"mme skorpen" - Translation from French to Arabic

    • السيدة سكوربين
        
    • السيدة سكوربن
        
    Je donne maintenant la parole à la distinguée représentante de la Norvège, Mme Skorpen. UN وأود أن أعطي الكلمة الآن إلى ممثلة النرويج الموقَّرة، السيدة سكوربين.
    La prochaine oratrice sur notre liste est la représentante de la Norvège, Mme Skorpen. UN أتابع التسلسل على القائمة وأعطي الكلمة لممثلة النرويج، السيدة سكوربين.
    Mme Skorpen (Norvège) (parle en anglais) : La Norvège est fermement attachée au multilatéralisme en matière de désarmement et de non-prolifération. UN السيدة سكوربين (النرويج) (تكلمت بالإنكليزية): تلتزم النرويج التزاما ثابتا بتعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Mme Skorpen (Norvège) (parle en anglais): Étant donné que c'est la première fois, Monsieur le Président, que la délégation norvégienne prend la parole sous votre présidence, permettez-moi de vous dire notre satisfaction pour la façon dont vous avez assumé cette fonction, et de vous assurer du plein soutien de notre délégation. UN السيدة سكوربن (النرويج) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفد النرويج الكلمة أثناء ترؤسك هذا المؤتمر، دعني أولاً أعرب عن ارتياحنا على الطريقة التي بها اضطلعت بهذه المهمة وأُكد لك دعم وفدي الكامل.
    Mme Skorpen (Norvège) (parle en anglais): Monsieur le Président, mes quatre années à la Conférence du désarmement arrivant à leur terme, je voudrais saisir cette occasion de dire au revoir à tant d'estimés collègues et amis. UN السيدة سكوربن (النرويج) (تكلمت بالإنكليزية): سيدي الرئيس، نظراً لانتهاء فترة عملي لأربع سنوات ممثلة لبلدي في مؤتمر نزع السلاح، أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أقول وداعاً للعديد من الزملاء والأصدقاء الرائعين.
    Mme Skorpen (Norvège) (parle en anglais) : La Norvège prend la parole à propos de la résolution A/C.1/64/L.37 relative à la Convention sur les armes inhumaines (CCAC). UN السيدة سكوربين (النرويج) (تكلمت بالإنكليزية): إن النرويج تتكلم فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/64/L.37 بشأن اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة.
    Le PRÉSIDENT (parle en espagnol): Je remercie Mme Skorpen, représentante de la Norvège. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية) أشكر ممثلة النرويج، السيدة سكوربين.
    Mme Skorpen (Norvège): Avant toute chose, Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter pour votre accession à la première présidence de cette session de la Conférence du désarmement. UN السيدة سكوربين (النرويج) (تكلَّمت بالإنكليزية) السيد الرئيس، أولاً وقبل كل شيء، اسمحوا لي في البداية بأن أهنِّئكم على تولِّيكم الرئاسة الأولى لدورة مؤتمر نزع السلاح هذه.
    Mme Skorpen (Norvège) (parle en anglais): Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous remercier, ainsi que les autres Présidents de cette année, des efforts que vous faites pour parvenir à l'adoption d'un programme de travail et du rapport factuel, équilibré et objectif que vous avez présenté. UN السيدة سكوربين (النرويج) (تكلمت بالإنكليزية) السيد الرئيس، دعني أولاً أثني عليك، وكذا على رؤساء هذه السنة الآخرين، على جهودكم المبذولة لاعتماد برنامج العمل ولتقديم تقرير متوازن، ووقائعي وموضوعي.
    Mme Skorpen (Norvège) (parle en anglais) : Quarante ans après l'entrée en vigueur du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), le risque d'anéantissement nucléaire nous menace toujours. UN السيدة سكوربين (النرويج) (تكلمت بالإنكليزية): بعد مرور 40 عاما على دخول معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حيز النفاذ، مازلنا نعيش في ظل خطر الإبادة النووية.
    Mme Skorpen (Norvège) (parle en anglais) : La Norvège est profondément attachée au multilatéralisme en matière de désarmement et de non-prolifération parce qu'elle a foi dans les processus ouverts et transparents. UN السيدة سكوربين (النرويج) (تكلمت بالإنكليزية): تلتزم النرويج التزاما راسخا بالتعددية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار لأننا نؤمن بأن تكون العمليات شاملة وشفافة.
    Mme Skorpen (Norvège) (parle en anglais): Monsieur le Président, puisque c'est la première fois que je prends la parole sous votre présidence, permettez-moi de vous assurer de l'appui et de la coopération indéfectibles de ma délégation. UN السيدة سكوربين (النرويج) (تكلمت بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة خلال رئاستكم، اسمحوا لي بأن أؤكد لكم دعم وفدي وتعاونه الكاملين.
    Mme Skorpen (Norvège) (parle en anglais) : Étant donné que la Norvège s'est associée à la déclaration faite au nom de l'Union européenne, je voudrais axer mon intervention sur les mesures à prendre pour améliorer les méthodes de travail de la Première Commission. UN السيدة سكوربين (النرويج) (تكلمت بالانكليزية): بما أن النرويج قد أيدت البيان الذي تم الإدلاء به بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، أود أن أركز كلمتي على الخطوات اللازمة لمواصلة تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى.
    Mme Skorpen (Norvège) (parle en anglais) : Je prends la parole au nom de l'Autriche, de la NouvelleZélande et de la Norvège pour expliquer notre vote sur le paragraphe 6 du projet de résolution A/C.1/65/L.57/Rev.1, intitulé < < Rapport de la Conférence du désarmement > > . UN السيدة سكوربين (النرويج) (تكلمت بالإنكليزية): آخذ الكلمة نيابة عن النرويج والنمسا ونيوزيلندا لتعليل تصويتنا على الفقرة 6 من مشروع القرار A/C.1/65/L.57/Rev.1، المعنون " تقرير مؤتمر نزع السلاح " .
    Mme Skorpen (Norvège) (parle en anglais) : Je prends la parole pour expliquer pourquoi la Norvège n'est pas en mesure de voter pour le projet de résolution A/C.1/65/L.50, intitulé < < Suite donnée à l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur la Licéité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires > > . UN السيدة سكوربين (النرويج) (تكلمت بالإنكليزية): آخذ الكلمة لشرح أسباب عدم تمكن النرويج من تأييد مشروع القرار A/C.1/65/L.50، المعنون " متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها " .
    Mme Skorpen (Norvège) (parle en anglais) : Ma délégation s'est jointe au consensus sur le projet de résolution A/C.1/65/L.44*, intitulé < < Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination > > . UN السيدة سكوربين (النرويج) (تكلمت بالإنكليزية): لقد انضم وفدي إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار *A/C.1/65/L.44، المعنون " اتفاقيـــــة حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر " .
    Mme Skorpen (Norvège) (parle en anglais) : Je prends la parole au sujet du projet de résolution publié sous la cote A/C.1/65/L.3*, intitulé < < Le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient > > pour faire écho aux préoccupations exprimées par le représentant de la Belgique au nom de l'Union européenne. UN السيدة سكوربن (النرويج) (تكلمت بالإنكليزية): أخذت الكلمة فيما يتعلق بمشروع القرار الوارد في الوثيقة *A/C.1/65/L.3، المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " ، وذلك تأييداً للشواغل التي أعرب عنها ممثل بلجيكا نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Mme Skorpen (Norvège) (parle en anglais) : La Norvège a, comme les années précédentes, voté pour le projet de résolution A/C.1/64/L.51, intitulé < < Suite donnée à l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur la Licéité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires > > . UN السيدة سكوربن (النرويج) ) (تكلمت بالإنكليزية): ظلت النرويج ثابتة على تصويتها في الأعوام السابقة على مشروع القرار A/C.1/64/L.51، المعنون " متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more