"mme olga" - Translation from French to Arabic

    • السيدة أولغا
        
    • الدكتورة أولغا
        
    • السيدة أولجا
        
    • والسيدة أولغا
        
    Mme Olga María Blanco, Direction générale des établissements pénitentiaires et de l'exécution des peines UN السيدة أولغا ماريّا بلانكو، الإدارة العامة للسجون والإصلاحات
    Mme Olga Memedovic, Service des politiques industrielles et de la recherche, Genève UN السيدة أولغا ميميدوفيتش، فرع السياسات الصناعية والبحوث، منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية
    Mme Olga Spasic, OMPI, Genève UN السيدة أولغا سباسيتش، المنظمة العالمية للملكية الفكرية، جنيف
    Mme Olga Rodriguez, au nom du National Committee of the Socialist Workers Party UN السيدة أولغا رودريغز، نيابة عن اللجنة الوطنية لحزب العمال الاشتراكيين
    Le Rapporteur spécial se félicite tout particulièrement des utiles rapports présentés par Mme Olga Miranda Bravo, et par MM. Miguel D'Estéfano Pisani et René Quirós Pires. UN ويعرب المقرر الخاص عن تقديره البالغ للأبحاث التي قدمتها الدكتورة أولغا ميراندا برافو والأستاذ ميغويل ديستيافانو بيساني والدكتور رينيه كويروس بيريس الذين يود أن يعبر لهم عن شكره.
    Mme Olga Memedovic, Spécialiste du développement industriel, ONUDI UN السيدة أولجا ميميدوفيتش، موظفة مسؤولة عن التنمية الصناعية، اليونيدو
    Les Coprésidents de la table ronde 3, Mme Ana Vilma de Escobar, Vice-Présidente de la République d'El Salvador, et Mme Olga Algayerova, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Slovaquie, prononcent l'ouverture de la table ronde. UN افتتح اجتماع المائدة المستديرة 3 الرئيستان المشاركتان، السيدة آنا فيلما دي إسكوبار، نائبة رئيس السلفادور، والسيدة أولغا ألغاييروفا، وزيرة الدولة للشؤون الخارجية في سلوفاكيا.
    Mme Olga Rodriguez, au nom du National Committee of the Socialist Workers Party UN السيدة أولغا رودريغز، نيابة عن اللجنة الوطنية لحزب العمال الاشتراكيين
    BULGARIE Mme Olga Pavlova Denkova-Teneva CANADA Mme Gylliane Gervais UN بلغاريا السيدة أولغا بافلوفا دنكوفا - تينيفا
    Mme Olga Fernandez Rios Institut de philosophie UN السيدة أولغا فرنانديز ريوس معهد الفلسفة
    K—Centrum Sananim : Mme Olga Himmelsbergerová UN منظمة K-Centrum Sananim: السيدة أولغا هيملسبرغيروفا
    Mes remerciements s'adressent également à Mme Olga Pellicer, Présidente du Comité consultatif pour les questions du désarmement, qui a bien voulu nous faire part des délibérations de son Comité sur la question qui figure à l'ordre du jour. UN وأود أن أشكر أيضا السيدة أولغا بييسير، رئيسة المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح، التي تكرمت بتزويدنا بالمعلومات عن مداولات لجنتها بشأن البند المدرج في جدول الأعمال.
    Mme Olga Pavlova Denkova-Teneva (Bulgarie); UN السيدة أولغا بافلوفا دنكوفا - تينيغا )بلغاريا(؛
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Olga Algayerová, Secrétaire d'État slovaque aux affaires étrangères. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيدة أولغا ألغاييروفا، وزيرة خارجية سلوفاكيا.
    Ayant achevé l'examen de la communication no 1866/2009 présentée par Mme Olga Chebotareva en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1866/2009، المقدم إليها من السيدة أولغا تشيبوتاريفا بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Mme Olga A. Khazova UN السيدة أولغا أ. خازوفا
    Nous remercions également le Président Deiss, le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, la Présidente du Comité consultatif pour les questions de désarmement, Mme Olga Pellicer, et M. Kassym-Jomart Tokayev, Secrétaire général de la Conférence du désarmement et Directeur général du Bureau des Nations Unies à Genève, pour leurs déclarations. UN كما نشكر أيضاً الرئيس ديس؛ والأمين العام بان كي - مون، ورئيسة المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح، السيدة أولغا بليسير، والسيد قاسم - جومارت توكاييف، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، والمدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف على بياناتهم.
    Ayant achevé l'examen de la communication no 1866/2009 présentée par Mme Olga Chebotareva en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1866/2009، الذي قدمته إليها السيدة أولغا تشيبوتاريفا بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Rapporteure: Mme Olga KOSTYSHYNA (Ukraine) UN المقرّرة: السيدة أولغا كوستيشينا (أوكرانيا)
    Mme Olga Dranichnikov (non représentée par un conseil) UN المقدم من: السيدة أولغا درانيشنيكوف (لا يمثلها محام)
    Participation du Rapporteur spécial à un atelier sur le thème " El mercenarismo y el desarrollo de su definición teórica " (Le mercenariat - Vers une définition théorique), organisé par l'Union de juristes de Cuba et auquel Mme Olga Miranda Bravo, M. Miguel D'Estéfano Pisani et M. René Quirós Pires ont présenté un exposé. UN حضر المقرر الخاص حلقة تدارس عن " الارتزاق ووضع تعريف نظري له " ، نظمها الاتحاد الكوبي للحقوقيين؛ وكان المتحدثون فيها الدكتورة أولغا ميراندا برافو والدكتور ميغيل دستيفنو بيساني والدكتور رنيه كيروس بيرس.
    Mme Olga Samarina UN السيدة أولجا سامارينا
    Les Coprésidents de la table ronde 3, Mme Ana Vilma de Escobar, Vice-Présidente de la République d'El Salvador, et Mme Olga Algayerova, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Slovaquie, prononcent l'ouverture de la table ronde. UN افتتح اجتماع المائدة المستديرة 3 الرئيستان المشاركتان، السيدة آنا فيلما دي إسكوبار، نائبة رئيس السلفادور، والسيدة أولغا ألغاييروفا، وزيرة الدولة للشؤون الخارجية في سلوفاكيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more