"mme khan" - Translation from French to Arabic

    • السيدة خان
        
    • والسيدة خان
        
    Mme Khan dit avoir senti l'impact de l'explosion immédiatement après. UN وهوى الجانب الأيمن من رأس السيدة بوتو في حضن السيدة خان.
    21. Mme Khan note qu'1,5 million de réfugiés palestiniens sont présents en Jordanie; cela demande un effort humanitaire important de la part de la Jordanie. UN 21 - السيدة خان: قالت إن 1.5 مليون لاجئ فلسطيني يعيشون في الأردن، مما يستوجب بذل مجهود إنساني جبار من جانب الأردن.
    32. Mme Khan incite la Jordanie à retirer les réserves faites à l'article 15, paragraphe 4, de la Convention concernant la liberté des femmes de choisir leur domicile. UN 32 - السيدة خان: حثت الأردن على سحب تحفظه على الفقرة 4 من المادة 15 من الاتفاقية فيما يخص حرية المرأة في اختيار بيتها.
    Mme Khan avait également demandé à un certain nombre d’organisations non gouvernementales de faire de même. UN وأشارت السيدة خان إلى أنها طلبت أيضا من عدد من المنظمات غير الحكومية أن تشجع التصديق على الاتفاقية.
    Mme Khan a remercié les membres du Comité de l’appui qu’ils lui avaient apporté pendant sa présidence et rendu un hommage particulier aux membres sortants du Bureau. UN وشكرت السيدة خان أعضاء المكتب على ما أبدوه من مساندة خلال رئاستها وأشادت بأعضاء المكتب المنصرفين إشادة طيبة.
    Mme Khan demande si les femmes mariées ont besoin de l'accord de leur mari pour chercher un emploi. UN 6- السيدة خان: سألت ما إذا كانت المتزوجات يحتجن إلى ترخيص من أزواجهن للبحث عن العمل.
    Mme Khan avait également demandé à un certain nombre d’organisations non gouvernementales de faire de même. UN وأشارت السيدة خان إلى أنها طلبت أيضا من عدد من المنظمات غير الحكومية أن تشجع التصديق على الاتفاقية.
    Mme Khan a remercié les membres du Comité de l’appui qu’ils lui avaient apporté pendant sa présidence et rendu un hommage particulier aux membres sortants du Bureau. UN وشكرت السيدة خان أعضاء المكتب على ما أبدوه من مساندة خلال رئاستها وأشادت بأعضاء المكتب المنصرفين إشادة طيبة.
    Mme Bravo Nuñez de Ramsey, Mme Corti, Mme García-Prince, Mme Gurdulich de Correa et Mme Khan (article 7) UN المادة ٧ السيدة برافو دي رامزي، السيدة كورتي، السيدة غارسيا - برنس، السيدة غوردوليس دي كوريرا، السيدة خان
    Mme Khan demande si la législation du travail du Myanmar est conforme à l'article 11 de la Convention ainsi qu'aux normes de l'Organisation internationale du Travail. UN 36 - السيدة خان: سألت ما إذا كانت قوانين العمل في ميانمار تنسجم مع المادة 11 من الاتفاقية ومعايير منظمة العمل الدولية.
    Mme Khan se dit heureuse de constater que l'État partie reconnaît le droit des femmes au travail, ainsi qu'à l'avancement et à la stabilité professionnels. UN 16 - السيدة خان: قالت إنه يسرها أن تعترف الدولة الطرف بحق المرأة في العمل والترقية والاستقرار الوظيفي.
    Mme Khan souscrit à la remarque de Mme Corti sur l'importance d'introduire des mesures temporaires spéciales pour accroître le nombre de femmes aux postes gouvernementaux de haut niveau. UN 3 - السيدة خان: أيدت الملاحظات التي أعربت عنها السيدة كورتي بشأن أهمية إدخال تدابير خاصة مؤقتة لزيادة عدد النساء في المواقع الحكومية الرفيعة المستوى.
    Mme Khan dit que le chômage en Moldova, notamment chez les spécialistes de haut niveau, est une source de sérieuses préoccupations. UN 31 - السيدة خان: قالت إن التوظيف في مولدوفا، ولا سيما وسط المهنيين ذوي المهارات، يمثل مصدر قلق بالغ.
    Mme Khan a reconnu que l'accès à la justice était une question complexe et à multiples facettes qui concernait aussi bien les aspects de fond et que les aspects de procédure de la justice. UN 26- وسلمت السيدة خان بأن الوصول إلى العدالة مسألة معقدة ومتعددة الجوانب تخص القضاء الإجرائي والموضوعي.
    Mme Khan a préconisé des approches descendantes et ascendantes. UN 27- ودافعت السيدة خان عن النهجين التنازلي والتصاعدي في آن معاً.
    Concernant l'information des enfants, Mme Khan a reconnu que les enfants ne se sentaient pas toujours en confiance lorsqu'il s'agissait de parler aux institutions et aux fonctionnaires et qu'ils cherchaient souvent à obtenir des informations auprès de ceux avec lesquels ils entretenaient des liens de familiarité. UN وبخصوص تزويد الأطفال بالمعلومات، سلمت السيدة خان بأن الأطفال لا يشعرون دائماً بالطمأنينة في الحديث مع المؤسسات والموظفين، ويفضلون في أغلب الأحيان التوجه إلى ذوي القرابة للحصول على المعلومات.
    Mme Khan a parlé de la pertinence de l'art pour les droits de l'homme et la démocratie. UN 28- تحدثت السيدة خان عن أهمية الفن بالنسبة لحقوق الإنسان والديمقراطية.
    Mme Khan a reconnu qu'il existait des difficultés pour instaurer des sociétés équitables, sans exclusive, justes et ouvertes à tous. UN 82- وسلمت السيدة خان بالتحديات التي تواجه بناء مجتمعات منصفة وجامعة وعادلة ومنفتحة على الجميع.
    Le côté droit du visage de Mme Bhutto se trouvait sur ses genoux et Mme Khan a constaté que Mme Bhutto saignait beaucoup du côté droit de la tête, remarquant qu'elle était immobile et que du sang lui suintait également de l'oreille. UN ورأت السيدة خان أن الجانب الأيمن للسيدة بوتو كان ينزف بغزارة. ولاحظت أن السيدة بوتو لا تتحرك، وشاهدت الدماء تسيل أيضاً من أذنها.
    Mme Khan ne trouve aucune disposition dans la législation suisse concernant le droit au travail. UN 27 - السيدة خان: لاحظت عدم وجود أي حكم في التشريع السويسري يتصل بالحق في العمل.
    Migrantes : Mme Arocha, Mme Dairiam, Mme Khan, Mme Manalo et Mme Shin; UN النساء المهاجرات: السيدة أروشا والسيدة ديريام والسيدة خان والسيدة مانالو والسيدة شين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more