(A/CONF.183/C.1/WGPM/L.2/Add.8 ، قالت ان الفريق العامل يحيل الى اللجنة الجامعة للنظر سلسلة من اﻷحكام كانت لا تزال موضع نظر . وشكرت جميع الوفود المشاركة في الفريق العامل لتعاونها .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more