"modèle de l'ocde" - Translation from French to Arabic

    • الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية
        
    • نموذج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
        
    • للاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية
        
    • النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
        
    • الاتفاقية النموذجية للمنظمة
        
    :: Le Modèle de l'OCDE ajoute une précision : UN :: وتضيف الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية توضيحا في هذا الصدد:
    Les Commentaires du Modèle de l'OCDE notent encore ceci : UN ويستمر شرح الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية كما يلي:
    Les Commentaires du Modèle de l'OCDE notent encore ceci : UN ويستمر شرح الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية كما يلي:
    Le Modèle des Nations Unies permet globalement au pays accueillant des investissements ou d'autres activités de conserver une plus grande part de ses recettes fiscales alors que le Modèle de l'OCDE protège davantage les droits fiscaux du pays de l'investisseur ou du commerçant. UN فنموذج الأمم المتحدة يحتفظ عموماً بحصة أكبر من عائدات الضرائب للبلد الذي يجري فيه الاستثمار أو أي نشاط آخر، في حين يحتفظ نموذج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بحيز أكبر لإعمال الحقوق الضريبية لبلد المستثمِر أو التاجر، أو غيرهما.
    et le terme < < nécessaires > > Le terme < < nécessaires > > , au paragraphe 1 de l'article 26 du Modèle de l'OCDE de 2003, a été remplacé dans la version de 2005 par la formule < < vraisemblablement pertinents > > . UN 4 - استبدلت كلمة " اللازمة " ، الواردة في الفقرة 1 من المادة 26 في نموذج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لعام 2003 بعبارة " ذات الصلة على المدى المنظور " في صيغة عام 2005.
    La version 2005 du Modèle de l'OCDE est plus explicite en ce qui concerne ces exemples. UN 10 - وتتضمن صيغة عام 2005 للاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية صيغا أكثر تفصيلا لهذه الأمثلة.
    De manière générale, le Modèle de convention des Nations Unies est utilisé davantage par les pays en développement, alors que le Modèle de l'OCDE est préféré par les pays développés. UN ويبدو أن البلدان النامية تعتمد على اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية اعتمادا أكبر، في حين تعتمد البلدان المتقدمة النمو على الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي اعتمادا أكبر.
    Ce point de vue est exprimé en ces termes dans les Commentaires sur l'article 5 du Modèle de l'OCDE : UN ويعبر عن هذه المقاربة الشرح المتعلق بالمادة 5 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية على النحو التالي:
    Les Commentaires du Modèle de l'OCDE précisent également : UN ويفيد شرح الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية أيضا ما يلي:
    Il couvre les récentes mises à jour du Modèle, ainsi que les similitudes et les différences avec le Modèle de l'OCDE. UN وتتطرق هذه الدورة إلى آخر تحديث للاتفاقية النموذجية وإلى أوجه الشبه والاختلاف بينها وبين الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Cet effet doit être comparé à celui de l'article 21 du Modèle de l'OCDE, qui confère au seul pays de résidence le droit d'imposer d'autres revenus. UN ويجب مقارنة ذلك بالنتيجة المترتبة على المادة 21 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، التي لا تعطي الحق في فرض الضريبة على الدخل الآخر إلا لبلد الإقامة وحده.
    Toutefois, le Modèle de l'OCDE discute comme suit de la possibilité d'une telle disposition dans les conventions fiscales bilatérales : UN بيد أن الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية تناقش إمكانية إدراج مثل هذا البند في المعاهدات الضريبية الثنائية على النحو التالي:
    Les Commentaires du Modèle de l'OCDE ont été modifiés de manière à comprendre la section ci-après consacrée au < < commerce électronique > > : UN 36 - وقد عُدل شرح الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية لإدراج الجزء التالي المتعلق ' ' بالتجارة الإلكترونية``:
    Le commentaire sur l'article premier du Modèle de l'OCDE, relatif aux méthodes de lutte contre les abus de convention fiscale, pourrait servir de référence. UN وشروح المادة 1 في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، التي تتصدى لطرق مكافحة إساءة استعمال المعاهدات ستكون مفيدة في هذا الصدد.
    D’après le rapport, il y a dans le Modèle de convention des Nations Unies 27 dispositions qui ne figurent pas dans le Modèle de l’OCDE ou s’écartent de ses dispositions correspondantes. UN وبيﱠن التقرير أنه يوجد ٢٧ حكما في اتفاقية اﻷمم المتحدة النموذجية وهذه اﻷحكام لم يرد ذكر لها في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أو أنها تخالف اﻷحكام المناظرة بتلك الاتفاقية.
    Le nouveau paragraphe 2 de l'article 26 du Modèle de l'OCDE de 2005 prévoit que les renseignements échangés pourront être divulgués aux organes de contrôle. UN 14 - تنص الفقرة 2 الجديدة من المادة 26 من نموذج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لعام 2005 على أنه يجوز الكشف عن المعلومات المتبادلة لهيئات الرقابة.
    Il s'ensuit que la proposition ne retient pas pour l'article 26 du modèle des Nations Unies d'amendement semblable à la modification susmentionnée de l'article 26 du Modèle de l'OCDE. UN 16 - وعليه فإن الاقتراح لا يتضمن إدخال تعديل على المادة 26 من نموذج الأمم المتحدة يماثل التعديل الذي أُدخل على المادة 26 من نموذج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي السالف الذكر.
    C'est là l'un des amendements décisifs apportés par la révision de 2005 du Modèle de l'OCDE. UN 23 - وتعتبر هذه إحدى التعديلات الرئيسية التي أُدخلت على صيغة عام 2005 من نموذج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Les modifications apportées en 2005 au Modèle de l'OCDE ne semblent pas être d'une importance majeure et peuvent ne pas justifier en elles-mêmes que l'on se réfère à deux versions du Modèle de l'OCDE, à moins que les membres ne se réfèrent autrement au Modèle de l'OCDE de 2010. UN ولا يبدو أن التغييرات التي أدخلت على الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في عام 2005 تغييرات كبرى وقد لا تبرر وحدها الإشارة إلى صيغتين للاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية إلا إذا أورد الأعضاء إشارات أخرى إلى اتفاقية المنظمة النموذجية لعام 2010.
    125. Les paragraphes 32.1 à 32.7 des commentaires sur les articles 23 A et 23 B du Modèle de l'OCDE donnent des indications sur les moyens d'éviter la double imposition, dans le cadre du Modèle de l'OCDE, en cas de conflit de qualification. UN 125 - وتتضمن الفقرات من 32-1 إلى 32-7 من شروح المادتين 23 ألف و 23 باء من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي توجيهات بشأن كيفية إزالة الازدواج الضريبي في إطار الاتفاقية النموذجية للمنظمة في حالات تضارب الوصف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more