"mme patten" - Translation from French to Arabic

    • السيدة باتن
        
    • السيدة باتين
        
    • والسيدة باتن
        
    • السيد باتين
        
    Mme Patten, avocate mauricienne, est membre du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN أما السيدة باتن فهي محامية من موريشيوس وعضو في لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Mme Patten note que le rapport ne mentionne pas de mesures temporaires spéciales relatives à la discrimination à l'égard des femmes. UN 32 - السيدة باتن: أشارت إلى أن التقرير لم يصف أي تدابير استثنائية مؤقتة تستهدف التمييز ضد المرأة.
    18. Mme Patten déplore de ne pas disposer de plus d'informations sur la mise en œuvre de l'article 11. UN 18 - السيدة باتن: قالت إن مما يؤسف له أنه لم تقدَّم معلومات أكثر بشأن تطبيق المادة 11.
    Mme Patten dit que le rapport ne contient guère d'informations concernant l'application des dispositions de l'article 11. UN 10 - السيدة باتين: قالت إن المعلومات الواردة في التقرير عن تنفيذ غامبيا لأحكام المادة 11 معلومات قليلة.
    Pour Mme Patten, le projet de Constitution est un puissant moyen d'émancipation des femmes et devrait être amplement diffusé. UN 26- السيدة باتين قالت إن مسودة الدستور تمثل أداة قوية لتمكين النساء وينبغي نشرها على نطاق واسع.
    89. À la même séance, M. Despouy et Mme Patten ont répondu aux questions et formulé leurs observations finales. UN 89- وفي الجلسـة ذاتها، أجاب السيد ديسبوي والسيدة باتن على أسئلة وأدليا بملاحظاتهما الختامية.
    Mme Patten demande des éclaircissements sur le droit du travail algérien. UN 9- السيدة باتن: طلبت إيضاحا بشأن قوانين العمل الجزائرية.
    Mme Patten se dit très préoccupée par la baisse de la participation des femmes à la vie politique et publique. UN 54 - السيدة باتن: قالت إنها شديدة القلق إزاء تدني مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    Il a également confirmé que Mme Patten ferait office de représentante suppléante. UN وأكدت أيضا تعيين السيدة باتن كممثل مناوب.
    72. Mme Patten relève que le rapport ne présente pas clairement la situation de l'emploi des femmes. UN 72 - السيدة باتن: لاحظت أن التقرير لم يعط صورة واضحة لحالة الوظائف بالنسبة للمرأة.
    Le groupe de travail d'avant-session a élu Mme Patten à sa présidence. UN 4 - وانتخب الفريق العامل لما قبل الدورة السيدة باتن رئيسة له.
    Mme Patten dit que la législation de l'État partie n'accorde aucune protection aux étrangères employées de maison. UN 19 - السيدة باتن: قالت إن العاملات المنزليات المهاجرات لا يُعطين أي حماية بموجب قوانين العمل للدولة الطرف.
    Mme Patten pose la question de savoir si le Gouvernement envisage de promulguer une loi visant à interdire et prévenir le harcèlement sexuel sur le lieu de travail. UN 77 - السيدة باتن: سألت عما إذا كانت الحكومة تعتزم سنّ تشريعات ترمي إلى حظر ومنع التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Mme Patten dit que la situation difficile subie par le pays a eu une incidence disproportionnée sur les femmes. UN 5 - السيدة باتن: قالت إن الوضع الصعب الذي عانى منه البلد ترتب عليه أثر غير متناسب على النساء.
    Mme Patten demande des précisions sur la situation et sur la couverture de la loi sur la Caisse sociale du Rwanda. UN 7 - السيدة باتن: طلبت تفاصيل عن وضع ونطاق مشروع القانون المتعلق بصندوق الضمان الاجتماعي.
    Mme Patten réaffirme combien il est important de transposer dans la législation du pays une définition de la discrimination semblable à celle qui figure dans l'article 1 de la Convention. UN 59 - السيدة باتن: كررت أهمية إدخال تعريف للتمييز في التشريع الداخلي مشابه للتعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية.
    Mme Patten voudrait connaître le nombre précis d'hommes et de femmes membres du Conseil national des droits de l'homme. UN 70 - السيدة باتين: قالت إنها تطالب بتحديد دقيق لعدد الرجال والنساء من أعضاء المجلس الوطني لحقوق الإنسان.
    Mme Patten, parlant au nom du groupe des États d'Asie, propose la candidature de Mme Zou Xiaoqiao au poste de vice-présidente. UN 7 - السيدة باتين: متحدثة باسم مجموعة الدول الآسيوية، رشحت السيدة زو سياوكياو لمنصب نائبة الرئيسة.
    Mme Patten souhaiterait en savoir davantage sur la Clinique d'assistance judiciaire et sur les lois promulguées dans le but d'ouvrir l'accès des femmes à la justice. UN 24 - السيدة باتين: قالت إنها تود أن تعرف المزيد بشأن مكتب المعونة القانونية، وأيضا بشأن القوانين التي سنت لتمكين المرأة من الوصول إلى ساحة العدالة.
    Mme Patten note que le rapport contient très peu d'informations sur l'emploi des femmes, que ce soit dans le secteur privé ou dans le secteur public. UN 5 - السيدة باتين: أشارت إلى أن التقرير لا يتضمن إلا النزر اليسير من المعلومات عن عمالة المرأة في أي من القطاعين الخاص والعام.
    Mme Patten voudrait savoir ce que fait le Gouvernement en ce qui concerne la question des poursuites engagées contre les femmes victimes de violence et si des programmes ont été mis en place pour former le personnel judiciaire. UN 59 - السيد باتين: قالت إنها تود أن تعرف كيف تعالج الحكومة مسألة محاكمة ومعاقبة ضحايا العنف من النساء، وإذا كان قد تم تطوير برامج معينة لتدريب العاملين في القضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more