"mme santos" - Translation from French to Arabic

    • السيدة سانتوس
        
    Mme Santos Vanegas, grand-mère de Rubén Eduardo, a essayé de parlementer avec le groupe, mais elle a immédiatement été tuée par balle. UN وحاولت السيدة سانتوس فينيغاس جدة روبن إدواردو، التكلم مع المجموعة، فأطلقوا النيران عليها فورا وأردوها قتيلة.
    Mme Santos Pais a pris ses fonctions le 1er septembre 2009. UN وتولت السيدة سانتوس بايس منصبها في 1 أيلول/سبتمبر 2009.
    Mme Santos Pais a pris ses fonctions le 1er septembre 2009. UN وتقلدت السيدة سانتوس باييس منصبها في 1 أيلول/سبتمبر 2009.
    Mme Santos Pais était accompagnée de M. Kolosov, autre membre du Comité. UN وكان برفقة السيدة سانتوس بايس السيد كولوسوف، وهو عضو آخر في لجنة حقوق الطفل.
    38. M. Hammarberg s'associe aux observations de Mme Santos País sur les réserves faites par la République arabe syrienne à propos de la Convention, réserves qui semblent superflues. UN ٨٣- وأيد التعليقات التي أدلت بها السيدة سانتوس بايس حول التحفظات التي سجلتها الجمهورية العربية السورية على الاتفاقية، فهي تحفظات تبدو له غير ضرورية.
    31. Mme BADRAN s'associe aux vues exprimées par Mme Santos País et par M. Hammarberg à propos des mariages précoces. UN ١٣- السيدة بدران قالت إنها تتفق مع السيدة سانتوس بايس والسيد هاماربرغ بخصوص مسألة الزيجات المبكرة.
    78. Mme Santos PAIS déplore qu'aucune personne ayant joué un rôle direct dans les politiques et les stratégies touchant les enfants n'ait fait partie de la délégation syrienne. UN ٨٧- السيدة سانتوس بايس قالت إن من المؤسف أن أحداً من المعنيين مباشرة بالسياسات والاستراتيجيات التي تمس اﻷطفال لم يُوفد من سوريا كعضو في الوفد.
    48. A la 8ème séance, le 1er février 1996, Mme Santos Pais et M. Kolosov ont fait des déclarations au nom du Comité des droits de l'enfant et pris part aux débats. UN ٨٤ - وفي الجلسة الثامنة المعقودة في ١ شباط/فبراير ٦٩٩١، أدلى كل من السيدة سانتوس باييس والسيد كولوسوف ببيان بالنيابة عن لجنة حقوق الطفل واشتركا في المناقشات.
    2. Mme Santos Pais prendra ses fonctions en septembre 2009. UN 2 - ومن المتوقع أن تتولى السيدة سانتوس بايس مهام وظيفتها في أيلول/سبتمبر 2009.
    Mme Santos Pais a indiqué que la riche expérience acquise depuis vingt ans, notamment l'évolution de la perception des enfants en tant que détenteurs de droits, les réformes institutionnelles et juridiques et une évaluation complète des travaux des mécanismes régionaux et nationaux, pourrait fournir des indications utiles à la discussion. UN وذكرت السيدة سانتوس باييس أن التجربة الغنية التي اكتُسبت على مدى 20 عاماً، بما في ذلك تغير النظرة تجاه الأطفال واعتبارهم أصحاب حقوق، والإصلاحات المؤسسية والقانونية ذات الصلة وإجراء تقييم شامل لعمل الآليات الإقليمية والوطنية، أتاحت توجيهات مفيدة فيما يتعلق بهذه المناقشة.
    61. Mme Santos Pais a expliqué en quoi une procédure de présentation de communications serait pertinente pour son mandat. UN 61- السيدة سانتوس باييس شرحت كيف يكون إجراء تقديم البلاغات ذا صلة بولايتها.
    Mme Santos Pais a pris ses fonctions le 1er septembre 2009. UN وتولت السيدة سانتوس بايس مهام منصبها في 1 أيلول/سبتمبر 2009.
    M. Joseph a indiqué, en référence à l'exposé de Mme Santos Roland, que le modèle de l'Amérique du Sud permettrait de définir des normes élevées qui pourraient être appliquées par les tribunaux dans le monde entier. UN وبالإشارة إلى العرض الذي قدمته السيدة سانتوس رولاند، لاحظ السيد جوزيف أن نموذج أمريكا اللاتينية كفيل بأن يتيح تحديد معايير عالية يمكن أن تأخذ بها المحاكم في العالم بأسره.
    39. A la 3ème séance, le 21 janvier 1997, Mme Santos País et M. Kolosov, membres du Comité des droits de l'enfant, ont fait des déclarations au nom du Comité et participé à un échange de vues avec le groupe de travail. UN ٩٣- وفي الجلسة الثالثة المعقودة في ١٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، أدلت السيدة سانتوس بايس والسيد كوسولوف، عضوا لجنة حقوق الطفل، ببيانين باسم اللجنة واشتركا في تبادل لﻵراء جرى مع الفريق العامل.
    25. Mme Santos PAIS dit que le rapport adopte une approche plutôt légaliste en donnant de nombreux exemples de lois qui touchent les enfants mais peu d’évaluations de l’incidence de la législation et de la politique nationales sur la vie des enfants ou les changements qui ont eu lieu du fait de la ratification de la Convention. UN ٥٢- السيدة سانتوس بايس قالت إن التقرير قد اعتمد نهجاً يغلب عليه الطابع القانوني إلى حد ما، فهو يعطي أمثلة كثيرة على القوانين المؤثرة على اﻷطفال، ولكنه لا يقدم تقييماً ﻷثر التشريع الوطني والسياسات الوطنية على حياة اﻷطفال، أو التغييرات التي حدثت نتيجة التصديق على الاتفاقية.
    62. Mme Santos PAIS dit que le préambule de la Convention évoque l’importance des traditions et valeurs culturelles de chaque peuple dans la protection et le développement harmonieux de l’enfant. UN ٢٦- السيدة سانتوس بايس: قالت إن ديباجة الاتفاقية تشير إلى أهمية تقاليد كل شعب وقيمه الثقافية لحماية الطفل وترعرعه ترعرعاً متناسقاً.
    20. Mme Santos PAIS constate l'unanimité à s'accorder que le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant a une portée très générale et s'applique à toutes les parties de la Convention et à toutes les politiques en faveur de l'enfance. UN Page ٠٢- السيدة سانتوس بايس قالت إن الجميع يتفقون على أن مبدأ المصالح الفضلى للطفل مبدأ عام جدا ينطبق على جميع أجزاء الاتفاقية وعلى جميع السياسات المنتهجة من أجل اﻷطفال.
    56. Mme Santos PAIS dit que la dérogation à l'interdiction légale des châtiments corporels — autorisant ceux—ci dans des limites usuelles — ouvre la voie à des interprétations éminemment subjectives et va à l'encontre du but recherché. UN ٦٥- السيدة سانتوس بايس قالت إن الاستثناء من الحظر القانوني للعقوبة البدنية، والذي يسمح بموجبه بالعقاب في الحدود المتعارف عليها، يفتح الباب أمام تفسيرات ذاتية بدرجة كبيرة ويفضي إلى عكس ما هو مرجو منه.
    66. Mme Santos PAIS fait observer qu'il est facile de s'enliser dans la recherche de solutions ambitieuses, alors que l'on néglige les réponses simples aux problèmes. UN ٦٦- السيدة سانتوس بايس قالت إن من السهل أن يصبح المرء عاجزاً عن التقدم إذ يحاول إيجاد حلول طموحة للمشكلات بينما يغفل اﻹجابات البسيطة.
    7. La Représentante spéciale du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants, Mme Santos Pais, a axé son exposé sur la violence sexuelle dans la famille et la communauté. UN 7- وركزت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال، السيدة سانتوس بايس، في عرضها على العنف الجنسي بالأطفال في الأسرة وفي المجتمع المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more