À la cinquantecinquième session de la SousCommission, Mme Hampson a présenté un document de travail élargi (E/CN.4/Sub.2/2003/WP.2). | UN | وفي الدورة الخامسة والخمسين للجنة الفرعية، قدمت السيدة هامبسون ورقة عمل مطولة (E/CN.4/Sub.2/2003/WP.2). |
47. Mme Hampson a présenté un bref document distribué en anglais seulement, dans lequel il était précisé que l'existence de recours internes efficaces était au cœur du droit relatif aux droits de l'homme. | UN | 47- قدمت السيدة هامبسون ورقة قصيرة عممت بالانكليزية فقط ذكرت فيها أن توفير سبيل انتصاف فعال هو في صميم قانون حقوق الإنسان. |
50. Mme Hampson a présenté un document, distribué en anglais seulement, sur l'ampleur des activités et la responsabilité des forces militaires, des forces de police de l'ONU et du personnel de l'ONU participant à des opérations de soutien de la paix. | UN | 50- قدمت السيدة هامبسون ورقة عممت بالانكليزية فقط عن نطاق أنشطة ومساءلة القوات المسلحة وقوات الشرطة التابعة للأمم المتحدة وموظفي الأمم المتحدة المشاركين في عمليات دعم السلام. |
209. À la 25e séance, le 13 août 2004, Mme Hampson a présenté oralement un projet de décision. | UN | 209- في الجلسة 25 المعقودة في 13 آب/أغسطس 2004، عرضت السيدة هامبسون شفوياً مشروع مقرر. |
7. En outre, Mme Hampson a présenté au Groupe de travail deux documents communiqués par des universitaires du Centre des droits de l'homme de l'Université de l'Essex: | UN | 7- كما عرضت السيدة هامبسون على الفريق العامل وثيقتين قدمهما أكاديميون من مركز حقوق الإنسان في جامعة إيسكس: |
a) Mme Hampson a présenté son document de travail final sur les réserves aux traités relatifs aux droits de l'homme (E/CN.4/Sub.2/2004/42). | UN | (أ) عرضت السيدة هامبسون ورقة عملها النهائية عن مسألة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان (E/CN.4/Sub.2/2004/42). |
a) Mme Hampson a présenté son document de travail élargi sur la responsabilité du personnel international participant à des opérations de soutien de la paix (A/HRC/Sub.1/58/CRP.3); | UN | (أ) قدمت السيدة هامبسون ورقة العمل الموسعة التي أعدتها بشأن محاسبة الموظفين الدوليين الذين يشاركون في عمليات دعم السلام (A/HRC/Sub.1/58/CRP.3)()؛ |
b) Mme Hampson a présenté son document de travail sur les circonstances dans lesquelles une partie peut ouvrir le feu conformément au droit international humanitaire et aux normes relatives aux droits de l'homme (A/HRC/Sub.1/58/CRP.5); | UN | (ب) قدمت السيدة هامبسون ورقة العمل التي أعدتها بشأن الظروف التي يمكن فيها لطرف أن يطلق النار بموجب قانون النزاعات المسلحة/القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان (A/HRC/Sub.1/58/CRP.5)؛ |
9. Mme Hampson a présenté son document de travail élargi sur la responsabilité du personnel international participant à des opérations de soutien de la paix (A/HRC/Sub.1/58/CRP.3). | UN | 9- قدمت السيدة هامبسون ورقة العمل الموسعة التي أعدتها بشأن محاسبة الموظفين الدوليين المشاركين في عمليات دعم السلام (A/HRC/Sub.1/58/CRP.3). |
38. Mme Hampson a présenté son document de travail sur les circonstances dans lesquelles une partie peut ouvrir le feu en cas de conflit armé conformément au droit international humanitaire et aux normes relatives aux droits de l'homme (A/HRC/Sub.1/58/CRP.5). | UN | 38- قدمت السيدة هامبسون ورقة العمل التي أعدتها بشأن الظروف التي يمكن فيها لطرف أن يطلق النار في قانون النـزاعات المسلحة/القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان (A/HRC/Sub.1/58/CRP.5). |
104. Mme Hampson a présenté son document de travail sur la situation des droits de l'homme dans les États et territoires menacés de disparition par des facteurs d'ordre environnemental (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2004/CRP.1.). | UN | 104- قدمت السيدة هامبسون ورقة العمل التي أعدتها بشأن حالة حقوق الإنسان في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2004/CRP.1). |
75. À la même séance, Mme Hampson a présenté le projet de décision E/CN.4/Sub.2/2001/L.7, qui avait pour auteurs M. Bengoa, Mme Daes, M. Eide, M. Fan, M. GómezRobledo Verduzco, M. Goonesekere, M. Guissé, Mme Hampson, M. van Hoof, M. Kartashkin, M. Ogurtsov, Mme Warzazi et M. Yokota. | UN | 75- في الجلسة ذاتها، قدمت السيدة هامبسون مشروع المقرر E/CN.4/Sub.2/2001/L.7 المقدم من السيد بينغوا والسيدة دايس والسيد إيدي والسيد فان والسيد غوميز - روبليدو فيردوزكو والسيد غونيسكيري والسيد غيسه والسيدة هامبسون والسيد فان هوف والسيد كارتاشكين والسيد أوغورتسوف والسيدة ورزازي والسيد يوكوتا. |
À la cinquantetroisième session de la Sous-Commission, Mme Hampson a présenté un document (E/CN.4/Sub.2/2002/34) récapitulant dans un tableau les réserves et déclarations formulées à l'égard des six principaux traités relatifs aux droits de l'homme et la réaction des autres États. | UN | وفي الدورة الثالثة والخمسين للجنة الفرعية، قدمت السيدة هامبسون وثيقة (E/CN.4/Sub.2/2002/34) كانت تتكون من جدول يبين التحفظات والتصريحات الحقيقية التي أبديت بشأن معاهدات حقوق الإنسان(1) الست الرئيسية ورد فعل الدول الأخرى. |
85. Mme Hampson a présenté son document de travail élargi sur la situation des droits de l'homme des populations autochtones dans les États et territoires menacés de disparition en raison de facteurs environnementaux (E/CN.4/Sub.2/2005/28), qui apportait des précisions, des éclaircissements et des mises à jour au document de séance examiné l'année précédente. | UN | 85- قدمت السيدة هامبسون ورقة العمل الموسعة التي أعدتها بشأن حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية (E/CN.4/Sub.2/2005/28)، التي تنقح وتوضح وتستكمل ورقة غرفة الاجتماع التي نظر فيها الفريق العامل في السنة الماضية. |
13. Mme Hampson a présenté deux documents élaborés par des étudiants de troisième cycle du Centre des droits de l'homme de l'Université de l'Essex, qu'elle avait invités à faire des rapports thématiques traitant de questions de justice pénale internationale. | UN | 13- عرضت السيدة هامبسون ورقتين أعدهما طلبة من خريجي مركز حقوق الإنسان في جامعة إيسكس كانت قد دعتهم إلى العمل على تقارير مواضيعية بشأن قضايا العدالة الجنائية الدولية. |
175. À la 10e séance, le 5 août 2003, Mme Hampson a présenté son document de travail augmenté sur les réserves aux traités relatifs aux droits de l'homme (E/CN.4/Sub.2/2003/WP.2). | UN | 175- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 5 آب/أغسطس 2003، عرضت السيدة هامبسون ورقة العمل الموسعة التي أعدتها بشأن مسألة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان (E/CN.4/Sub.2/2003/WP.2). |
94. Mme Hampson a présenté ce point de l'ordre du jour et déclaré que, pour la première fois dans l'histoire, des États entiers étaient menacés de disparition par suite du relèvement du niveau des mers. | UN | 94- عرضت السيدة هامبسون البند وقالت إنها المرة الأولى في التاريخ التي تجد فيها كافة الدول نفسها مهددة بالزوال بسبب ارتفاع مستوى البحر. |
33. À la même séance, Mme Hampson a présenté son document de travail sur l'organisation, la teneur et les résultats des travaux de la SousCommission au titre du point 2 de l'ordre du jour (E/CN.4/Sub.2/2005/4). | UN | 33- وفي الجلسة نفسها، عرضت السيدة هامبسون ورقة العمل المقدمة منها بشأن تنظيم ومحتوى ونتائج عمل اللجنة الفرعية في إطار البند 2 من جدول الأعمال (E/CN.4/Sub.2/2005/4). |
c) Mme Hampson a présenté son document de travail élargi sur la situation des droits de l'homme et des populations autochtones dans les États et autres territoires menacés de disparition en raison de facteurs environnementaux (E/CN.4/Sub.2/2005/28). | UN | (ج) عرضت السيدة هامبسون ورقة العمل الموسّعة التي أعدّتها بشأن حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول وغيرها من الأقاليم المهدَّدة بالانقراض لأسباب بيئية (E/CN.4/Sub.2/2005/28). |
60. À la 9e séance, le 6 août 2001, Mme Hampson a présenté un projet de résolution sur la reconnaissance de la responsabilité et les réparations pour les violations flagrantes et massives des droits de l'homme en tant que crimes contre l'humanité qui se sont produites durant la période de l'esclavage, du colonialisme et des guerres de conquête. | UN | 60- وفي الجلسة 9 المعقودة في 6 آب/أغسطس 2001، عرضت السيدة هامبسون مشروع قرار بشأن الاعتراف بالمسؤولية وتقديم التعويضات لضحايا الانتهاكات الجماعية والصارخة لحقوق الإنسان، التي تشكل جرائم ضد الإنسانية، والتي وقعت أثناء فترة الاستعباد والاستعمار وحروب الغزو. |
176. Mme Hampson a présenté et révisé oralement les propositions d'amendement contenues dans le document E/CN.4/Sub.2/2001/L.36. | UN | 176- وعرضت السيدة هامبسون التعديلات المقترحة الواردة في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/2001/L.36 ونقحتها شفوياً. |