58. Mme POWLES (Nouvelle-Zélande) demande que la déclaration faite par le Secrétaire général adjoint à la gestion à la séance de la matinée du jour précédent soit distribuée. | UN | ٥٨ - السيدة باولز )نيوزيلندا(: طلبت إتاحة نسخ من البيان الذي أدلى به وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية في الجلسة الصباحية السابقة. |
21. Mme POWLES (Nouvelle-Zélande) fait observer que l'offre des autorités suisses permettra à l'Organisation de faire des économies. | UN | ٢١ - السيدة باولز )نيوزيلندا(: قالت إن عرض السلطات السويسرية سيؤدي إلى تحقيق وفورات للمنظمة. |
19. Mme POWLES (Nouvelle-Zélande) considère qu'il est tout à fait approprié que les fonctionnaires des Nations Unies respectent un code de conduite, lequel doit faire partie intégrante du Statut et du Règlement du personnel. | UN | ١٩ - السيدة باولز )نيوزيلندا(: قالت إن من المناسب تماما أن يتقيﱠد موظفو اﻷمم المتحدة بمدونة لقواعد السلوك تكون جزءا لا يتجزأ من النظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة. |
Mme POWLES (Nouvelle-Zélande) dit que le projet de décision a mis sa délégation dans une situation difficile. | UN | ٥٥ - السيدة باولس )نيوزيلندا(: قالت إن مشروع المقرر وضع وفد بلدها في موقف صعب. |
39. Mme POWLES (Nouvelle-Zélande) dit que sa délégation est consternée par la gravité de la crise financière. | UN | ٩٣ - السيدة باولس )نيوزيلندا(: قالت إن وفدها قلق جدا إزاء خطورة اﻷزمة المالية. |
52. Mme POWLES (Nouvelle-Zélande) souscrit aux observations du représentant du Cameroun et des orateurs qui lui ont succédé. | UN | ٥٢ - السيدة بولس )نيوزيلندا(: قالت إنها تؤيد التعليقات التي قدمها ممثل الكاميرون ومن تحدثوا بعده. |
6. Mme POWLES (Nouvelle-Zélande) dit que sa délégation appuie les demandes de la Bosnie-Herzégovine et du Congo, qui devraient être examinées lors de consultations officieuses. | UN | ٦ - السيدة باولز )نيوزيلندا(: قالت إن وفدها يؤيد طلبي البوسنة والهرسك والكونغو ويوافق على مناقشتهما في مشاورات غير رسمية. |
13. Mme POWLES (Nouvelle-Zélande) souscrit à la déclaration de la délégation canadienne. | UN | ٣١ - السيدة باولز )نيوزيلندا(: قالت إنها تؤيد البيان الذي أدلى به وفد كندا. |
19. Mme POWLES (Nouvelle-Zélande) se félicite que le projet de résolution adopté réaffirme les dispositions de l'Article 19 de la Charte et de l'article 160 du Règlement intérieur de l'Assemblée. | UN | ١٩ - السيدة باولز )نيوزيلندا(: قالت إن من دواعي سرورها أن مشروع القرار الذي اعتُمد لتوه يؤكد من جديد أحكام المادة ١٩ من الميثاق والمادة ١٦٠ من النظام الداخلي. |
Mme POWLES (Nouvelle-Zélande) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des délégations du Canada, de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande. | UN | السيدة باولز )نيوزيلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم باسم وفود كندا واستراليا ونيوزيلندا. |
37. Mme POWLES (Nouvelle Zélande) dit que sa délégation consulte de plus en plus de documents sur le disque optique et se félicite que l'on élargisse l'accès au système. | UN | ٣٧ - السيدة باولز )نيوزيلندا(: قالت بأن وفدها يعتمد أكثر فأكثر على استرداد الوثائق عن طريق نظام اﻷقراص الضوئية، وأثنت على الجهود المبذولة لتوسيع عملية الوصول. |
41. Mme POWLES (Nouvelle-Zélande), parlant aussi au nom du Canada et de l'Australie, dit que le budget qui vient d'être adopté correspond au thème de la réforme. | UN | ٤١ - السيدة باولز )نيوزيلندا(: تحدثت أيضا باسم كندا واستراليا، فقالت إن الميزانية التي جرى اعتمادها توا تعكس موضوع اﻹصلاح. |
30. Mme POWLES (Nouvelle-Zélande) dit que les États Membres qui se sont intégralement acquittés de leurs engagements ne peuvent pas dire grand-chose aux pays défaillants si ce n'est qu'ils devraient respecter les obligations qui leur incombent en vertu de la Charte. | UN | ٠٣ - السيدة باولز )نيوزيلندا(: قالت إنه لا يوجد سوى القليل الذي يمكن للدول اﻷعضاء المسددة أن تقوله لغير المسددين وهو أنه ينبغي عليها أن تفي بالتزاماتها بموجب الميثاق. |
53. Mme POWLES (Nouvelle-Zélande), prenant la parole également au nom des délégations australienne et canadienne, dit que, pour que l'esquisse budgétaire constitue un instrument utile de planification, elle doit représenter une prévision réaliste des besoins financiers de l'Organisation. | UN | ٥٣ - السيدة باولز )نيوزيلندا(: تكلمت أيضا باسم وفدي استراليا وكندا فقالت إن مخطط الميزانية يحتاج لكي يصبح رقما تخطيطيا مفيدا، أن يعطي تنبؤات واقعية بشأن الاحتياجات المالية للمنظمة. |
10. Mme POWLES (Nouvelle-Zélande), prenant la parole au nom du Canada, de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, estime que, compte tenu des divergences de points de vue, la Commission a choisi la bonne manière de procéder. | UN | السيدة باولز )نيوزيلندا(: تكلمت بالنيابة عن كندا واستراليا ونيوزيلندا وقالت إنه نظرا للاختلاف في وجهات النظر فقد اختارت اللجنة الطريقة الحسنة للعمل. |
29. Mme POWLES (Nouvelle-Zélande) déclare que le rapport décrit les économies réalisées et les gains de productivité réalisés dans les opérations du Secrétariat, et demande pourquoi le Comité consultatif devrait être invité à formuler des commentaires au sujet d'économies et de gains de productivité déjà réalisés. | UN | ٢٩ - السيدة باولز )نيوزيلندا(: قالت إن التقرير يقدم وصفا للوفورات وأوجه الكفاءة التي تم تحقيقها في عمليات اﻷمانة العامة، وتساءلت لماذا يطلب من اللجنة الاسشارية أن تقدم ملاحظات على أموال تم توفيرها بالفعل وأوجه كفاءة تم تحقيقها. |
39. Mme POWLES (Nouvelle-Zélande), se référant au document A/C.5/51/53, note que le nouveau style de gestion fait déjà sentir ses effets. | UN | ٩٣ - السيدة باولز )نيوزيلندا(: أشــارت إلى تقريــر اﻷمين العام عن تأثير التدابير المعتمدة لتحقيق الوفورات )35/15/5.C/A(، ولاحظت أن فلسفة اﻹدارة الجديدة تغير بالفعل اﻷمم المتحدة. |
34. Mme POWLES (Nouvelle-Zélande) pense, comme le Royaume-Uni lorsqu'il s'est exprimé au nom de l'Union européenne, qu'il convient d'utiliser les techniques de gestion les plus modernes dans la Division des achats. | UN | ٣٤ - السيدة باولس )نيوزيلندا(: قالت إنها توافق على ما ذكرته المملكة المتحدة، وهي تتكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي، من أنه يجب استخدام أحدث تقنيات اﻹدارة في شعبة المشتريات. |
4. Mme POWLES (Nouvelle-Zélande) dit que sa délégation est prête à procéder comme il avait été convenu et à poursuivre les travaux sur les autres questions pour que la Commission puisse avancer dans de bonnes conditions. | UN | ٤ - السيدة باولس )نيوزيلندا(: قالت إن وفد بلادها لا يمانع في استمرار العمل حسب ما اتفق عليه من قبل وأن يستمر بحث المسائل اﻷخرى بغرض إتاحة الفرصة ﻹنجاز عمل اللجنة بطريقة بناءة قدر اﻹمكان. |
22. Mme POWLES (Nouvelle-Zélande) fait savoir que sa délégation s'associe aux déclarations faites par les orateurs qui l'ont précédée, et par le représentant de l'Indonésie en particulier, selon lesquelles le Secrétaire général devrait être autorisé à engager pour 35 millions de dollars de dépenses. | UN | ٢٢ - السيدة باولس )نيوزيلندا(: أعربت عن تأييد وفدها للمواقف التي أعرب عنها مختلف المتكلمين وممثل إندونيسيا بخاصة والتي تقضي بمنح اﻷمين العام سلطة الدخول في التزامات مالية بمبلغ ٣٥ مليون دولار. |
32. Mme POWLES (Nouvelle-Zélande) dit que sa délégation continue de soutenir fermement les efforts déployés par le Secrétaire général pour réformer l'Organisation, en particulier en mettant l'accent sur l'amélioration de l'efficacité, pour répondre aux besoins de développement du monde et pour réduire les dépenses administratives et les frais généraux. | UN | ٣٢ - السيدة بولس )نيوزيلندا(: أعربت عن دعم وفد بلدها القوي المتواصل للجهود التي يبذلها اﻷمين العام ﻹصلاح المنظمة، وخاصة تشديده على زيادة الكفاءة، ومعالجة الاحتياجات اﻹنمائية في العالم، والحد من تكاليف اﻹدارة والتكاليف العامة. |