"modèles de législation" - Translation from French to Arabic

    • تشريعات نموذجية بما في
        
    • التشريعات النموذجية
        
    • تشريع نموذجي
        
    modèles de législation incluant les exigences en matière de < < certificat de non objection > > pour les évaluations de l'impact environnemental et les prospections sismiques UN تشريعات نموذجية بما في ذلك متطلبات شهادة عدم الاعتراض بالنسبة لتقييم الآثار البيئية وعمليات المسح للاهتزازات الأرضية
    modèles de législation incluant les exigences en matière de < < certificat de non objection > > pour les évaluations de l'impact environnemental et les prospections sismiques UN تشريعات نموذجية بما في ذلك متطلبات شهادة عدم الاعتراض بالنسبة لتقييم الآثار البيئية وعمليات المسح للاهتزازات الأرضية
    modèles de législation incluant les exigences en matière de < < certificat de non objection > > pour les évaluations de l'impact environnemental et les prospections sismiques UN تشريعات نموذجية بما في ذلك متطلبات شهادة عدم الإعتراض بالنسبة لتقييم الآثار البيئية وعمليات المسح السيزمية
    Les six modèles de législation portaient sur les tribunaux familiaux, la prise en charge et la protection des enfants, la situation des enfants, la justice pour mineurs, la violence conjugale et l'adoption. UN وشملت التشريعات النموذجية الستة محاكم الأسرة، ورعاية الطفل وحمايته، وحالة الأطفال، وقضاء الأحداث، والعنف العائلي والتبني.
    Les secrétariats sont invités à participer, en tant qu'observateurs, aux réunions des organes directeurs des organisations. Les deux secrétariats échangent également des données d'expérience et des informations concernant, par exemple, des modèles de législation intégrée, des activités de formation, etc. UN تدعى الأمانة إلى المشاركة، بصفة مراقب، في اجتماعات الهيئات الرئاسية للمنظمات، كما تتبادل الأمانة وأمانة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية الخبرات والمعلومات ذات الصلة ببعض المسائل مثل التشريعات النموذجية المتكاملة، وأنشطة التدريب وغير ذلك.
    Les organismes des Nations Unies peuvent, en particulier, apporter une assistance sur ce plan en élaborant des modèles de législation grâce auxquels les États Membres pourront se conformer aux instruments internationaux et aux résolutions pertinentes. UN ويعد وضع تشريع نموذجي لامتثال الدول الأعضاء للصكوك الدولية والقرارات ذات الصلة أحد المجالات المحددة التي يمكن لوكالات الأمم المتحدة أن تقدم من خلالها المساعدة في هذه العملية.
    modèles de législation UN تشريع نموذجي
    modèles de législation incluant les exigences en matière de < < certificat de non objection > > pour les évaluations de l'impact environnemental et les prospections sismiques UN تشريعات نموذجية بما في ذلك متطلبات شهادة عدم الاعتراض بالنسبة لتقييم الآثار البيئية وعمليات المسح للاهتزازات الأرضية
    modèles de législation incluant les exigences en matière de < < certificat de non objection > > pour les évaluations de l'impact environnemental et les prospections sismiques UN تشريعات نموذجية بما في ذلك متطلبات شهادة عدم الاعتراض بالنسبة لتقييم الآثار البيئية وعمليات المسح للاهتزازات الأرضية
    modèles de législation incluant les exigences en matière de < < certificat de non objection > > pour les évaluations de l'impact environnemental et les prospections sismiques UN تشريعات نموذجية بما في ذلك متطلبات شهادة عدم الاعتراض بالنسبة لتقييم الآثار البيئية وعمليات المسح للاهتزازات الأرضية
    Les secrétariats sont invités à participer, en tant qu'observateurs, aux réunions des organes directeurs des organisations. Les deux secrétariats échangent également des données d'expérience et des informations concernant, par exemple, des modèles de législation intégrée, des activités de formation, etc. UN تدعى الأمانة إلى المشاركة، بصفة مراقب، في اجتماعات الهيئات الرئاسية للمنظمات، كما تتبادل الأمانة وأمانة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية الخبرات والمعلومات ذات الصلة ببعض المسائل مثل التشريعات النموذجية المتكاملة، وأنشطة التدريب وغير ذلك.
    modèles de législation en ce qui concerne les articles 16 (corruption d'agents publics étrangers), 20 (enrichissement illicite), 23 (blanchiment du produit du crime), 30 (poursuites judiciaires, jugement et sanctions), 33 (protection des personnes qui communiquent des informations) et 34 (conséquences de la corruption); UN :: التشريعات النموذجية فيما يتعلق بالمواد 16 (رشو الموظفين العموميين الأجانب)، و20 (الإثراء غير المشروع)، و23 (غسل الأموال)، و30 (الملاحقة والمقاضاة والجزاءات)، و33 (حماية المبلِّغين)، و34 (عواقب أفعال الفساد).
    modèles de législation UN تشريع نموذجي
    modèles de législation UN تشريع نموذجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more