"mme lee" - Translation from French to Arabic

    • السيدة لي
        
    Mme Lee Ho Chae Centre de recherche sociale des femmes coréennes UN السيدة لي هو تشاي المركز النسائي الكوري للبحوث الاجتماعية
    Son Excellence Mme Lee Hee-ho, Chef de la délégation de la République de Corée UN سعادة السيدة لي هي هو، رئيسة وفد جمهورية كوريا
    Son Excellence Mme Lee Hee-ho, Chef de la délégation de la République de Corée UN سعادة السيدة لي هي هو، رئيسة وفد جمهورية كوريا
    Mme Lee Ann Jackson, spécialiste des affaires économiques, Division de l'agriculture, OMC, Genève (Suisse) UN السيدة لي آن جاكسون، مسؤولة الشؤون الاقتصادية، دائرة الزراعة، منظمة التجارة العالمية، جنيف، سويسرا
    Mme Lee Oo Chung Présidente de la Commission spéciale pour les femmes de l'Assemblée nationale UN السيدة لي أو تشونغ رئيسة اللجنة الخاصة المعنية بالمرأة، الجمعية الوطنية
    Mme Lee Hoona, Associate, Financial Supervisory Service UN السيدة لي هونا، معاونة بهيئة الإشراف المالي
    Mme Lee Tuthill, Conseiller, Division du commerce des services, OMC, Genève UN السيدة لي توتهيل، مستشارة، شعبة التجارة في الخدمات، منظمة التجارة العالمية، جنيف
    Mme Lee a aussi rappelé qu'elle avait assisté à des exécutions publiques pendant son enfance et qu'on lui avait appris dès l'école maternelle que les Américains étaient les ennemis des ressortissants de la République populaire démocratique de Corée et qu'ils les tuaient. UN وأشارت السيدة لي أيضا إلى أنها شاهدت عمليات إعدام علنية خلال طفولتها؛ وأنه جرى تدريسها بدءا من روضة الأطفال أن الأمريكيين هم أعداء شعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأنهم يقتلونهم.
    Mme Lee a franchi d'autres barrières dans une profession traditionnellement dominée par les hommes en devenant la première femme président de l'Institution d'ingénieurs de Singapour. UN وقد كسرت السيدة لي الحواجز الأخرى في مهنة من المعهود أن يسيطر عليها الذكور وبأن أصبحت أول رئيسة لمؤسسة المهندسين في سنغافورة.
    Mme Gabr a été élue Présidente-Rapporteuse de la réunion et Mme Lee et M. Al Tarawneh Vice-Présidents. UN 3 - وتولت السيدة جبر منصب الرئيسية/المقررة وجرى تأكيد تعيين السيدة لي والسيد الطراونة نائبين للرئيسة.
    Mme Lee a rappelé que l'idée d'une procédure de présentation de communications avait été débattue à la fin des années 80, pendant le processus de négociation de la Convention, puis reprise lors de la célébration du dixième anniversaire de la Convention en 1999. UN وأشارت السيدة لي إلى أن فكرة وضع إجراء لتقديم البلاغات نوقشت في أواخر الثمانينات، أثناء عملية التفاوض على الاتفاقية، وأثيرت مرة أخرى بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للاتفاقية عام 1999.
    28. En ce qui concerne le moment choisi, Mme Lee a rappelé que la communauté internationale avait prêté attention à l'enfant et à ses droits depuis la Société des Nations. UN 28- أما بالنسبة للتوقيت، فقد أشارت السيدة لي إلى أن المجتمع الدولي يهتم بالأطفال وبحقوقهم منذ عصبة الأمم.
    30. En ce qui concerne le moment choisi, plusieurs délégations ont approuvé les arguments présentés par Mme Lee. UN 30- وبخصوص التوقيت، أيد العديد من الوفود التي أخذت الكلمة الحجج التي قدمتها السيدة لي.
    71. Mme Lee a évoqué la charge de travail du Comité. UN 71- وأشارت السيدة لي إلى عبء العمل الملقى على عاتق اللجنة.
    73. En ce qui concerne les compétences techniques, Mme Lee a indiqué que sept des membres actuels du Comité avaient une formation juridique. UN 73- وفيما يتعلق بالخبرات، أشارت السيدة لي إلى أن الأعضاء الحاليين في اللجنة يضمون سبعة خبراء لديهم خلفية قانونية.
    Mme Lee et M. Zermatten ont tous deux rappelé qu'il importait d'adopter une approche multidisciplinaire pour traiter les questions relatives aux enfants, comme c'était déjà le cas au niveau national. UN وأكد كل من السيدة لي والسيد زرماتن أهمية اتباع نهج متعدد التخصصات في التعامل مع القضايا المتعلقة بالأطفال، كما كان الحال فعلاً على الصعيد الوطني.
    45. L'allocution d'ouverture de Mme Lee a été suivie par une déclaration liminaire de Cream Wright, le chef de la Section éducation au siège de l'UNICEF. UN 45- وأعقب ملاحظات السيدة لي الافتتاحية بيان استهلالي أدلى به السيد كريم رايت، رئيس قسم التعليم في مقر اليونيسيف.
    Mme Lee (Région administrative spéciale de Hong Kong) dit que l'égalité est un élément essentiel de la Loi fondamentale de Hong Kong. UN 14 - السيدة لي (الإقليم الإداري الخاص لهونغ كونغ): قالت إن المساواة عنصر مهم في القانون الأساسي لهونغ كونغ.
    Mme Lee (Singapour) (parle en anglais) : Une fois encore, la situation au Moyen-Orient en est à un stade critique. UN السيدة لي (سنغافورة) (تكلمت بالانكليزية): مرة أخرى، بلغت الحالة في الشرق الأوسط منعطفا خطيرا.
    Mme Lee a ajouté que le Comité avait pris note des recommandations formulées par différents orateurs l'engageant à élaborer une observation générale sur les questions liées à l'application des articles 28 et 29 de la Convention dans les situations d'urgence, et qu'il étudierait sérieusement ces propositions. UN وذكرت السيدة لي كذلك أن اللجنة أحاطت علماً بالتوصيات التي قدمها مختلف المتحدثين والتي دعوها فيها إلى صياغة تعليق عام بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ المادتين 28 و29 من الاتفاقية في حالات الطوارئ، وأنها ستنظر بصورة جدية في هذه المقترحات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more