"mobiliser et coordonner" - Translation from French to Arabic

    • تعبئة وتنسيق
        
    • حشد وتنسيق
        
    • وحشد وتنسيق
        
    L'ONU chercherait en outre à mobiliser et coordonner l'aide internationale nécessaire à la bonne marche des élections. UN وستعمل اﻷمم المتحدة أيضا على تعبئة وتنسيق المساعدة الدولية اللازمة ﻹجراء الانتخابات بنجاح.
    Il a exprimé sa satisfaction devant les efforts déployés à cette étape essentielle du processus par le Coordonnateur spécial des Nations Unies dans le territoire occupé pour mobiliser et coordonner cette assistance. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للعمل الهام الرامي إلى تعبئة وتنسيق هذه المساعدة التي يباشرها في هذه المرحلة الحاسمة منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة.
    Il a exprimé sa satisfaction devant les efforts déployés à cette étape essentielle du processus par le Coordonnateur spécial des Nations Unies dans le territoire occupé pour mobiliser et coordonner cette assistance. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للعمل الهام الرامي إلى تعبئة وتنسيق هذه المساعدة التي يباشرها في هذه المرحلة الحاسمة منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة.
    mobiliser et coordonner l'appui financier et technique fourni en vue de l'application de la Stratégie nationale de réintégration socioéconomique. UN حشد وتنسيق الدعم المالي والفني المقدم من أجل تنفيذ استراتيجية إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي.
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires continuera de travailler en étroite coopération avec les organismes et les gouvernements afin de faire face aux difficultés nouvelles qu’il rencontre dans les situations d’urgence naturelles et technologiques, et à mobiliser et coordonner l’aide en faveur des pays touchés par des écocatastrophes. UN وسيواصل مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية عمله عن كثب مع الوكالات والحكومات للتصدي للتحديات الجديدة التي تفرضها حالات الطوارئ الطبيعية والتكنولوجية وحشد وتنسيق المساعدة للدول المتأثرة بالكوارث البيئية.
    26. Les participants sont convenus de la nécessité de créer un groupe de contact international pour mobiliser et coordonner tout appui supplémentaire à la Sierra Leone. UN ٦٢ - واتفق المشاركون في المؤتمر على ضرورة إنشاء فريق اتصال دولي للعمل على تعبئة وتنسيق المزيد من الدعم لسيراليون.
    Le Comité a également exprimé son appréciation des efforts fournis par le Coordonnateur spécial des Nations Unies dans les territoires occupés, M. Chinmaya R. Gharekhan, pour mobiliser et coordonner les différents types d’aide fournis par les Nations Unies au peuple palestinien. UN وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للجهود التي بذلها المنسق الخاص لﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة، شينمايار غارخان الذي انتهت مدته، في تعبئة وتنسيق مختلف أشكال المساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة إلى الشعب الفلسطيني.
    Malgré sa taille réduite, cette unité de police civile surveillerait en outre l'exécution des plans de restructuration des forces de sécurité centrafricaines et aiderait à mobiliser et coordonner l'assistance technique internationale. UN وسوف تتولى أيضا وحدة الشرطة المدنية الصغيرة هذه رصد تنفيذ خطط إعادة التشكيل لقوات أمن افريقيا الوسطى، وتقديم المساعدة في تعبئة وتنسيق المساعدة التقنية الدولية.
    7. Le Département des affaires humanitaires aide à mobiliser et coordonner les secours internationaux acheminés d'urgence vers les pays victimes de catastrophes naturelles ou autres catastrophes soudaines. UN ٧ - تساعد إدارة الشؤون اﻹنسانية في تعبئة وتنسيق اﻹغاثة الطارئة الدولية وتقديمها الى البلدان المتضررة من الكوارث الطبيعية أو الكوارث المفاجئة اﻷخرى.
    21. L'OMS a continué à jouer un rôle décisif en coopérant avec les pays pour mobiliser et coordonner les ressources nationales et internationales nécessaires aux programmes nationaux de lutte contre le sida. UN ٢١ - وواصلت المنظمة القيام بدور أساسي في التعاون مع البلدان في تعبئة وتنسيق الموارد الوطنية والدولية لبرامجها الوطنية لمكافحة اﻹيدز.
    Le Comité a également exprimé son appréciation des efforts fournis par le Coordonnateur spécial des Nations Unies dans les territoires occupés, M. Chinmaya R. Gharekhan, pour mobiliser et coordonner les différents types d’aide fournis par les Nations Unies au peuple palestinien. UN وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للجهود التي بذلها المنسق الخاص لﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة، شينمايا ر. غارخان الذي انتهت مدته، في تعبئة وتنسيق مختلف أشكال المساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة إلى الشعب الفلسطيني.
    5. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures voulues pour continuer à mobiliser et coordonner les éléments ci-après en vue de soutenir les efforts déployés par le Gouvernement mozambicain: UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، بغية دعم الجهود التي تبذلها حكومة موزامبيق، باتخاذ جميع الترتيبات اللازمة لمواصلة تعبئة وتنسيق:
    6. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures voulues pour continuer, en vue de soutenir l'action menée par le Gouvernement mozambicain, à mobiliser et coordonner : UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، دعما للجهود التي تبذلها حكومة موزامبيق، باتخاذ كل ما يلزم من ترتيبات لمواصلة تعبئة وتنسيق:
    6. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures voulues pour continuer, en vue de soutenir l'action menée par le Gouvernement mozambicain, à mobiliser et coordonner : UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، دعما للجهود التي تبذلها حكومة موزامبيق، باتخاذ كل ما يلزم من ترتيبات لمواصلة تعبئة وتنسيق:
    8. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures voulues pour continuer de mobiliser et coordonner les éléments ci-après en vue de soutenir les efforts déployés par le Gouvernement mozambicain : UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، دعما للجهود التي تبذلها حكومة موزامبيق، باتخاذ كل ما يلزم من ترتيبات لمواصلة تعبئة وتنسيق:
    20.11 Le but essentiel de ce sous-programme est d'aider à mobiliser et coordonner les secours d'urgence apportés par la communauté internationale aux pays victimes de catastrophes naturelles et d'autres catastrophes soudaines et de développer des moyens de renforcer la capacité d'intervention de la communauté internationale. UN ٢٠-١١ يتمثل التركيز الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي في المساعدة على تعبئة وتنسيق اﻹغاثة المقدمة الدولية في حالات الطوارئ للبلدان المتأثرة بالكوارث الطبيعية أو غيرها من الكوارث المفاجئة واستحداث طرائق لتعزيز القدرة الدولية على الاستجابة.
    25.46 Il vise à mobiliser et coordonner les secours d'urgence apportés par la communauté internationale aux pays victimes de catastrophes naturelles ou technologiques et à développer les moyens de renforcer la capacité d'intervention de la communauté internationale. UN ٥٢-٦٤ وستهدف أنشطة هذا البرنامج الفرعي إلى تعبئة وتنسيق اﻹغاثة الدولية المقدمة في حالات الطوارئ إلى البلدان المنكوبة بالكوارث الطبيعية أو التكنولوجية، وإلى تطوير سبل تعزيز القدرة الدولية على اﻹستجابة.
    25.46 Il vise à mobiliser et coordonner les secours d'urgence apportés par la communauté internationale aux pays victimes de catastrophes naturelles ou technologiques et à développer les moyens de renforcer la capacité d'intervention de la communauté internationale. UN ٥٢-٦٤ وستهدف أنشطة هذا البرنامج الفرعي إلى تعبئة وتنسيق اﻹغاثة الدولية المقدمة في حالات الطوارئ إلى البلدان المنكوبة بالكوارث الطبيعية أو التكنولوجية، وإلى تطوير سبل تعزيز القدرة الدولية على اﻹستجابة.
    mobiliser et coordonner le soutien financier et technique destiné à aider le Gouvernement à inscrire les électeurs sur les listes, à mener des campagnes d'éducation civique et à former des agents électoraux UN حشد وتنسيق الدعم المالي والتقني لمساعدة الحكومة في عملية تسجيل الناخبين، وحملات التثقيف المدني وتدريب موظفي الانتخابات.
    c) mobiliser et coordonner le soutien financier et technique afin d'aider le Gouvernement pour les inscriptions sur le fichier électoral, les campagnes d'éducation civique et la formation du personnel chargé des élections; UN (ج) حشد وتنسيق الدعم المالي والتقني لمساعدة الحكومة في عملية تسجيل الناخبين، وحملات التثقيف المدني وتدريب موظفي الانتخابات؛
    Le Bureau de coordination des affaires humanitaires continuera de travailler en étroite coopération avec les organismes et les gouvernements afin de faire face aux difficultés nouvelles qu’il rencontre dans les situations d’urgence naturelles et technologiques, et à mobiliser et coordonner l’aide en faveur des pays touchés par des écocatastrophes. UN وسيواصل مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية عمله عن كثب مع الوكالات والحكومات للتصدي للتحديات الجديدة التي تفرضها حالات الطوارئ الطبيعية والتكنولوجية وحشد وتنسيق المساعدة للدول المتأثرة بالكوارث البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more